» » » » Элизабет Чедвик - Лавина чувств


Авторские права

Элизабет Чедвик - Лавина чувств

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Чедвик - Лавина чувств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Чедвик - Лавина чувств
Рейтинг:
Название:
Лавина чувств
Издательство:
Русич
Год:
2000
ISBN:
5-8138-0241-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лавина чувств"

Описание и краткое содержание "Лавина чувств" читать бесплатно онлайн.



Джослин де Гейл одержал много побед в сражениях, но вынужден сдаться перед красотой своей юной возлюбленной, которую зовут Линнет де Монсоррель.

В недавнем прошлом с лихвой хлебнув горя от жестокого и грубого мужа, Линнет теперь просто наслаждается семейным счастьем, находясь в сильных руках нового защитника, Джослина де Гейла. Но их любви предстоит пройти через многие испытания: муки ревности, подозрения, гордость, — и даже смерть вступит в схватку с ними, угрожая всему, чем они так дорожат…






Железное Сердце посмотрел на Джослина, возле которого свернулся Роберт. Даже во сне он еще болезненно хмурил брови. Он вспомнил недавно произнесенные сыном слова о женщине и ребенке, которые были у него когда-то. До сих пор старый воин не имел времени подумать о них, но теперь тяжелые мысли нахлынули на него. Железное Сердце присел у камина и поднял кувшин вина с добавленным в него виски. Семь лет прошло, и он, не зная того, успел стать дедом, а затем лишиться своего внука. Судьба Джослина настолько повторяла его собственную, что Железному Сердцу стало не по себе.

Глава 27

Рождество 1173 года


Мяч из надутого свиного пузыря пролетел по воздуху и, задев искусственные зеленые листья, висевшие на ветке, и пару оленьих рогов, глухо ударился о стену. После этого пузырь шлепнулся в блюдо с потрохами, стоявшее на столе. Кто-то из обедающих выудил его оттуда и швырнул обратно. Оставляя за собой хвост из белых липких кусочков кушанья, пузырь, словно комета, пронесся через гостиную и приземлился на пол у ног отца Грегори. На лице священника появилось выражение крайнего отвращения — мыском сапога он пнул мяч в сторону.

Из-под стола выбежала собака и принялась жадно слизывать остатки еды, прилипшей к мячу. Когда слуга подошел к ней, чтобы спасти сам пузырь, собака оскалила клыки, зарычала и, крепко обхватив добычу передними лапами, цапнула зубами завязанный на ней узелок. Раздался громкий хлопок, остатки мяча взлетели вверх и опустились на спину собаке. Завизжав и прижав уши от страха, бедное животное ринулось наутек, по пути столкнув отца Грегори со скамьи.

Конан протянул руки, чтобы помочь несчастному священнику подняться на ноги. Радостные крики, смех и веселье послышались со всех сторон из шумной толпы, собравшейся в гостиной.

— В церкви всегда царит беспорядок накануне Крещения! — засмеялся Конан, усаживая отца Грегори на скамью. — Ничего страшного, святой отец, целый год впереди, ты еще наверстаешь упущенное, соберешь и десятину, и лепту святого Петра, и сборы за епитимью. Не так ли, Джос?

— Тебе виднее… — Джослин, одетый в рубаху из крашеной шерсти, расшитую блестящей тесьмой, поднял кубок с медовой настойкой. Эта одежда была рождественским подарком Линнет. Роберт показался в этот день точно в такой же, не поддаваясь ни на какие уговоры матери надеть что-нибудь другое.

Конан сразу помрачнел, когда уловил такой безразличный тон в голосе Джослина.

— Боже, ты скоро станешь таким же занудой, как твой отец! — упрекнул он. — Где же твое праздничное настроение?

— Не знаю, — ответил Джослин.

Один из помощников повара просеменил через гостиную, напялив на себя женское платье и криво повязав платок поверх своих рыжих кудрей. Обычно в канун Крещения все развлекались, как кому вздумается, запрещено было только убивать — все остальное разрешалось и даже поощрялось. Обычно Джослин с радостью присоединялся к общему веселью, но сегодня он находился в каком-то мрачном расположении духа, несмотря на то, что все кругом призывало проказничать и шутить. Он чувствовал себя так, словно ему на голову опустили что-то тяжелое и оно изо всей силы тянуло его к земле. Головная боль почти прошла, но могла в любой момент возобновиться. Теперь с ним часто случались такие приступы; редко проходила неделя, чтобы перед глазами не появлялись мерцающие цветные круги и его не терзали ужасные головные боли.

С конца октября между ним и Линнет пока по-настоящему ничего не происходило. Тогда она чуть не умерла от тифа, часто бредила, и он обнаружил в ее прежней жизни то, о чем предпочел бы никогда не знать. А она совершенно ничего не помнила о своей болезни, за исключением первого дня, и абсолютно не представляла, как многое теперь изменилось. Джослин старался вести себя как обычно, чтобы не бросалась в глаза перемена в их отношениях. Но это давалось ему с большим трудом: демоны, поселившиеся в его душе, подталкивали на откровенный разрыв, и он тратил много сил, чтобы не пойти у них на поводу. Линнет с тревогой следила за ним, понимая, что он чего-то недоговаривает, и он интуитивно осознавал, что ему не удается скрыть от нее эту внутреннюю борьбу с самим собой.

