Либба Брэй - Прекрасное далеко

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прекрасное далеко"
Описание и краткое содержание "Прекрасное далеко" читать бесплатно онлайн.
Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.
Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…
Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».
— Тогда почему Пип…
Я резко умолкаю.
— Потому что она — не одна из них! — огрызается Фелисити.
Мы подходим к колючей изгороди, окружающей Пограничные земли. На этот раз мы с большей легкостью избегаем ее ловушек и пробираемся сквозь заросли, даже не оцарапавшись.
— Уух-ут! Уух-ут!
Крик разносится по всему синеватому лесу. Бесси Тиммонс и Мэй Саттер, с палками в руках, выскакивают из-за деревьев, Фелисити взвизгивает.
— Вам незачем так делать, — говорит она. — Это всего лишь мы.
— Осторожность не помешает, — отвечает Бесси.
— Я не желаю терпеть их фамильярность, — шепчет мне Фелисити. — И их вульгарность тоже.
Пиппа машет нам рукой, высунувшись из окна башни.
— Эй, не уходите… я спускаюсь!
— Пиппа!
Фелисити спешит к дверям замка. Мерси открывает, приветствуя нас. Замок кажется немного более аккуратным, чем в прошлый раз. Тут сделали небольшую уборку. Полы подметены, разожжен огонь в очаге. Стало почти уютно. Даже лианы не выглядят такими пугающими, смертельно ядовитые цветы вспыхивают пурпуром на фоне осыпающихся камней.
В комнату вбегает Пиппа.
— Я увидела вас у ежевичной стены! Я секунды считала, дожидаясь, пока вы сюда дойдете… двести тридцать две, если хотите знать!
Пиппа снова одета в лохмотья, но в остальном выглядит чудесно. Похоже, магия задержалась в ней, что кажется мне удивительным, потому что когда я одариваю магией Фелисити или Энн, она держится в лучшем случае несколько часов.
— Ты просто сияешь! — восклицает Фелисити, обнимая Пиппу.
Та бросает на меня застенчивый взгляд.
— Да! Должно быть, это от радости, что я снова воссоединилась с моими подругами, потому что я чувствую себя совершенно чужой среди здешних девушек. Ох, Джемма, ты не поможешь мне добавить дров в огонь?
— Конечно, — отвечаю я, делая вид, что не замечаю удивленного взгляда Фелисити.
Пиппа ведет меня за гобелены, в старую церковь.
— Ну, как ты? — спрашиваю я.
Губы Пиппы дрожат.
— А как я должна быть? Я обречена жить здесь вечно. Вечно оставаться в одном и том же возрасте, в то время как мои подруги будут взрослеть и забудут обо мне.
— Мы не забудем о тебе, Пиппа, — возражаю я, но и сама чувствую, что это слишком похоже на ложь.
Пиппа кладет ладони на мою руку.
— Джемма, я снова ощутила магию, и это дает мне надежду. Но она уже ускользает.
Пиппа показывает на свое потрепанное платье.
— Ты можешь дать мне еще? Столько, чтобы мне хватило духа на то время, пока я пытаюсь примириться с судьбой? Прошу тебя!
— Я… я не могу делать это вечно, — запинаясь, говорю я.
Я боюсь того, что случится, вне зависимости от того, что я выберу.
— Я и не просила тебя делать это вечно.
Пиппа берет из чаши высохшую ягоду и кладет ее в рот, скривившись.
— Да и в любом случае, ты ведь сама это предложила. Пожалуйста, Джемма! Для меня это означает целый мир. Если уж я должна терпеть это место…
Она смахивает слезы, и я чувствую себя последней дрянью, а не подругой. При всем том, что я постоянно твержу о возможности изменить что угодно, почему я так беспокоюсь насчет Пиппы? Если я смогла так сильно изменить ее, разве это не означает возможность нового мира, новой надежды без границ?
— Дай мне руки, — говорю я, и Пиппа обнимает меня.
— Я этого не забуду, — говорит она, целуя меня в щеку, но тут же хмурится. — А ты не можешь на этот раз дать мне побольше, чтобы она подольше продержалась?
— Я не могу управлять тем, как долго продержится магия, — объясняю я. — Я ведь только еще учусь ее понимать.
Мы беремся за руки, и снова между нами возникает связующая нить. Я чувствую все, что чувствует Пиппа. Я вижу ее в чудесном бальном платье, радостно танцующей с подругами, кружащейся в объятиях Фелисити, непрерывно смеющейся. Однако под всем этим, в глубине, есть что-то еще. Что-то тревожащее… и я прерываю контакт.
— Ну вот, — говорю я, надеясь, что она не заметит нервозности в моем голосе.
Пиппа вскидывает руки над головой и облизывает губы, начавшие розоветь. Изменения в ней теперь происходят быстрее, и они более сильные. Глаза Пиппы сияют.
— Ведь я прекрасна?
— Ты самая прекрасная девушка на свете, — говорю я, и это чистая правда.
— Ох, Джемма, спасибо тебе!
Она снова обнимает меня, как благодарный ребенок, и я поддаюсь ее чарам.
