Авторские права

Лейла Мичем - Знак розы

Здесь можно скачать бесплатно "Лейла Мичем - Знак розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Клуб семейного досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лейла Мичем - Знак розы
Рейтинг:
Название:
Знак розы
Автор:
Издательство:
Клуб семейного досуга
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1458-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Знак розы"

Описание и краткое содержание "Знак розы" читать бесплатно онлайн.



Мэри с детства влюблена в Перси и... хлопковую плантацию. Когда Перси невредимым возвращается с войны и признается девушке в любви, она вдруг оказывается перед выбором: стать королевой хлопка или преданной женой любимого мужчины. Мэри даже в угоду жениху не соглашается пожертвовать делом своей жизни. После очередной ссоры Перси уезжает в Канаду, а девушка понимает, что ждет ребенка. Чтобы скрыть позор, она... выходит замуж за давнего друга. Но любовь продолжает жить, наперекор разлуке, времени и родовому проклятью.






— Майлз едва ли мог знать о решениях отца, крошка Мэри, поскольку последние четыре года учился в колледже. — Вуаль Дарлы задрожала от мягких упреков. — Что сделано, то сделано. Если нам понадобятся деньги, мы просто продадим часть Сомерсета. Если бы твой отец знал, что умирает, он никогда не стал бы приобретать дополнительные участки земли. И, глядя на нас с небес, он наверняка поймет, почему мне придется исправлять зло, которое он не имел намерения причинить. Разве не так, Эммит? А теперь, пожалуйста, прочти завещание, чтобы мы могли покончить с этим делом. Мэри выглядит совершенно больной. Мы должны отвезти ее домой.

Не бросая более непонятных взглядов на Дарлу, Эммит недрогнувшей рукой извлек нужный документ и прочел его вслух.

Когда он закончил, слушатели не издали ни звука, слишком изумленные, чтобы произнести хотя бы слово.

— Я... не верю, — прошептала наконец Дарла. — Ты хочешь сказать, что Вернон оставил всю плантацию... Мэри, не считая узкой полоски земли вдоль Сабины? И это все, что унаследовал наш сын? А Мэри достанется еще и дом? Я не получу ничего, кроме тех денег, что лежат в банке? Но... там не может быть много, поскольку Вернону нужен был каждый цент, чтобы рассчитаться по закладной.

— Похоже, что так, — согласился поверенный, просматривая имеющуюся в его распоряжении банковскую книжку. — Однако ты же понимаешь, Дарла, что имеешь законное право жить в доме и получать двадцать процентов прибыли от земли до своего повторного замужества или кончины. Вернон особо оговорил это в завещании.

— Как... щедро с его стороны, — поджав губы, заметила Дарла.

Мэри по-прежнему сидела, не шелохнувшись, стараясь ничем не выдать безумной радости, вспыхнувшей в ее охваченном скорбью сердце. Плантация принадлежит ей! Отец оставил Сомерсет в руках единственного представителя Толиверов, который никогда с ним не расстанется. И не имеет значения, что по условиям завещания Майлз получал доверенность на управление плантацией, пока его сестра не достигнет двадцати одного года и формально не вступит во владение. Ради того, чтобы мать получила свои двадцать процентов, он не станет вмешиваться.

Майлз вскочил и стал мерить комнату шагами, что делал всегда, когда волновался.

— Вы хотите сказать, — он с негодованием повернулся к поверенному, — что средства для содержания нашей матери до конца ее жизнибудут зависеть от доходов с плантации?

Эммит принялся перебирать лежащие на столе бумаги, старательно избегая его взгляда.

Позволь напомнить тебе, что двадцать процентов прибыли - это не жалкие крохи. При нынешних ценах на хлопок, особенно если Соединенные Штаты вступят в войну, Сомерсет принесет огромные доходы. Твоя мать будет иметь возможность жить ни в чем себе не отказывая.

При условии сокращения расходов и если урожай будет удачным, — прошептала Дарла.

Эммит вспыхнул и уставился на Майлза поверх очков.

В таком случае твоему сыну следует постараться, чтобы это было именно так. — Поверенный ненадолго задумался, словно решая, следует ему говорить дальше или же лучше промолчать. Наконец он положил ручку на стол и откинулся на спинку стула, — Очевидно, у Вернона не было другого выхода.

Майлз с нескрываемым презрением в голосе поинтересовался:

— Вот как? И почему, позвольте спросить?

Эммит в упор взглянул на Дарлу.

— Он опасался, что ты продашь плантацию, моя дорогая, — как ты и предложила сделать всего несколько минут назад. А так ты по-прежнему сможешь наслаждаться благами Сомерсета, а плантация и дом, как и раньше, будут принадлежать Толиверам.

— Да, но раньше меня содержал супруг, а теперь я буду полностью зависеть от дочери.

— Не говоря уже о том, что он нарушил моипланы на ближайшие пять лет, — сказал Майлз, и его верхняя губа задрожала от сдерживаемого гнева.

Дарла отпустила руку сына и сложила ладони на коленях.

