Нора Робертс - Отныне и навсегда

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Отныне и навсегда"
Описание и краткое содержание "Отныне и навсегда" читать бесплатно онлайн.
Бекетт Монтгомери еще со школьных лет был тайно влюблен в Клэр Мерфи, но не смог с ней объясниться – сразу после школы она выскочила замуж за военного и уехала. И вот прошло несколько лет. Муж Клэр погиб на войне, и ей с тремя сыновьями пришлось вернуться в родной город, чтобы начать жизнь с нуля. Кажется, сама судьба предоставила Бекетту второй шанс…
—Нас это устраивает.
—Сразу после этого я хочу включить в план укладку остальных напольных покрытий. Жара вот-вот спадет. Мы можем поставить людей обратно на штакетник, начать наружные работы по покраске.
Оуэн присоединился к братьям за столиком, и тут же подали пиво.
—Готовы сделать заказ? — спросила официантка.
—Будьте добры, пиццу «Мясной пир», — заявил Райдер.
—Я такое количество мяса не проглочу, — помотал головой Оуэн и пригубил пиво.
—Хлюпик.
—Нет уж, пиццу «Атеросклероз» ешь сам, — парировал Бекетт, затем обратился к Оуэну: — Возьмем на двоих большую «Пепперони и халапеньо»?
—Идет. И крабовые шарики.
—Записано. Как дела с гостиницей?
—Спасибо, идут, — ответил Оуэн.
Официантка нацелила на него острие карандаша.
—Брезент скоро уберете?
—Рано или поздно.
—Звучит очень интригующе. — Девушка закатила глаза и со вздохом ушла передавать заказ.
—Все с нетерпением ждут подъема занавеса. Боюсь, мы не оправдаем столь высоких ожиданий, — произнес Бекетт.
Райдер пожал плечами.
—Помимо прочего, благодаря нашему занавесу строительный мусор не валяется на улице, а рабочие значительно меньше страдают от жары. Оуэн, расскажи ему про Принцессу из Большого Города.
—Хоуп Бомонт, — начал Оуэн, — умна, сообразительна. Задавала очень правильные вопросы, причем о многом из того, что ее интересовало, я прежде не задумывался или у нас не доходили до этого руки. У нее сексуальный голос, такой обычно бывает у красоток с шоколадной кожей. В общении приятна.
—Сексуальный голос? Она принята. — Райдер откинулся на стуле с бокалом пива.
—Ты злишься только из-за того, что должность может занять приезжая, — констатировал Оуэн.
—Было бы замечательно во всем сохранить местную традицию, — принялся размышлять вслух Бекетт, — однако нам нужен человек, отвечающий определенным требованиям. Кроме того, если Хоуп примет предложение и переедет сюда, то лет через десять-двадцать вполне будет считаться местной.
—После встречи в субботу узнаем мисс Бомонт получше, — продолжил Оуэн. — Покажем ей гостиницу. Я порылся в Интернете... — Он извлек из портфеля два файла и раздал братьям. — Какое-то светское издание округа Колумбия выложило всю подноготную отношений Хоуп с тем типом, что ее бросил. Большая статья в «Вашингтонце», посвященная отелю, — там тоже есть кое-что о ней плюс фрагменты интервью. Рай окрестил ее Принцессой из Большого Города, потому что Хоуп родом из Филадельфии, где одержала несколько побед на конкурсах красоты.
Бекетт открыл файл и опустил глаза на статью, но в этот момент раздался оглушительный топот. Мальчишки Клэр ворвались в зал, точно беглые каторжники. Запыхавшиеся, с горящими глазами, они бурно обсуждали видеоигру, пока Гарри наконец не заметил братьев Монтгомери.
—Эй, привет, парни! У каждого из нас есть по доллару!
—Нам не одолжите?
Лиам звонко расхохотался:
—Не-а, мы купим пиццу и пойдем играть в автоматы.
Мерфи подошел к столику, критически осмотрел троих мужчин.
—Вы тоже можете поиграть, если у вас есть доллар. Хотите, я попрошу маму и она даст вам по доллару?
Ответ малыша обезоружил Бекетта. Он усадил Мерфи к себе на колени.
—У Оуэна в кармане уж точно завалялся доллар. Почему бы нам не... — Слова застряли у него в горле, когда он увидел вошедшую Клэр. Она казалась слегка смущенной и замотанной.
—Прошу прощения. Эти сорванцы такие быстрые, как ртуть. У вас, парни, деловой разговор, — сказала она, заметив файлы. — Я сейчас же уведу их.
—Мама! — обиженно воскликнул Гарри. Какое ужасное предательство!
—Вряд ли стоит ожидать тишины, когда сидишь в ресторане, — спокойно промолвил Райдер, обведя жестом зал. — Все в порядке, присаживайся.
—Я как раз говорил Бекетту, что в субботу мы встречаемся с твоей подругой.
—Да, Эйвери отвлекла меня в дверях, и буквально за эти две секунды мальчишки удрали.
—Еще просматриваешь папку?
—Да. Появились кое-какие предложения.
—И, надо сказать, великолепные! — подтвердила Эйвери, которая подошла сзади. — Некоторыми из них Клэр со мной уже поделилась.
—Пока это только наброски. Я бы хотела увидеть больше и провести там больше времени, чтобы прочувствовать атмосферу гостиницы.
