Саша Лорд - Гордячка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гордячка"
Описание и краткое содержание "Гордячка" читать бесплатно онлайн.
Он — Броган О`Бэннон, странник и отважный воин. Вынужденный противостоять своему брату-близнецу, с которым у него существует сверхъестественная магическая связь, он после долгих лет изгнания возвращается в Шотландию, чтобы заявить о своих правах на наследство. Она - Маталия Мак-Тревор, гордая, безрассудная и непокорная красавица. Она не верит в любовь и отказывается от брака. Но, встретив Брогана, девушка понимает, что ей сложно справиться с захлестнувшими ее чувствами. Она готова остаться с Броганом и отправляется с ним в долгое путешествие к его дому, где молодых людей поджидают смертельные опасности и предательство и где они познают настоящую любовь.
Она улыбнулась, когда рыжий склонил голову и тихонько заскулил. Черный глухо зарычал, издав под конец звук, подозрительно похожий на лай. По ее сигналу рыжий с черным развернулись и поскакали вниз по холму, оставив серого охранять хозяйку. От благодарности у Маталии на глаза навернулись слезы. Облегченно вздохнув, она обвила его руками за шею и зарылась носом в мех.
Волк завилял хвостом и улегся, прикрыв нос лапами. Устроившись поудобнее, Маталия закрыла глаза и положила голову ему на шею. Она уснула спокойным сном, прислушиваясь к чавканью кобылы и сердцебиению волка.
Глава 9
Ночь постепенно перешла в утренний рассвет, когда из домика вышла пожилая женщина и медленно побрела в амбар. Ее старческие глаза смотрели мягко и грустно, лицо было изборождено морщинами. Она нагнулась, подняла и выбросила валявшийся на дорожке сухой прутик, и, внезапно насторожившись, посмотрела на амбар. Затем окинула взглядом окружавшие церковь камни и нахмурилась. Потом повернулась и боязливо приблизилась к амбару, застыв на месте, когда ей навстречу раздался угрожающий рык. В ужасе старушка увидела, что из темноты конюшни на нее смотрит пара светящихся волчьих глаз.
Маталия, услышав глухой волчий рык, подняла отяжелевшую голову и огляделась затуманенными со сна глазами. Потом посмотрела туда, куда был направлен взгляд волка, и охнула. На пороге конюшни стояла женщина в ореоле золотого света.
Маталия поднялась на ноги, вся в соломе и со спутанными волосами. Она покачнулась и ухватилась рукой за стенку стойла, тут же отдернув ее, потому что в ладонь впилась заноза.
— Кто вы?.. — пробормотала она.
Пожилая женщина приподняла брови, молча рассматривая Маталию. Под ее спокойным взглядом беглянка опустила руку, выдернула занозу и поднесла ладонь ко рту. Женщина повернулась и пошла в дом. Маталия кинулась за ней следом.
— Простите, я вовсе не хотела вам нагрубить! Я понимаю, что это ваша конюшня, и я благодарна вам за приют. Просто... я испугалась.
Старуха остановилась, пожав плечами. Потом обернулась и задумчиво оглядела Маталию.
— Тебя прислали сюда? — спокойно спросила она.
Маталия покачала головой.
— Тогда как ты здесь оказалась?
Маталия отвела взгляд, чувствуя, как обмякло тело. Она с мольбой подняла руку, потом беспомощно открыла рот, но так ничего и не ответила. Женщина смерила ее взглядом и вздохнула.
— Ладно, дитя, можешь пока остаться. — В ее голосе слышалась нотка удивления. — И, что бы тебя ни мучило, добрый завтрак все исправит.
Маталия благодарно посмотрела на старушку, рассеянно гладя по голове серого волка. Тот продолжал глухо рычать, недоверчиво глядя на незнакомого человека. Остальные волки, вернувшиеся еще ночью, тоже настороженно рассматривали женщину.
— Я Энслин, добро пожаловать в мой дом, я накормлю тебя завтраком, а потом, если захочешь, можешь поведать мне свои печали. Если не захочешь, можешь не рассказывать. — И женщина пошла по тропинке. Она кинула взгляд на подножие холма, с подозрением всматриваясь в деревья на той стороне, и увидела, как что-то едва заметно шелохнулось среди теней. Она с вызовом посмотрела туда, и на мгновение ее старческие глаза осветило давно потушенное пламя. Юная незнакомка догнала ее, и они вместе вошли в дом.
По ту сторону каменного барьера Броган остановил своего коня, в гневе глядя на холм. Дрожь пробежала у него по спине, и он тихонько выругался. Он долго стоял так, не двигаясь и не переступая через барьер, подчиняясь древнему кельтскому обычаю: мужчинам сюда вход воспрещен. Он увидел смотревшую в его сторону женщину и прищурился. Когда женщина вместе с Маталией скрылись в доме, он выругался, поворотил коня и въехал в чащу.
Войдя в домик, Маталия стала удивленно озираться. Стены были сплошь увешаны гобеленами, изображавшими сцены из жизни древних богов и героев. С высокого потолка свешивались пучки трав, уже засохших и еще свежих, наполнявших своими тяжелыми ароматами комнату, и Маталия сразу закашлялась. Глаза у нее заслезились, и она быстро заморгала.
Из-за деревянного стола поднялась женщина, не доев свой хлеб с фруктами:
— Энслин?..