— Итак, если я правильно понимаю, обстоятельства, на которые ссылался мой муж в письме, вызваны опасением, что я могу продать плантацию либо же стану управлять ею ненадлежащим образом. Следовательно, эти причины не позволили ему - как он выразился - осуществить более подобающее и щедрое распределение его собственности?

— Полагаю, э-э... ты, Дарла, прекрасно знаешь, чем руководствовался твой супруг. — Лицо Эммита смягчилось, он явно намеревался разрядить атмосферу. — Вернон считал, что Мэри единственная, кто сможет сделать плантацию прибыльной, что позволит вам получать доходы и сохранить землю для следующего поколения, включая и твоих детей, Майлз.

Майлз скривился от отвращения, подошел к матери и встал рядом с нею, положив руку ей на плечо.

— Понимаю... — Голос Дарлы был начисто лишен эмоций.

Очень медленно и аккуратно она приподняла вуаль и заправила ее под перья на своей большой шляпе. Мать была очень красивой женщиной, с прохладной алебастровой кожей и большими блестящими глазами. Сын унаследовал от нее янтарный цвет глаз, золото волос и форму аккуратного маленького носа. Мэри же, напротив, была копией Вернона Толивера.

Дарла встала со стула - холодная отстраненная фигура, казавшаяся незнакомой в своем траурном убранстве. Мэри обеспокоило то, что мать подняла вуаль, впрочем, как и незнакомый блеск ее глаз. Скорбь Дарлы куда-то подевалась. Белки глаз сверкали незамутненной белизной. Мэри и Эммит тоже поднялись.

— Я должна задать тебе еще один вопрос, Эммит, поскольку совершенно не разбираюсь в подобных вещах...

— Разумеется, моя дорогая. Спрашивай.

— Содержание завещания... будет опубликовано?

Эммит поджал губы.

— Завещание - публичный документ, — с явной неохотой пояснил он. — После утверждения оно попадает в протоколы судебного заседания, прочесть которые может любой человек, особенно кредиторы. Кроме того... — Поверенный откашлялся, и на его лице отразилось смятение. — Завещания, направленные для утверждения, публикуются в газетах. Это делается в интересах тех, кто может подать иск.

— Исключая членов семьи, — прошипел Майлз сквозь зубы.

— Получается, любой может узнать подробности завещания? — осведомилась Дарла.

Эммит лишь кивнул в ответ. Дарлу, казалось, покинули последние силы.

—Будь ты проклят, отец! — прорычал Майлз, рывком отбрасывая в сторону стул, на котором сидела мать, чтобы освободить ей дорогу.

Э-э... есть еще кое-что, что я обещал Вернону, Дарла, — сказал Эммит. Открыв дверцу шкафа, он достал оттуда небольшую вазу, в которой стояла единственная алая роза. — Твой муж просил вручить ее тебе после того, как я прочту завещание. Вазу можешь оставить себе на память.

Дарла медленно взяла сосуд с тонким горлышком. Дети напряженно наблюдали за ней. Окинув вазу долгим взглядом, Дарла поставила ее на стол и вынула из нее розу.

— Пусть ваза останется у тебя, — произнесла она и улыбнулась такой зловещей улыбкой, что всем стало не по себе. — Пойдемте, дети.

Выходя из комнаты быстрым шагом, Дарла Толивер уронила розу в мусорную корзину у дверей.

Глава 6

В полном молчании семейство возвращалось домой в принадлежащем Толиверам легком экипаже, запряженном парой арабских скакунов, и Мэри постаралась как можно дальше забиться в угол. Все они смотрели в слюдяные окна, сохраняя ту же мрачную отстраненность, с которой ехали на похороны Вернона Толивера четыре дня назад.

Мэри украдкой взглянула на мать. Девочке была известна легенда о розах, и она вполне понимала значение алого цветка, который по настоянию отца вручили Дарле. С беспокойством глядя на прекрасный бледный профиль матери, Мэри вдруг со всей остротой осознала, что отцу никогда не будет прощения за то, что он сделал.

А что он, собственно, сделал? Отец всего лишь принял меры, чтобы плантация и фамильный особняк остались в руках Толиверов. В случае финансовых затруднений или повторного брака мать наверняка продала бы все. Оставив же дом и Сомерсет Мэри, отец сохранил их для потомков.

Поскольку дело представлялось Мэри ясным как день, она не понимала причин огорчения матери. Да и Майлза тоже, если уж на то пошло. В свое время он сможет начать карьеру преподавателя. Пять лет - не такой уж большой срок. Каждую минуту Мэри потратит на изучение всего, что связано с управлением плантацией. Кроме того, у нее есть Лео Дитер. Он первоклассный управляющий, честный и трудолюбивый, преданный Толиверам, и его искренне уважают арендаторы. То, чему она не научилась у деда и отца, она узнает от него. Скорее всего, Майлзу не придется постоянно находиться рядом с ней. Двух лет будет вполне достаточно, а потом она предоставит ему заниматься своими делами, а бумаги, требующие его подписи, будет отсылать по почте. К тому времени она зарекомендует себя полновластной хозяйкой Сомерсета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Знак розы"

Книги похожие на "Знак розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лейла Мичем

Лейла Мичем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лейла Мичем - Знак розы"

Отзывы читателей о книге "Знак розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.