Маргарет Малькольм - Белая камелия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белая камелия"
Описание и краткое содержание "Белая камелия" читать бесплатно онлайн.
Талантливый драматург Ник Ханслоу встречает на лесной дороге юную Серену Барбрук, сбежавшую из дома. Ник привозит девушку в Лондон и отдает на попечение пожилой дамы. В столице Серена с удовольствием погружается в театральную жизнь и безоглядно влюбляется в Ника. Но он все свое внимание уделяет блистательной и расчетливой актрисе Коринне Чейл…
Джон задумался. Он, конечно, еще ничего не заподозрил. Но ему было ясно, что юная Серена удручающе серьезно отнеслась к своему новому положению. Ничего другого он от нее и не ожидал.
— Серена, скажи, ты хорошо знаешь Шекспира? — спросил он.
— В общем, неплохо. Правда, я у него не все понимаю, — призналась она.
Он рассмеялся:
— А его никто и не понимает до конца. Но там есть одна вещь… Помнишь, из «Гамлета» — «Себе будь верен до конца…»?
— Да, конечно…
— Ну так вот, — он снова засмеялся, — послушай меня, закоренелого холостяка, и я тебе расскажу, как стать счастливой в замужестве! Понимаешь, со стороны виднее… Так вот, некоторые мужчины женятся на миленьких дурочках, а потом жалуются на тупость и скудоумие своих жен. Другие, наоборот, выбирают развитых умниц, но вскоре после свадьбы их начинает бесить, что жены осмеливаются им возражать и имеют обо всем собственное мнение!
Серена тихо рассмеялась.
— Я вижу, ты знаток человеческих душ, — лукаво сказала она, сразу став похожей на ту прежнюю Серену, какой Джон помнил ее до поездки в Италию.
— Может быть, даже слишком большой знаток, — задумчиво сказал он. — Но самое нелепое то, что, когда женщины пытаются измениться, подладившись под вкусы мужей, дураки мужчины опять недовольны: ведь они женились совсем на других девушках!
— Джон, я что-то ничего не понимаю, — пожаловалась Серена. — Ты хотел сказать, что я должна оставаться собой — не пытаться переделать себя, подделаться под другого, даже если Ник этого захочет?
— Ни за что этого не делай, — серьезно ответил Джон. — Знаешь, Серена, ты такая очаровательная, искренняя и прямая. Как ни старайся, ты никогда не станешь Коринной Чейл, и слава богу! Ник ведь женился на тебе, а не на ком-то еще. Поэтому всегда оставайся собой, если хочешь удержать его любовь.
Серена подумала, что, возможно, Джон прав. Может быть, сам того не понимая, Ник действительно обратился именно к ней, потому что знал, что ей можно доверять, чувствовал, что она никогда не предаст его? А если это так, то она должна оставаться такой, какая она есть, и не пытаться под кого-то подстраиваться.
— Но ведь, — в задумчивости рассуждала она вслух, — нельзя оставаться всегда одинаковой.
— Конечно же нет, — тут же согласился Джон.
— Да, я тебя поняла… — Она серьезно задумалась. — Но это верно и по отношению к Нику. Он тоже должен оставаться собой, я не имею права требовать, чтобы он менялся в угоду моим капризам.
— Эй, что вы тут такое обсуждаете? Международные дела? — неожиданно окликнул их Ник.
Как обычно, с ним пришла куча людей, которые, то ли привязались к нему по дороге, то ли собирались идти с ним куда-то — но, во всяком случае, Серена уже привыкла, что лучше всегда держать наготове кофейник с горячим кофе и иметь в холодильнике запас провизии, чтобы наскоро сделать бутерброды.
— Привет, Ник — весело отозвался Джон. — Нет, мы говорили о Шекспире, а именно о «Гамлете».
Угол рта у Ника вдруг задергался. Он увидел их издали и некоторое время молча смотрел, как его жена и лучший друг поглощены каким-то серьезным и увлекательным разговором.
— Какие они серьезные, но как увлечены друг другом, — небрежно сказал он. — Серена, прелесть моя, как у нас насчет кофе?
— Насчет кофе у нас все отлично. — К удивлению Серены, оказалось совсем не сложно подхватить его легкий тон. Она вскочила со своего места и побежала на кухню. Подходя к двери, она обернулась и крикнула: — Если кто-нибудь умеет делать омлет, в холодильнике полно яиц!
Гости нашли это предложение заманчивым, и сразу несколько человек пошли на кухню.
В галерее, где обычно выставлял свои работы Джон, должна была пройти выставка двух художников — самого Джона и еще одного пейзажиста. Как и предсказывал Ник, портрет Серены произвел фурор. Если бы не звезда из красной бумаги в углу картины, нашлось бы много охотников купить ее.
Однако это совсем не расстроило Джона. После выставки он получил один заказ, и еще один намечался. Вдобавок он продал на выставке пять других своих картин.
Серена очень радовалась такому успеху своего друга, так же как и Ник, — отчасти, потому, что оказался прав насчет портрета.
