Энн Лоуренс - Лучше, чем в мечтах

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лучше, чем в мечтах"
Описание и краткое содержание "Лучше, чем в мечтах" читать бесплатно онлайн.
Водитель лимузина — не самая подходящая работа для девушки, но Кэсс Морроу, решившая круто изменить свою жизнь, посчитала ее воплощением мечты.
Прелестная девушка-водитель с первой же встречи очаровала своего пассажира — неотразимого миллионера Бена Уайдена, который был уверен, что навсегда разочаровался в женщинах, но вдруг встретил ту, о ком мечтал долгие годы.
Вот только как покорить сердце неприступной Кэсс? Как объяснить ей, что иногда случайная встреча может стать первым шагом к счастью?..
— Так где находится эта закусочная, о которой вам сказали в конторе, когда вы возвращали фен?
— На перекрестке 39-го и 24-го через двадцать минут, — коротко сообщила Кэсс.
— Сначала мы позавтракаем, а потом нам предстоят несколько часов дороги до Сент-Луиса. — Бен посмотрел на часы: — Сейчас шесть утра, среда. Времени остается в обрез, но я думаю, мы успеем.
Молчание было ему ответом.
— Красивый пейзаж, правда?
Кэсс продолжала смотреть вперед на дорогу.
— Напоминает штат Миссури, особенно окрестности моего поместья. Леса, поля, ручьи… — Да, работенка не из легких, но он справится. — Признаюсь, я так голоден, что смог бы съесть медведя. Если уж в штате Кентукки мне не подадут медвежатины, то где ж еще? Мы ведь в Кентукки, не правда ли?
— Пока мы еще в Теннесси, но почти у самой границы штата. Почему вы не разбудили меня в четыре, как планировалось? Сейчас не было бы такой спешки…
— Вы так сладко спали, что мне стало жаль вас будить.
Зачем только он это сказал? Кэсс вдруг стало не по себе, когда она подумала, что Бен смотрел на нее спящую.
Слава Богу, он хоть перестал вспоминать о «Розовом дворце».
— Вы больше не видели людей графини?
Опять молчание.
— Сегодня утром мы должны были выглядеть близнецами. — Бен имел в виду белье, купленное в «Вестерне», дубленки, джинсовые рубашки и брюки. — У нас все одинаковое, кроме, конечно, самых прикольных вещей — моих сапог и стетсона. Зря вы не купили…
Она и это замечание пропустила мимо ушей.
— Хорошо, Кэсс, вы говорите, что не знаете меня и поэтому не собираетесь… ну, в общем, вы понимаете. Тогда давайте познакомимся поближе. Задавайте мне любые вопросы.
На сей раз Кэсс повернулась-таки к нему, но ее очки говорили сами за себя. Однако Бена это ничуть не смутило.
— На этой ободряющей ноте я и начну, например, с вопросов о философии жизни. Вопрос номер один. Полагаю, вы верите в любовь с первого взгляда? Я не верил до того момента, как увидел вас в аэропорту Майами. Впрочем, нет, это не то. Я вижу, как порозовели ваши прелестные щечки, поэтому оставим этот вопрос на потом, тем более что впереди показалась закусочная. Но предупреждаю вас, когда мы вернемся в машину, вы должны быть готовы ответить мне, интересно вам меня слушать или нет, потому что я собираюсь рассказать вам о себе все.
— Пойду разогрею машину, чтобы щенок не замерз. — Кэсс отодвинула от себя тарелку с овсянкой.
Сидя напротив нее, Бен замер с вилкой в руке.
— Но вы же почти ничего не съели! Я уверен, что щенку в машине вполне уютно. Мы завтракаем не так уж и долго, и, хотя здесь не подают медвежатины, еда достаточно вкусная, а я страшно хочу есть.
Бен естественно намекал на то, что аппетит в нем пробудила Кэсс там, в мотеле, когда он целовал ее с жадностью человека, умирающего от голода. На самом деле это она умирает от любви, и он этим пользуется, подумала Кэсс.
Впрочем, сейчас не время для фантазий. Бежать — вот что надо делать.
Ей вдруг вспомнились слова доктора Мерфи: «У собак, как и у людей, должно быть место, куда они всегда могут вернуться».
— Эй, с вами все в порядке?
Она услышала его тихий голос, почувствовала на своей руке его ладонь и быстро отдернула руку.
— Да. Просто нам пора ехать.
Ей самой было противно собственное поведение, но сейчас самое важное — противостоять Бену Уайдену. Больше всего Кэсс раздражало это коварное чувство, будто они вместе, когда она так старалась вернуть их отношения в прежнее деловое русло.
Все же ей стоит обходиться с ним поласковее. Бен всю дорогу проявлял заботу о ней, так что ей следовало бы быть с ним по крайней мере вежливой, даже если ее все время сбивают с правильного пути его потрясающее обаяние, его чудесная улыбка, его многозначительные намеки.
Черт возьми, он даже со щенком умеет обращаться, а она совершенно не знает, что с ним делать, — еще одно доказательство того, что они совершенно разные.
Будто прочитав ее мысли, Бен спросил:
— Как, вы считаете, я должен его назвать?