— Ну, перестань, Джос! Не будь… не выгляди таким несчастным! — Слова Конана путались под действием валлийского медового напитка, присланного Брайеном Фитцренаром в качестве рождественского подарка в знак благодарности Джослину за оказанную ранее помощь. — Давай… давай мы сыграем с тобой в жмурки! — Он с трудом поднялся на ноги, вышел из-за стола и попытался стоять не шатаясь. — Если хочешь, мне первому завяжут глаза. Генри, дай мне на время свой колпак!

Джослин открыл было рот, собираясь сказать, что не желает забавляться, но дядя уже засучил рукава, а раздававшийся со всех сторон веселый хохот и выражение крайнего ожидания на лице Роберта заставили его поддаться веселой затее Конана.

Посреди гостиной освободили побольше пространства. Конана, нацепившего на голову синий капюшон Генри, поставили в центр круга, несколько раз покрутили, чтобы окончательно сбить с толку, а затем с силой толкнули вперед. По условиям игры, ему требовалось поймать кого-нибудь из толпы, чтобы тот занял его место, а остальные могли толкать, тыкать и дразнить водившего, стараясь не попасться ему в руки.

Конан сделал несколько диких выпадов, словно медведь, но смог ухватить лишь воздух. Ревел он тоже по-медвежьи. Заливаясь смехом, Роберт проскользнул под руками старого наемника и ударил его по ноге. Конан попытался поймать мальчика, но тот увернулся и, визжа от радости, побежал в надежные руки Джослина.

— Папа, ты видел?

Конан ринулся на звук громкого, возбужденного голоса ребенка. Джослин оттолкнул Роберта прочь с его пути. Пальцы Конана коснулись рукава рубашки Джослина. Однако тот уклонился в сторону, схватил хохочущего Майлса и толкнул прямо в объятия Конана. Руки наемника вцепились в жертву. Теперь ему оставалось лишь отгадать, кого он поймал.

— Не девушка, — пробормотал он, проведя ладонью по бородатому лицу. — Если, конечно, она не стоит на голове.

— Вы удивитесь, если узнаете, что может делать здесь девушка в канун Крещения, сэр Конан! — сказал Майлс, нарочно тоненьким голоском, чтобы еще больше развеселить публику.

— Не знаю. Может, переспать с тобой ночку-другую! — ответил Конан, опуская руку и ощупывая плечи и грудь, пока его пальцы не наткнулись на посеребренный крест, который Майлс носил на шнурке на шее. — Это я хорошо помню. Он у тебя больше, чем у самого отца Грегори! — радостно прокричал Конан. — Это должен быть ты, Майлс де Селсей! — Он стянул с себя капюшон и издал крик ликования.

С каждой новой минутой игра становилась все более грубой и шумной. Народ менялся одеждой, чтобы ввести водившего в заблуждение, хотя, когда Генри схватил Роберта и мальчику предстояло надеть на себя капюшон, все смягчили свои выходки, и Джослин даже позволил Роберту поймать себя, хотя и не слишком скоро, чтобы не уязвить гордость ребенка.

Когда Джослину на голову напялили капюшон, он вдруг обнаружил, что ему даже нравится эта забава. Игра чем-то напоминала рыцарский турнир, когда все мысли сводились к контролю над своим телом, чтобы выжить, и в голове совсем не оставалось места для прочих раздумий.

— Итак, — он потер руки, привнося в игру новый дух, — сейчас поймаю себе кролика!

Он почувствовал, как кто-то задел его ногу, и услышал визг Роберта. Внутри капюшона пахло шерстью и овечьим жиром. Он совсем не пропускал свет от канделябров со свечами. Джослин старался не обращать внимания на крики и передразнивания измененных голосов и по возможности не замечать пинков и ударов, решив дать полную волю своей интуиции. Головная боль, докучавшая ему, являлась досадной помехой, но у нее был побочный положительный эффект — она усиливала его реакцию, обостряя работу всех органов чувств, включая и интуицию. Поворачиваясь в сторону толчков, он ощущал их еще до того, как они наносились. Он уже стал узнавать голоса по первому слову.

Дважды в его сети чуть не угодил Майлс, затем Генри. Он нарочно упускал Роберта, который ускользал из его рук, весело крича. Конан уже почти попался в его лапы, но вырвался благодаря своей грубой силе. Джослин, теряя равновесие, зашатался. В другом конце гостиной музыканты начали наигрывать мелодию песни влюбленных.

Молодой человек с горячим сердцем
Прибыл в северную страну,
И там он встретил девушку,
Свежую и прекрасную, как утро.
Герой подошел к ней
И, нежно поцеловав,
Заглянул ей в глаза
И сказал: «Я люблю тебя».

От этой нежной, чарующей мелодии все замерли, наступила тишина. Его шерстяной капюшон заполнил легкий запах летних трав и лепестков розы. Резко повернувшись, он вцепился обеими руками в чье-то стройное тело, запах жаркого солнечного лета усилился. Но прежде чем он смог предположить, кто это, его жертва сама сорвала с него капюшон и, встав на мыски, поцеловала в губы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лавина чувств"

Книги похожие на "Лавина чувств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Чедвик

Элизабет Чедвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Чедвик - Лавина чувств"

Отзывы читателей о книге "Лавина чувств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.