— Я нашла ее в конюшне, — ответила седовласая женщина, тихонько подталкивая Маталию вперед. — Она набрела на наш дом, чтобы облегчить свое горе. Познакомься с леди Гвинет.
Но Маталия льнула к руке Энслин, испугавшись пристального и сурового взгляда той, кого звали леди Гвинет.
— Я тут ехала...— неуверенно промямлила она.
Вместо ответа Гвинет вышла вперед.
— Как тебя зовут и как ты нашла наш уединенный дом? Наше пристанище очень бедное, и нас здесь почти никто не знает.
Маталия удивленно поглядела на развешанные на стенах некогда роскошные гобелены, на красивый резной стол с серебряными приборами. Обе женщины молча ждали, что она ответит.
— Я Маталия из замка Роузнит. Веду свой род из клана Мак-Тревор. Я ехала в... ехала с... — Она беспомощно взглянула на Энслин, не зная, что сказать. Потом перевела дыхание и попыталась снова. — Недавно я совершила ужасную ошибку, и теперь не знаю, что делать. Меня силой выдали замуж за неуправляемого грубияна, и я увидела ваш дом... Мне представилась возможность...
Энслин посмотрела на Маталию, прочитав в ее глазах гораздо больше того, что услышала. Она почувствовала ее страстную бунтарскую натуру и увидела, как по-новому начинает понимать жизнь эта девушка, внезапно оказавшаяся в мире взрослых, которому нет дела до тех, кого он растоптал. Энслин медленно кивнула и, взглянув на девушку, крепко сжала ее руку.
— У нас есть еще одна кровать, правда, не слишком большая. То, что ты видишь на потолке, это наша работа. Мы выращиваем травы, сушим их и ездим продавать в город четыре раза в год. Ты что-нибудь знаешь о травах и целительстве?
— Боюсь, от меня вам будет мало пользы... — смущенно пробормотала Маталия.
Энслин покачала головой, прежде чем Маталия успела договорить:
— Ты молодая и сильная. Мы найдем способ помочь тебе.
Маталия улыбнулась, и ее лицо стало еще прекраснее.
— Я очень рада, — мягко ответила она. — Но я должна предупредить вас, что муж может выследить меня и настоять на том, чтобы я вернулась.
— А кто он? — спросила Гвинет.
— Броган О’Бэннон, — ответила Маталия, услышав, как эхом отдалось это имя в высокой зале.
— Кто? Броган, ты сказала? — переспросила Энслин хриплым от боли голосом. Гвинет побледнела, удивленно на нее взглянув. Маталия кивнула, и Энслин, переведя дыхание, дотронулась до ее щеки своей сморщенной ладонью.
— Броган О’Бэннон не придет сюда, — сказала леди Гвинет, пока Энслин рассматривала обручальное кольцо Маталии.
Энслин кивнула, обвела указательным пальцем кельтские символы и жестом показала на стол.
— Садись, дитя, поешь. Мы тебе рады. Леди Гвинет сказала правду, — заверила она ее с улыбкой, заметив недоверчивый взгляд Маталии. — Сюда не придет ни один мужчина из рода О’Бэннонов. Здесь самое безопасное место, какое ты только могла найти, малышка. Никто из О’Бэннонов не переступит через камни. Ты сможешь уйти, только если сама по доброй воле согласишься через них переступить.
— Тогда я в полной безопасности, потому что ничто не заставит меня вернуться к этому чудовищу! — ответила Маталия.
Женщины с грустью посмотрели на нее, вспомнив свою собственную несладкую жизнь. Но Маталия не замечала их переменившегося настроения и с аппетитом уписывала завтрак.
Вечером Броган снова подъехал к каменному барьеру и с выражением предельной досады посмотрел на домик. Увидев волков, которые обходили холм, он понял, что Маталия внутри. Он был в бешенстве и скрежетал зубами, представляя, как задержится из-за ее столь неслыханного бунта. Ему нужно срочно возвращаться в Керколди. С каждым днем шансы на успех уменьшаются. Как же ему хотелось вломиться в дом и вытащить ее оттуда за волосы! Но он только беспомощно сжимал кулаки. Подумав немного, Броган развернулся и раскинул временный лагерь. Накормив животных, он сел и стал разглядывать деревья, проклиная свою злую долю.
— Ты еще пожалеешь об этом, черноволосая колдунья! — гневно прорычал он в темноту. — Думаешь, что можешь вот так запросто разрушить мою жизнь и уйти? Я достану тебя, хочешь ты того или нет! Не для того я пятнадцать лет готовился к битве за Керколди, чтобы ты все сгубила!
Маталия лежала в постели, измученная бессонницей и усталостью. У нее болел живот и ныли плечи. Целый день она проявляла чудеса бешеной активности, сменявшиеся вспышками черной меланхолии. Ее терзала внутренняя тревога, юношеское высокомерие постепенно уступало место чувству вины. Правильно ли она поступила, что бросила Брогана? Разве не клялась она всегда быть с ним рядом? Конечно, началось у них все неблагополучно, но теперь он ее муж, и ей было не по себе оттого, что она его оставила. Она с сомнением разглядывала соломенную крышу, пока не наступила глубокая ночь, и женщина не погрузилась в тревожную дремоту.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гордячка"
Книги похожие на "Гордячка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саша Лорд - Гордячка"
Отзывы читателей о книге "Гордячка", комментарии и мнения людей о произведении.