» » » » Анна Ллиотар - Волшебники в бегах


Авторские права

Анна Ллиотар - Волшебники в бегах

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Ллиотар - Волшебники в бегах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебники в бегах
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебники в бегах"

Описание и краткое содержание "Волшебники в бегах" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…

Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…






— Какого лешака ты остановился? — недовольно спросил Рейнард, которого нервировало создавшееся положение.

— Тьфу! В паутину вляпался. К тому же я не знаю, куда дальше идти. Впереди проход есть, но нам-то надо вправо.

— Может, вернемся?

— Да с другой стороны то же самое. Здешний лес очень густой. Ладно, пошли вперед. Там разберемся, авось где-нибудь поворот и найдется.

Но лес, словно издеваясь над ними, заставлял идти строго прямо. Друзья вынуждены были двигаться очень медленно, чтобы кони не сбили ноги. Вдобавок ко всему довольно быстро сгущались сумерки.

— Похоже, нам придется здесь заночевать, — со вздохом сказал Джейд. — Скоро совсем стемнеет.

— Давай пройдем еще немного.

— Да в общем-то, это уже не имеет значения, — пожал плечами маг, но пошел дальше. Через некоторое время они уперлись в овраг.

— Вот же незадача! — сплюнул Рейнард. — Не везет нам сегодня.

— Ладно, прорвемся. Лошади его вполне могут перепрыгнуть, а для нас я вон там вижу хорошую толстую ветку.

С лошадьми, к счастью, действительно проблем не возникло. Джейд первым ступил на импровизированный мост. Он предательски хрустнул под его весом, но выдержал, и маг, ловко перебежав на противоположную сторону, крикнул:

— Рейнард, не суйся. Ты потяжелее меня будешь, так что под тобой ветка скорее всего проломится. Слева от тебя, ярдах в десяти, кажется, еще что-то лежит. Попробуй там.

Рейнард прошел немного влево и обнаружил, что, хотя никакой ветки поблизости не наблюдается, овраг в этом месте поднимался так, что его можно спокойно было перейти. Что он и сделал. Однако, повернув снова вправо, Джейда не увидел и громко окликнул друга:

— Джейд!

Никакого ответа.

— Джейд, где ты?

Рейнард прошел еще несколько ярдов и похолодел. Ветки, послужившей мостом, не было, как не было и никаких следов чьего-либо присутствия. Джейд с двумя лошадьми словно провалился сквозь землю. Крикнув еще раз, он услышал слабый отклик и бросился на звук, но вскоре опять уперся в деревья. Показалось ему, что ли? И вообще, куда все подевалось? Местность была решительно ему незнакома. Рейнард вынужден был остановиться, потому что на лес опустилась темнота и на расстоянии вытянутой руки едва можно было что-то разглядеть. Еще не хватало переломать себе здесь все кости в потемках. Где бы ни находился Джейд, искать его сейчас было бессмысленно. Придя к этому неутешительному выводу, Рейнард нехотя стал устраиваться на ночлег. Сгребя немного хвороста и расстелив поверх него плащ, он улегся и почти сразу уснул.

Разбудило его ощущение чьего-то присутствия или взгляда. Рейнард открыл глаза, машинально схватился за рукоятку меча.

Девушка стояла в трех шагах от него. Невысокая, ладно сложенная, с пушистыми рыжевато-каштановыми волосами, вызолоченными лучами утреннего солнца, с трудом пробивавшимися через густую листву.

— Ты кто? — мелодичным, довольно низким голосом спросила она, слегка наклонив голову.

Рейнард молча пялился на бледное личико с широкими скулами и тонкими, но изящно очерченными губами, красивое какой-то странной, далекой от канонов красотой. В янтарно-карих глазах золотистыми огоньками вспыхивало любопытство. Никакой угрозы с ее стороны Рейнард не видел, поэтому спокойно ответил:

— Путник. Похоже, я немного заплутал. А вы кто?

Ее свободное платье переливалось всеми оттенками зеленого, кремового и коричневого. Перед глазами молодого человека заплясали тени, и он поспешно снова перевел взгляд на лицо девушки, но и оно — что за дьявольщина?! — тоже, казалось, переливалось, не давая подробнее рассмотреть черты. Рейнард заморгал, пытаясь восстановить ясность зрения.

— Твой друг ждет тебя в нескольких минутах ходьбы отсюда. Ступай направо, к тем двум елкам, и вскоре встретишься с ним.

— О, спасибо. — Рейнард предпочел не вдаваться в подробности, выясняя, откуда ей это известно. — Но не соблаговолите ли назвать ваше имя, чтобы я знал, кого благодарить?

— У меня нет имени, — легко улыбнулась она и протянула вперед тонкую руку. — Кажется, тебя зовут, рыцарь.

Рейнард и сам уже услышал голос Джейда, выкрикивающий его имя, и оборотился на звук.

— Я здесь, Джейд! Сюда!

