Бриджид Кеммерер - Буря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Буря"
Описание и краткое содержание "Буря" читать бесплатно онлайн.
Аннотация
Бекка Чендлер внезапно становится центром внимания всех парней, да только они ей не нужны. Все началось с того, что ее бывший распространил лживые слухи о ней. Затем, она спасает Криса Меррика от избиения на школьной парковке. Крис другой. Совсем другой: он имеет власть над водой, как и его братья над огнем, воздухом и землей. Они могущественны. Опасны. Отмечены смертью.
Как и Бекка, узнавшая правду.
Трудно хранить секреты, когда твоя жизнь на кону. Когда появляется Хантер, загадочный новый ученик, имеющий талант появляться в неправильном месте в нужное время, Бекка думает, что может доверять ему. Но затем Хантер сталкивается лбом ко лбу с Крисом, и девушка задается вопросом, кто же из них скрывает самую страшную правду.
Буря надвигается.
— Билл Чендлер. Приятно познакомиться.
Бекка нахмурилась
— Забавно.
Он убрал руку, а потом жестом предложил ей выйти на крыльцо.
— Закрой ее, чтобы я мог закончить.
Ей очень хотелось закрыться изнутри. Но она осторожно из-за щепок вышла на крыльцо и закрыла за собой дверь. Сейчас, стоя лицом к дому, она не видела граффити, за исключением полосы в нижней части двери.
Она понятия не имела, что сказать отцу, потому завела обычный разговор, будто видела его каждое утро.
— Мама сказала, что краска была разбрызгана по всему фасаду дома.
— Только на двери. Твоя мама склонна преувеличивать.
Это разозлило ее. Она выпрямилась.
— А тебе откуда знать?
Он кивнул, потом окунул кисть в банку с краской, стоящую у правого колена.
— Ты права. — Он помолчал и взглянул на нее. — Она была склонна преувеличивать. И делает это до сих пор?
Бекке не хотелось кивать в ответ. Но он был прав. Вместо этого она уставилась во двор.
Он провел линию на двери.
— Я оставлял тебе сообщение, чтобы ты мне перезвонила.
— Я не отвечаю на звонки совершенно незнакомых людей. Никогда не знаешь, что они могут продавать.
— Верно. Зачем рисковать, правда?
В его словах таилась обида, она была в этом уверена. Бекка нахмурилась.
— Чего ты хочешь?
— Прямо сейчас я хочу закончить красить дверь.
— Думаешь, несколько мазков краски на двери вернут тебе мамину благосклонность? Где ты вообще взял эту краску?
— В сарае твоей мамы. И я не имею ни малейшего понятия о ее благосклонности, милости или чем-то еще. Я просто подумал, что могу помочь, пока жду, когда ты проснешься.
— Зачем?
Он посмотрел на нее.
— Затем, что я твой отец, Бекка.
Она уставилась на него.
— Надо же, и ты говоришь это с таким невозмутимым видом.
Он снова посмотрел на дверь и наложил еще один слой краски.
— Можешь вести себя отталкивающе, если хочешь. Но я знаю, что ты любопытна.
Ей хотелось ударить его. Или пнуть; с угла было бы лучше.
— И что?
— Я тоже. У меня кое-какие дела в городе, поэтому я останусь здесь на некоторое время. — Он замолчал. — Я подумал, может, мы могли бы наверстать упущенное.
— Дела. — Она закатила глаза. — Как захватывающе.
— Вовсе нет. Я расследую нарушения в области крабового промысла в Аннаполисе. Что может быть скучнее.
Она прислонилась к обшивке рядом с дверью и взглянула на улицу.
— Ты хочешь просто прийти сюда после стольких лет ничего неделания, за исключением случайных звонков, и вести себя так, будто мы вдруг можем стать...
— Бекка. — Он посмотрел на нее. — Я не хочу никак себя вести.
А потом у нее в голове пронеслось воспоминание. Ей, должно быть, было года четыре. Отец держал у себя какое-то животное, может, хорька или морскую свинку — в деталях воспоминание было смутным. Показать и рассказать? Она даже не могла вспомнить. Но помнила ощущение его рук поверх своих, помогающих удерживать животное, позволяя показывать его другим детям.
Господи, у нее сжалось горло.
Он по-прежнему смотрел на нее.
— Бекка?
— Сегодня я занята, — сказала она.
— Чем?
— Мне нужно сходить в торговый центр. У меня сломался сотовый, поэтому нужен новый.
Он уже снова смотрел на дверь, медленно крася ее. Дверь была зеленой, но ему, должно быть, не хватило краски. Теперь она будет бежевой, как и задняя дверь. Она смотрелась неестественно ярко на фоне коричневой обшивки.
— Ну, так почему бы тебе не пойти одеться? — Он взглянул на нее. — Может, я мог бы пойти с тобой. Мы могли бы пообедать вместе.
Она фыркнула.
— Ага. Ладно, пап. Будто мама отпустит меня с тобой.
— Я уже поговорил с ней. — Когда Бекка не нашлась, что ответить на это, он взглянул на нее. — Я здесь уже около двух часов. Мы выпили кофе.
Бекка теребила края пижамы. И мама это одобрила?