— Вы имеете в виду щенка? — Кэсс посмотрела на Бена в недоумении. — Но… мне казалось вы собираетесь отдать его племянникам…
— Видите ли, я все думаю о том, что сказал доктор Мерфи. Если серьезно, у каждого действительно должно быть место, куда он может вернуться. Я ловлю себя на том, что уже неделю или около того у меня из головы не выходит мое поместье Саммер-Хилл, которое мне оставил мой дед. Он знал, что поместье мне нравится, вот только ездить оттуда в Сент-Луис, где у меня дела, довольно тяжело. И все-таки я даже не представлял себе, что буду так по нему скучать. Дом заперт, вся мебель покрыта от пыли чехлами. Я наведываюсь туда всего пару раз в году, просто чтобы проверить, все ли в порядке. Думаю, док Мерфи напомнил мне о том, что я всегда знал. Саммер-Хилл — это моя жизнь, и мое место там.
Кэсс пришла в отчаяние от рассказа Бена. Скорее бы уж он закончил завтрак и они уехали!
— Ну так как же? — настаивал Бен, заглядывая ей в глаза. — Как мне назвать щенка? Док? Или Оз?
Кэсс даже не улыбнулась в ответ.
— Нет. Лучше я назову его Мерфи. Не хочу забывать старого чудака.
Отодвинув тарелку, Бен утвердительно кивнул официантке, предложившей налить ему еще кофе.
Кэсс от кофе отказалась, и когда официантка удалилась, они снова остались наедине, хотя в закусочной было полно народу.
— Как вам Мерфи? Неплохо, да?
Кэсс сделала над собой усилие:
— Я ничего не знаю о собаках, о том, как ухаживать за ними, а вы как будто всю жизнь только этим и занимались.
— Возможно, я чувствую себя более уверенно, потому что у меня есть племянники. Фейт всегда настаивала на том, чтобы я с ними занимался, даже когда они были совсем маленькими, и я, признаться, был этому рад. Общение с ними помогло мне понять смысл жизни, а это, в свою очередь, привело меня сегодня к пониманию того, что мне необходим свой дом, семья, дети. Док Мерфи выразил это предельно ясно: место, куда и собаки, и люди могут всегда вернуться.
У Кэсс заныло сердце. Но нет, она ни за что не позволит Бену даже догадаться о том, как ей сейчас больно.
— Значит, Мерфи — самое подходящее имя.
— Постараюсь почаще наведываться в Саммер-Хилл. Надо будет дать щенку возможность побегать и поиграть с мальчиками. Фейт и ее муж Дэвид привязались к поместью, и им там прекрасно живется.
Кэсс не знала, что на это ответить.
— Итак, — сказал Бен, заполняя паузу и по глотку отпивая кофе, несмотря на мрачные взгляды Кэсс, — что это за мечты, за которыми вы гоняетесь?
— Зачем вам? — Кэсс сдвинула брови. — Такому человеку, как вы, у которого есть все, нет нужды мечтать.
— Не скажите, я мечтаю об очень многом. Мечтаю о компаниях, которые не только приносят доход, но и выпускают качественную продукцию, помогают своим служащим не только удовлетворять насущные потребности, но и осуществлять свои мечты. Я люблю своего деда и все еще верю в честные сделки, но… Сегодня во мне проснулась давняя мечта, сугубо личная, о которой я почти забыл, и я собираюсь ее осуществить, приложить к этому все силы. Уверяю вас, я всегда добиваюсь своего.
На Кэсс так подействовало заявление Бена, что она вскочила из-за стола. Ведь это ее он имел в виду, говоря о…
— Я подожду вас в машине! — Она повернулась и тут же увидела двоих мужчин, направлявшихся к их столику: те самые агенты графини улыбались им с таким видом, словно встретили старых друзей.
— Доброе утро, рады снова вас видеть.
Бен встал, но теплый взгляд, изначально предназначавшийся для Кэсс, стал холодным и презрительным.
— Не могу сказать, что испытываю такую же радость при виде вас, но все же я не удивлен. Что еще ожидать от парней, которые разыгрывают из себя цирковых клоунов?
— Приятно, что вас не покинуло чувство юмора, мистер Уайден. Меня зовут Боб Селлерс, а это мой напарник Боб Уайткасл. — Он слегка поклонился Кэсс: — Мисс Морроу!
Кэсс неохотно кивнула в ответ, а Бену пришлось пожать им руки.
— Можно с вами побеседовать? — осведомился Боб Селлерс.
— Нет, мы уже уезжаем.
— Мы задержим вас всего на пару минут, мистер Уайден.
— Видите ли, я знаю наперед, что вы хотите сказать, но мне это неинтересно. Вся эта история мне осточертела, а если графиня и моя бабушка хотят вместе заниматься делом, они должны поступать так, как поступают все, — просто снять телефонную трубку. А нас оставьте в покое. — Бен взял Кэсс под руку, давая понять собеседникам, что разговор окончен. — И запомните, это не погоня, как в каком-нибудь комиксе. Или вы отстанете, или я обращусь в полицию. Это не пустые слова.
Когда Боб Селлерс по своему обыкновению приложил ко лбу два пальца, Кэсс почувствовала, как сжалась рука Бена на ее локте.
Ситуация становилась опасной.
— Прощайте, — бросил Бен, скривив губы в отнюдь не дружеской усмешке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лучше, чем в мечтах"
Книги похожие на "Лучше, чем в мечтах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Лоуренс - Лучше, чем в мечтах"
Отзывы читателей о книге "Лучше, чем в мечтах", комментарии и мнения людей о произведении.