—Так иди сейчас. Бекетт, проводи Клэр немедленно!
—Эйвери! — пробормотала Клэр, пытаясь скрыть шок.
—Я серьезно. В гостинице никого нет. Гораздо проще и полезней осматривать помещения, когда вокруг не стучат молотки. — Эйвери мило улыбнулась. — Разве нет?
—Разумеется, — подтвердил Бекетт. Мерфи спрыгнул с его коленей и вместе с братьями затеял игру на троих, и теперь Бекетт не знал, куда девать руки. — Конечно, да.
—Я помешала вашему разговору, да и мальчиков мне девать некуда.
—Мы за ними присмотрим. Закажу для них пиццу. — Эйвери замахала рукой, прогоняя подругу. — Зато завтра мы сразу сможем обсудить твои идеи с Хоуп. Бекетт, уступи мне место, и можешь не платить за пиво. Я его допью. — Она поднесла бокал ко рту, сделала небольшой глоток, улыбнулась. — Я сегодня выходная.
Лишившись выбора, Бекетт встал из-за стола.
—Идем?
—Ну да. — Клэр успела бросить на Эйвери сердитый взгляд. — Мальчики, я отлучусь с Бекеттом на несколько минут, — объявила она сыновьям. — Слушайтесь Эйвери, Райдера и Оуэна. Ведите себя прилично.
—Хорошо, мам, хорошо, — отозвался Гарри, вперившись в экран со свирепым выражением лица.
Клэр и Бекетт вышли из ресторана. Порыв ветра разметал волосы Клэр. Она подняла глаза и увидела сгущающиеся тучи.
—Будет гроза, — промолвила она.
5
Скрестив руки за спиной и стараясь не приближаться к Клэр более чем на фут, Бекетт провел ее вокруг гостиницы и отпер заднюю дверь.
Поздний летний вечер нахмурился, сгустились сумерки, поэтому Бекетт на ходу включал лампочки — и обычные, свисающие с потолка, и дежурные светильники. Яркий свет и тени, голые стены и бетонный пол. На логово соблазнителя не похоже. Клэр должна чувствовать себя в безопасности.
—Закончим осмотр первого этажа? — спросил он.
—Пожалуй, я бы взглянула на другие гостевые комнаты. Давай лучше поднимемся на второй. Мне не хочется заставлять Эйвери и твоих братьев сидеть с детьми слишком долго.
—Ты тут ни при чем. Эйвери сама вызвалась.
—Да уж, сама.
Сарказм в голосе Клэр удивил Бекетта, его брови поползли вверх.
—Все нормально?
—Конечно, а что?
—Да нет, ничего. — Бекетт двинулся к лестнице. — Итак, «Титанию и Оберона», а также «Элизабет и Дарси» мы уже видели. Теперь перейдем к «Нику и Норе»[13].
—«Худой человек», — вспомнила Клэр, встряхнув головой. «Ну же, тряпка. Приведи в порядок мысли, сосредоточься на папке с эскизами!» — подумала она, а вслух сказала: — Мне очень понравились светильники, которые вы подобрали для этого номера. Кровать и комод с зеркалом тоже прелестны, настоящее ар-деко.
—Чуть-чуть лоска, чуть-чуть гламура. — Бекетт завернул за угол. — Значит, здесь будет библиотека, и...
—О, библиотека! Можно взглянуть? — с интересом произнесла Клэр.
—Пожалуйста. — Бекетт вновь свернул налево, в короткий коридор, щелкнул выключателем. Загорелась одинокая лампочка. — Сейчас тут темновато. Окно только одно, выходит на фасад. Вон там поставим письменный стол. Ниши предусмотрены для встроенных стеллажей. Между ними будет камин с решеткой, напротив — диван, обитый коричневой кожей.
Клэр бродила взад-вперед. Она видела эскизы стеллажей, помнила их и желала бы такие же для себя. Стоп, не думать о желаниях!
—А вы с братьями сами изготавливаете стеллажи?
—Да, а еще окружение для камина, ну и кое-что по мелочам.
—Наверное, приятно сознавать, что ты способен что-то создать.
—Кому об этом знать, как не тебе? Ты создала семью, — сказал Бекетт.
—Ты очень любезен.
Со своего места в центре комнаты она внимательно смотрела на Бекетта, стоявшего в дверях. «И почему нас разделяет нелепое расстояние? Дистанция лишь доставляет неудобство. Пора с этим покончить», — решила Клэр.
—Никак не разберу...
—Чего?
—То ли ты за что-то обижен и избегаешь меня, то ли мне это просто кажется. А может, все вместе...
—Не понимаю, о чем ты.
—Хочешь сказать, что ты заходил в магазин... ну, с... того дня, как я была здесь в прошлый раз? И, как теперь, держишься на максимально возможном расстоянии. Послушай, Бекетт, я сожалею о том, что произошло, хотя ничего страшного и не случилось.
—Ты сожалеешь о том, чего не произошло, — медленно повторил он.
—Ради всего святого, я просто споткнулась, да еще этот свет в комнате и... неважно. Все длилось не больше мгновения, и...
—С большой буквы.
—Что-что?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отныне и навсегда"
Книги похожие на "Отныне и навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Отныне и навсегда"
Отзывы читателей о книге "Отныне и навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.