» » » » Дмитрий Данилов - Талисман гномов


Авторские права

Дмитрий Данилов - Талисман гномов

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Данилов - Талисман гномов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Талисман гномов
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Талисман гномов"

Описание и краткое содержание "Талисман гномов" читать бесплатно онлайн.








Стража занималась своим делом, опрашивая старушек-пассажирок. Вызванный из дома медик хлопотал над трупом, хотя всем было давно понятно - сколько бы врач не размахивал руками, кучер всё равно не воскреснет.

Мы с Диксоном стояли в сторонке и обменивались короткими, ничего не значащими фразами. Нас не трогали.

- А почему вы отправились в поездку без охраны? - удивился я. - Разве это не опасно.

- Опасно, - признался Диксон. - Но мы просчитали варианты и пришли к выводу, что таким образом привлекаем к грузу меньше внимания, в противном случае пришлось бы нанимать целый полк охранников. А это невыгодно.

- Каждый зарабатывает на жизнь тем, что умеет, - пожал плечами я. - Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, что теперь вы благополучно доставите товар клиенту, а я пойду, поищу себе место для ночлега.

- А чем занимаетесь вы?

- Я частный сыщик, а зовут меня Гэбрил.

- О, я ведь забыл спросить ваше имя! - воскликнул Диксон.

- Ничего страшного. Я и сам сплоховал и не представился.

- А что вас привело в эти окрестности?

- Хочу навести справки об одном человеке.

- Понятно. Вы не разговорчивы.

- Работа такая…

Мы помолчали.

- Вы голодны? - спросил Диксон.

- Недавняя гонка растрясла мой желудок, я был бы не прочь перекусить, - признался я.

- Тогда, как устроитесь, приходите в ресторан 'Два бычка'. Он работает допоздна. Тамошняя стряпня гораздо лучше того, что вам могут подать в других местных заведениях. Во всяком случае, после ужина в 'Двух бычках' у вас будет больше шансов дожить до завтра.

Постоялый двор, в котором я решил остановиться, представлял собой двухэтажное здание с покатой черепичной крышей. На фасаде, обмазанном белой глиной, прямо над дверью красовалась непонятная вывеска. Мне показалось, что на ней перевёрнутое изображение моллюска, однако хозяин постоялого двора уверил меня в том, что на самом деле художник рисовал кота. Вид у кота был такой, словно он проглотил воздушный шарик.

Мне отвели комнату на втором этаже, чистую и довольно уютную. Я заплатил за сутки постоя и, сообщив хозяину, о намерении сходить подкрепиться, отправился на поиски рекомендованного Диксоном ресторана.

Не считая службы в армии, моя жизнь прошла в столице, однако мне почему-то всегда нравились небольшие провинциальные городки, в которых все друг друга знают и стараются поддерживать тёплые отношения. Люди здесь, за редким исключением, гостеприимны и настроены очень дружелюбно.

Вот и сидевший вместе с Диксоном за одним столом полный мужчина с сальными волосами и мятой рубашкой, приветствовал меня широкой как море улыбкой.

- Здравствуйте, Гэбрил. Я - Рифтон, мэр этого городка и по совместительству друг Диксона. Знаю здесь всё вдоль и поперёк. Диксон попросил меня, чтобы я оказал вам услугу.

- Да… - недоверчиво протянул я. - Спасибо, мистер Рифтон. Не ожидал от мистера Диксона такой любезности.

- Ничего страшного. Вы выручили меня, я выручу вас. Кто вас интересует?

- Некто Жак Рив, - сообщил я.

Лицо мэра вмиг приобрело пепельный оттенок.

- Пожалуйста, не произносите здесь этого имени вслух, - произнёс он, озираясь по сторонам. - Это опасно.

Глава 10

В которой я попадаю из огня да в полымя

- Почему? - удивлённо спросил я. - Только предупреждаю сразу, что не люблю готичные истории о маньяках убийцах. И сразу заткну руками уши, если услышу, что парфюмер убивал молоденьких невинных девушек и расчленял их тела, чтобы вытопить из подкожного жира всякого рода субстанции, а городские власти с ног сбились в поисках кровожадного потрошителя и бегали по ночам с чадящими факелами. Такие бредовые истории хороши для книг и театральных постановок, но в жизни всё обычно намного прозаичней.

На лице Диксона появилась странная улыбка.

- Слышал, Рифтон? Не стоит драматизировать, молодёжь этого не любит. Объясни, почему ты шарахаешься от этого Рива как от прокажённого?

Взгляд серых маленьких глаз Рифтона не выражал ничего, кроме испуга.

- Постараюсь вам объяснить, но умоляю, произносите имя этого человека шёпотом, а ещё лучше не произносите вслух, - дрожащим голосом попросил мэр.

Капачу не повезло. Два года тому назад, после реставрации монархии в Лютании, в этот городок прибыла целая партия политэмигрантов, бедных как крысы из Трущоб и кипучих как пробудившаяся страсть сорокалетнего девственника. С самого начала они стали устанавливать в Капаче свои порядки. Фактически, к исходу второго года лютанцы заправляли здесь всем. Они стали неофициальными хозяевами города, отодвинув местных чиновников на задний план.