Когда он повернулся, чтобы еще раз поблагодарить свою спасительницу, то обнаружил, что девушки рядом нет. Вообще нет никого, кроме маленькой рыжей белки, которая, махнув пушистым хвостом, упрыгала от него на верхушку елки. Сам не зная зачем, Рейнард потянулся было к ней, но белка, метко запустив ему в лоб орехом, рыжей молнией мелькнула и пропала в зелено-золотистом мареве утреннего леса. Рейнард потер лоб и пошел по направлению к елкам. Пройдя между ними, он снова услышал голос Джейда и почти сразу наткнулся на него самого.

— Где ты пропадал?! — выпалили они одновременно.

Рейнард рассказал обо всем, что с ним случилось, но когда он попытался описать внешность девушки, указавшей ему дорогу, то понял, что не помнит ее лица. Не помнит совершенно никаких деталей ее облика. Он помотал головой.

— А я ждал тебя на той стороне оврага, пока окончательно не стемнело, потом плюнул и лег спать. Все равно ночью искать тебя в лесу было бессмысленно. Пошли, я, кстати, нашел дорогу.

Через полчаса блужданий по лесу, который успел им основательно надоесть, друзья вышли к тракту и вновь сели в седла. Джейд пустил лошадь рысью. Рейнард поравнялся с ним и спросил:

— Как думаешь, кого я видел? — Он оглянулся на пересекавшее тракт дерево, доставившее им столько хлопот. — И видел ли кого-нибудь вообще?

— Не знаю, Рейнард, — задумчиво ответил маг. — Может статься, то была пресловутая хозяйка леса. Может, тебе действительно померещилось. Скорее всего, мы никогда не узнаем правды. Это утешает.

— Прости, но что ты имеешь в виду?

— То, что в нашем мире осталось нечто, не поддающееся объяснению.

— Что-то я не улавливаю твою мысль, — удивленно воззрился на друга Рейнард. — В нашем мире полно всяческих загадок. Хочешь, я тебе с ходу задам с десяток вопросов, на которые ни ты, ни кто другой не сможет ответить?

Джейд сделал неопределенный жест рукой.

— Не обращай внимания. У меня от наших блужданий в голове слегка помутилось. Пройдет.

Рейнард фыркнул.

— Мало тебе загадок? Ну так отправляйся к тем же эльфам и попробуй выведать у них какую-нибудь информацию. По мне, это бессмысленно, но…

— Я не о том. С эльфами связано много тайн, но что они собой представляют, в принципе, известно. Известна, в том числе, и природа их магии. А это, я имею в виду твою собеседницу, даже не магия, это нечто совсем иное. Нигде мне не попадались упоминания о подобных существах, а я, поверь, прочел немало книг. Разве что деревенские поверья, да кто их принимает в расчет…

— Мало ли чего ты не знаешь. Все знать невозможно.

— Согласен. Мне просто интересно.

— А зачем? — подумав, спросил Рейнард. — Так ли сильно нам необходимо это знание?

Джейд тряхнул головой.

— Никак в толк не возьму, с чего это нас потянуло на философию, — скривил губы он. — Подобные рассуждения присущи скорее какому-нибудь седовласому профессору Арусского университета, а меня на них тянет разве только после шестой бутылки вина.

— И часто ты допиваешься до такой степени? — с интересом спросил Рейнард, которому еще ни разу не доводилось видеть друга упившимся до зеленых лешаков.

— Не очень, — честно признался Джейд. — Последний раз, когда это случилось, я разглагольствовал на тему прямой зависимости магических способностей от паршивого характера, или наоборот, не помню точно. Я-то подразумевал в основном женщин-колдуний, но находившийся в таверне маг отчего-то принял мои высказывания на свой счет. В результате я едва не ввязался в магический поединок. Спасло меня то обстоятельство, что потенциальный противник был пьян еще похлеще, чем я, и, сколько не пытался, не мог нарисовать в воздухе символ ритуального вызова. То, что у него получилось, вызвало дождь из третьеразрядного самогона, после которого в таверне стало еще веселее, и нас попросту оттеснили в угол. Устраивать поединок под столом было немного неудобно. Маг, кстати, оказался отличным парнем, так что мы, порассуждав на тему зависимости результатов магических действий от степени опьянения, разошлись очень довольные друг другом. К сожалению, больше мы не встречались, а я не запомнил его имени. Но с тех пор я предпочитаю избегать подобных ситуаций.

— И давно произошел сей знаменательный случай?

— Да уж лет десять как. Уф, опять припекать начинает, хотя еще утро. И душно, как перед грозой. Погода, кажется, меняется. Не удивлюсь, если вечером нас ждет отличный ливень.

Рейнард с сомнением глянул на безоблачное небо.

— Насчет ливня не знаю, но от тени я бы не отказался. Кругом полно деревьев, а мы паримся по жаре.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебники в бегах"

Книги похожие на "Волшебники в бегах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Ллиотар

Анна Ллиотар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Ллиотар - Волшебники в бегах"

Отзывы читателей о книге "Волшебники в бегах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.