— Это успех вполне заслуженный. Если он не станет по-настоящему знаменитым в ближайшие пять лет, я готов съесть свою шляпу, — сказал Ник Серене, когда они выходили с выставки.
Серена радостно кивнула в ответ, а Ник продолжал все с тем же энтузиазмом:
— Я тебе больше скажу: когда мы состаримся и обнищаем, то сможем продать твой портрет и жить безбедно до конца своих дней.
— Веселая перспектива, — подхватила Серена тем же легким тоном, который стал легко даваться ей в последнее время. — Но я настаиваю, чтобы мы ее продали, только когда у нас больше ничего не останется.
— Ну, разумеется, — серьезно ответил Ник. — Кстати, ты заметила того чудного старика, который не отходил от твоего портрета? — неожиданно спросил он. — Такой высокий, худой и очень сутулый?
— Нет, не заметила, — призналась Серена. — По-моему, он уже ушел.
Ник искоса посмотрел на нее:
— Могу поклясться, что он целый день вертелся у картины. То уходил, то опять возвращался. По крайней мере, все время, пока мы там были.
— Странно! — удивилась Серена. — То есть… нет, конечно, ничего удивительного, что он заинтересовался портретом, но подходить несколько раз… Интересно было бы узнать, кто он такой?
— Наверное, какой-нибудь чудак-миллионер, — предположил Ник. — Видимо, ты напомнила ему его первую любовь, та девушка вышла за другого, и теперь он наверняка решил завещать тебе все свое состояние!
Именно благодаря этому разговору Серена почти не удивилась тому, что рассказал ей Джон по телефону спустя несколько дней.
— Послушай, Серена, не знаю, как тебе сказать… В общем, один человек на выставке видел твой портрет.
— Да, я знаю, — быстро ответила она. — Такой высокий, худой, сутулый старик.
— А, ты его тоже заметила! — с удивлением воскликнул Джон.
— Нет, не я. Это Ник мне про него сказал. А что такое?
— Ты знаешь, как ни странно, он адвокат. Работает в какой-то конторе с таким длинным названием, что не запомнишь. Его самого зовут Чанктон. Он очень интересуется, с кого я писал портрет.
— О! — Она была в недоумении и не знала, что сказать. — Но зачем ему это?
Джон не сразу ответил на ее вопрос.
— Сначала я ему ничего не хотел говорить. Но он рассказал мне, почему хочет это знать. Он собирается с тобой встретиться, Серена.
— Но зачем, Джон?
— Он просил меня пока тебе ничего не говорить, он сам тебе все объяснит. Но уверяю, тебе нечего опасаться. Я к нему хорошо присмотрелся.
— Ну хорошо, я с ним встречусь, — нехотя согласилась Серена.
— Когда? — быстро спросил Джон. — Он сейчас рядом со мной.
— Ну… прямо сейчас, если ему угодно.
И вот уже двадцать минут спустя Серена услышала, как к дому подъехало такси, и спустилась вниз, чтобы открыть дверь.
Перед ней предстал очень худой, высокий старик, похожий на птицу из-за своих сутулых плеч и острого носа.
Он улыбнулся. Увидев его искреннюю улыбку, Серена тоже улыбнулась ему в ответ.
— Прошу вас подняться наверх, мистер Чанктон, — вежливо сказала она. — Там мы можем спокойно поговорить.
— Так вот как вы живете, — загадочно сказал старик, с любопытством оглядываясь по сторонам. Однако Серене послышался в его голосе упрек, особенно когда он еще раз заметил: — Странно! Очень, очень странно!
— Я не вижу ничего странного, — изумилась она. — Мне кажется, здесь очень мило. Квартира в самом центре Лондона, и в то же время район тихий…
— Да, да, милая моя, не беспокойтесь. Странность состоит в другом. Понимаете, когда-то этот дом принадлежал вашему прадеду. Этот дом — и большой особняк по соседству.
— Моему прадеду! Но… я ничего не понимаю… Мой отец фермер, я сама из Бодмина…
— Да, тут вы совершенно правы, — тут же согласился адвокат. — Но речь идет о семье вашей матери.
— Матери! — изумленно выдохнула Серена. — Вы хотите сказать, вы ее знали?
— Ваша фамилия в девичестве была Барбрук, не так ли? — спросил он. — И вашу мать звали тоже Серена?
— Да, верно, — удивленно кивнула Серена.
— А какая была девичья фамилия у вашей матери? — все так же серьезно спросил он.
— Ее фамилия была Лоудхэм.
— Совершенно верно. Но это не все. На той картине у вас на руке я увидел кольцо. Оно принадлежало вашей матери. Мне-то это прекрасно известно. Я сам его ей подарил!
Серена присела на канапе под окном и внимательно поглядела на мистера Чанктона.
— Вы не представляете, как мне приятно встретить человека, который знал мою мать, — сказала она дрогнувшим голосом. — Она была такая… знаете… замечательная… такая отважная…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белая камелия"
Книги похожие на "Белая камелия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Малькольм - Белая камелия"
Отзывы читателей о книге "Белая камелия", комментарии и мнения людей о произведении.