Рифтон олицетворял в Капаче королевскую власть, лютанцы - настоящую.

- Проклятье! Мне приходится с ними считаться, - с горечью произнёс мэр Капача. - Эти парни запугали всех. Мы ничего не можем поделать! Были дураки, которые вставали им поперёк дороги, лютанцы превратили их жизнь в сущий кошмар.

Я изумлённо покачал головой. Такого у нас в столице не водилось.

- А полиция, городская стража… куда смотрят они?

- И полицейские, и стражники боятся лютанцев сильнее, чем начальства. У всех есть жёны и дети, мистер. Никто не хочет с ними распроститься.

- И кто заправляет этими лютанцами? - поинтересовался я.

- Тип по имени Броско. Жуткий человек, мистер. Для него убить - всё равно, что плюнуть. Хотя всю грязную работу обычно выполняют другие головорезы, Броско порой и сам не чурается.

- С вашими проблемами мы разобрались, и вот, что я заметил: вы совершенно спокойно называете имя главаря лютанцев, с ваших же слов отчаянного убийцу и жестокосердного негодяя, но при этом панически страшитесь упоминать Жака Рива. Он что, ещё опасней, чем Броско?

- Разумеется, нет, хотя от этих лютанцев всего можно было бы ожидать. На наше счастье Рив - покойник.

- Вы в этом уверены?

- Конечно, уверен. Если у вас возникнет желание, я могу вам дать почитать материалы, касающиеся его гибели. У вас не останется никаких сомнений.

- Если не возражаете, то я бы сперва послушал.

На лице Диксона застыло каменное спокойствие.

- Рифтон, не ходи вокруг да около. Расскажи нам подробности.

- Хорошо, - отрешённо согласился мэр. - Вам стоит побольше узнать о Риве. Его родители считались известными роялистами, он и сам придерживался монархических взглядов, а люди Броско бежали из Лютании, где их преследовали королевские войска. Между старой партией эмигрантов и новой сразу начались трения. Риву пришлось туго. Броско ставил ему палки в колёса, вымогал деньги, мешал бизнесу. Рив стал подумывать о том, чтобы свернуть все дела и перебраться в другой город, но не успел. Однажды, между ним и людьми Броско произошла драка, в которой Рив, защищаясь, случайно убил брата Броско. Рив бросился домой. Все видели, как он заскочил внутрь дома, но никто не видел, как парфюмер выходил обратно. Погони за Ривом не было: лютанцы побежали к Броско, чтобы сообщить ему страшную весть. Я слышал, что лютанец поклялся собственноручно прикончить Рива, но он не успел. Внезапно дом Рива загорелся, да так сильно, что никто не мог к нему подступиться. Очевидно, парфюмер по неосторожности зажёг какие-то из своих химикалиев, или захотел покончить с собой таким страшным образом. Потушить дом удалось только к вечеру, пожарные больше следили, чтобы пламя не перекинулось на соседние строения. В пожарище отыскали человеческие останки в истлевшей одежде. Мы считаем, что это было обгоревшее тело парфюмера. Но Броско до сих пор не верит в смерть Рива и рыскает повсюду, ищет возможные следы. Поэтому я и просил вас быть осторожным, если вы не хотите, чтобы лютанцы притащили вас на встречу со своим главарём. Поверьте мне на слово - эта встреча может обойтись вам слишком дорого.

- Спасибо за предупреждение, - поблагодарил я и пустился в размышления.

Броско не откажешь в интуиции. Имеющиеся у меня факты указывают на то, что Рив инсценировал свою гибель в пожаре и укрылся в столице. Кажется, я догадываюсь где и у кого.

Дальнейший ужин проходил в молчании, если не считать четырёх анекдотов, рассказанных мэром за столом. Я слышал их ещё во время пребывания в приюте, Диксон, вероятно, ещё раньше, но оба мы из деликатности промолчали.

Кормили в ресторане вполне прилично. Одно блюдо даже вызвало у меня желание поаплодировать повару - карась в сметане оказался таким нежным, что мне на миг показалось, будто я ем не рыбу, а суфле. К алкогольным напиткам притрагивался только мэр. Диксон за время ужина ни разу не пригубил из высокого бокала с вином, а я не стал пить даже пиво. Потом мы разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи. Возможно, кто-то из моих собеседников был неискренним в пожеланиях, потому что эту ночь для меня сложно было назвать спокойной.

Большинство провинциальных гостиниц на ночь закрываются. Усталому путнику, прибывшему в городок после заката, приходится долго стучаться и колотить по двери руками, ногами и всеми подручными предметами, чтобы разбудить прислугу. Капач стал приятным исключением. Хотя на хронометре было уже два часа ночи, мне не пришлось брать постоялый двор штурмом. Сонный сторож с колотушкой, сидевший у двери, узнал во мне постояльца и сдержанно кивнул. Ручаюсь за то, что стоит мне подняться к себе в комнату, как он снова погрузится в дремоту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Талисман гномов"

Книги похожие на "Талисман гномов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Данилов

Дмитрий Данилов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Данилов - Талисман гномов"

Отзывы читателей о книге "Талисман гномов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.