— Всегда рада помочь, Пиппа.
Пиппа несется в центральный холл, ее взгляд горит.
— Дорогие мои!
Бесси встает, будто Пиппа — ее горячо обожаемая повелительница.
— Мисс Пиппа! Ты выглядишь потрясающе!
— Я и чувствую себя потрясающе, Бесси. По сути, я переродилась. Смотри!
Она кладет ладони на шею Бесси, и под ними внезапно возникает изумительная камея на бархатной ленте.
— Поверить не могу! — вскрикивает Бесси.
— Да, я обладаю магией! — говорит Пиппа, оглядываясь на меня. — Мне ее даровала Джемма. В ней теперь скрыта вся сила сфер.
Фелисити бросается ко мне и целует в щеку.
— Я так и знала, что ты сделаешь что-нибудь для нее! — шепчет она.
Девушки задают мне миллион вопросов: откуда взялась эта магия? Как она действует? Что она может?
— Мне и самой хотелось бы все это знать, — отвечаю я, качая головой. — Иной раз она воистину велика. А иногда я ее едва ощущаю. И, похоже, надолго она не задерживается.
— А ты можешь и нам ее дать? — спрашивает Мэй.
Ее глаза сверкают, как будто я в силах изменить для них все.
— Я… я, пожалуй… — бормочу я.
Я вдруг понимаю, что не хочу отдавать слишком много магии. Что, если моя сила от этого уменьшится? Что, если я потом не смогу помочь подругам в нашем мире?
Фабричные девушки смотрят на меня, не отводя глаз. Бесси Тиммонс наконец фыркает:
— Нет, конечно, она не захочет делиться с нами.
— Это неправда, — возражаю я, но в глубине сердца понимаю, что она не так уж и ошибается.
Но почему бы и им тоже не получить частичку магии? Не потому ведь, что они работали на фабрике? И не потому, что говорят не так, как я, что у них простонародный выговор?
— Мы ведь не леди, как они, Бесси, — кротко произносит маленькая Вэнди. — Нам и ждать этого не следует.
— Да, вам не следует этого ожидать, — говорит Фелисити таким тоном, как будто общается со слугами.
Пиппа подпрыгивает, топча выросшие на полу сорняки.
— Да я сама дам тебе магию, Мэй! Ну-ка, протяни руки!
— Что-то я ничего не чую, — говорит Мэй через несколько мгновений.
И я радуюсь, что они все не могут ощутить мое облегчение. Похоже, магией могу распоряжаться только я.
На лице Пиппы отражается разочарование.
— Ну, похоже, она досталась только мне. Если бы я могла, моя дорогая, я бы с тобой поделилась.
— Я знаю, что ты так бы и сделала, мисс Пиппа, — говорит упавшая духом Мэй.
Мне становится стыдно. Глядя на ужасные ожоги и плачевное состояние девушек, как я могу быть настолько черствой, чтобы отказать им в капельке счастья?
— Хорошо. Давайте немножко повеселимся, пока мы здесь, ладно?
Я соединяю руки с их руками — только Вэнди отказывается, заявляя, что не хочет играть. Вскоре все до краев полны сияющей силы, и даже стены не могут выдержать наш ликующий крик. Они потрескивают и стонут, и только лианы не дают им рухнуть.
Фелисити и Энн показывают девушкам, как превратить их изодранные юбки в роскошные шелковые платья, расшитые бисером и украшенные кружевом, как те, что поступают из лучших парижских магазинов.
Веселятся все, кроме Вэнди. Она сидит в углу, съежившись, прижав колени к груди.
Я сажусь рядом с ней на холодный, поросший сорной травой пол.
— В чем дело, Вэнди?
— Мне страшно, — говорит она, крепче обхватывая ноги.
— Чего ты боишься?
— Боюсь желать слишком многого, мисс.
Она вытирает нос рукавом.
— Ты сказала, это не может длиться вечно. Но что, если я, попробовав…
По грязной щеке сползает слеза.
— Что, если я не смогу вернуться к тому, что есть?
— Моя учительница как-то раз сказала, что мы вообще не можем вернуться к прежнему; мы можем только двигаться вперед, — говорю я, повторяя слова мисс Мур, когда она была еще для меня мисс Мур, а не Цирцеей. — Ты и не должна этого делать.
Вэнди кивает.
— Может, и мне можно получить капельку? Не слишком много.
Я передаю ей чуть-чуть магии, и когда чувствую, как она отшатывается от меня, сразу останавливаюсь.
— Итак, Вэнди, с чего хочешь начать? С бального платья? Рубиновых серег? Или тебе хочется принца?
Я тяжело сглатываю и касаюсь ее невидящих глаз.
— Или… я могла бы попробовать…
— Да, мисс, пожалуйста!
Я накрываю ее глаза ладонью и направляю магию к цели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прекрасное далеко"
Книги похожие на "Прекрасное далеко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Либба Брэй - Прекрасное далеко"
Отзывы читателей о книге "Прекрасное далеко", комментарии и мнения людей о произведении.