— Я пошутила насчет телефона. У меня нет денег на новый. Еще.
— Я позабочусь об этом, — сказал он.
— О, так ты собираешься подкупить меня?
— А это возможно?
Она вздохнула и снова переступила с ноги на ногу. У него определенно имелся целый запас ответных реплик.
— Мне бы этого не хотелось, — мгновение спустя сказала она.
— Порой дело не только в нашем желании, Бекка.
— Несомненно.
Он обернулся, и она увидела в его глазах первую вспышку раздражения.
— Отлично, может, мы можем изменить отношение.
— Порой дело не только в нашем желании, пап.
Он уставился прямо на нее.
— Несомненно.
От этих слов она вздрогнула.
Взгляд он не удерживал долго, а снова посмотрел на дверь, и его голос стал тише.
— Я серьезно. Иди, одевайся. Я не на работе до часа.
Прекрасно.
Но теперь он опять смотрел на нее, и она почувствовала его неуверенность. Это означало, что он беспокоился. Она могла бы отказаться прямо сейчас, и он бы ничего не смог изменить. Но у нее возникло четкое ощущение, что ее отказ ранит его.
Ее не должно было это беспокоить. Он этого не заслуживал.
Но она беспокоилась.
— Хорошо. — Она сделала паузу. — Но сначала мне нужно принять душ.
— Не торопись. Мне еще нужно докрасить лепнину.
Он отодвинулся, чтобы она могла пройти в дом через дверь.
Но на полпути она остановилась.
— Кстати, а что там было написано?
Он уже повторно окунал кисть в краску.
— Где написано?
— На двери.
— Ничего не было написано. Просто дурацкое детское подобие рисунка.
Ничего не было написано. Облегчение немного ослабило чувство вины. Независимо от того, как она относилась к отцу, ей не хотелось, чтобы он прочитал, что какой-то «глупый ребенок» считал его маленькую девочку шлюхой.
Он провел кистью по краю банки, снимая излишки краски.
— Хотя для Хэллоуина немного рановато.
Она не уловила мысль.
— Хэллоуина?
Он взглянул на нее.
— Разве мама не сказала тебе?
Когда она покачала головой, он потянулся к дверной ручке, очевидно, желая вернуться к покраске до того, как краска потечет с кисти.
— Ну да, они нарисовали пентаграмму.
Затем он захлопнул дверь, оставив ее стоять в коридоре с открытым ртом и смотреть в никуда.
Бекке хотелось броситься домой к Крису и потребовать у него ответов.
А вместо этого ей приходилось терпеть демонстрацию телефона в «Веризоне» посреди торгового центра, проводимую парнем не на много старше нее самой. Боже, она и так знает, как отправлять сообщения. Разве они не могут просто провести оплату по отцовской карте, чтобы они с Беккой могли уже, наконец, убраться отсюда?
Когда, в конце концов, продавец ушел, чтобы запрограммировать телефон, ее отец облокотился на прилавок и посмотрел на нее.
— Все нормально?
Она не могла перестать думать о пентаграмме на двери. Это сделал Тайлер? Сет?
У них был пистолет, и при этом они знали, где она живет?
Она пожала плечами и стала ковырять ногти.
— Тебе нравится телефон? — спросил он.
— Да, хороший.
Он был отличным. Лучше, чем ее прежний, с доступом в интернет и клавиатурой, вместо лишь десяти цифр спереди.
— Не хочешь рассказать мне, что тебя беспокоит?
Да. Хотела бы. Ей было все равно, кто будет слушать, но ей нужно было высказаться кому-нибудь и спросить, что делать. Если бы он спросил дважды, вполне возможно, что она так и сделала бы.
Она съежилась и уставилась на стену с защитными чехлами.
— Нет.
— Справедливо.
Вот и решили. Она подвинулась, чтобы водить пальцем по оторванному краю договора об обслуживании, прикрепленного к прилавку, пока не вернется продавец.
— Бекка, все то, что произошло между мной и твоей матерью... думаю, у тебя неправильное...
— Господи, папа. — Конечно же, он думал, что все дело в нем. Поэтому она обернулась, чтобы посмотреть на него. — Да ладно? Серьезно?
— Полегче, — мягко сказал он, давая ей понять, что она заговорила слишком громко. — Я просто пытаюсь поговорить с тобой.
Бекка нахмурилась.
— Я не собираюсь выслушивать твою историю о том, почему ты бросил маму. И вдобавок меня. Посреди торгового центра или еще где.
Он отшатнулся назад, оставляя между ними дистанцию.
— Четко и ясно, Бекка.
Она зашла слишком далеко. Это было написано на его лице, видимое напряжение, которое делало его взгляд жестким, пока он изучал стену позади касс. Он больше ничего не сказал, и ее комментарий так и повис в воздухе.
Нельзя сказать, что она хотела бы забрать свои слова обратно.
Но теперь она чувствовала себя неловко, пока он стоял как статуя, ожидая, когда продавец вернется к прилавку. Когда отец провел картой по машинке, она сглотнула, заметив сумму с тремя нулями, мелькнувшую на экране.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Буря"
Книги похожие на "Буря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бриджид Кеммерер - Буря"
Отзывы читателей о книге "Буря", комментарии и мнения людей о произведении.