» » » » Нэйт Саузард - Добытчики


Авторские права

Нэйт Саузард - Добытчики

Здесь можно скачать бесплатно "Нэйт Саузард - Добытчики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нэйт Саузард - Добытчики
Рейтинг:
Название:
Добытчики
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добытчики"

Описание и краткое содержание "Добытчики" читать бесплатно онлайн.



Когда мертвые восстали, Миллвуд обещал быть удобным местом для жизни.

Маленький, изолированный, легко обороняемый. Выжившие создали в нем свою общину, справились с пришедшей бедой, и жизнь стала налаживаться.

Но со временем припасы подходят к концу, и Миллвуд отправляет пятерых в соседний Рундберг — город, кишащий живыми мертвецами, чтобы найти продукты и спасти общину.

Пятеро против трех тысяч зомби? У них нет ни единого шанса.


«В „Добытчиках“ Нэйта Саузарда есть все, что так жаждут фэны зомби-хоррора — огромные толпы голодной нежити, бешенный, почти нескончаемый „экшн“, нарастающие паранойя и страх…» — Джо Маккинни («МЕРТВЫЙ ГОРОД»).

«Нэйт Саузард — один из лучших представителей нового поколения писателей. Каждая его новая книга уже повод для праздника. Я его большой фэн» — Брайан Кин («МЕРТВОЕ МОРЕ» и «ВОССТАНИЕ»).






Холл второго этажа выглядел таким же мертвым, как тогда, когда он входил в здание. С Фонтейн-сквер по-прежнему доносился шум бойни. От проникавших в холл воплей Кэрол затрясло. Он обнял ее и прошептал на ухо.

— Постарайся не обращать внимания. И не смотреть. Это под нами, поэтому не имеет значения. Окей?

— Окей. — выдохнула она.

— Готова?

— Не знаю. Мне страшно.

— Мне тоже. Но это нам поможет. Так мы будем осторожней, верно?

— Верно.

Он взял ее за руку и вытащил на «Скайволк».

На них тут же обрушились истошные крики, запах дыма и крови. Моррис поперхнулся, но потом поборол тошноту. Они не будут задерживаться, пока не окажутся в безопасности в соседнем здании.

Он бросился по бетонному пространству огромными шагами. На полпути он почувствовал, что рука Кэрол выскользнула из его руки.

Остановился и обернулся. Она смотрела на улицу.

— Кэрол! Ну же! — Он протянул руку и жестом приказал следовать за ним. Она стояла, как вкопанная, на лице застыло выражение ужаса. Он видел в ее глазах изумление, ему было хорошо знакомо ее состояние. Но времени не было. Дорога была каждая секунда. Каждое мгновение, проведенное на открытом пространстве, приближало их к катастрофе.

Он оглянулся, ища глазами психов. Но пока вокруг никого не было. Он сделал шаг к жене, все еще держа руку вытянутой.

— Кэрол, нам нужно идти.

Слова прозвучали, словно в тумане. Она повернулась к нему голову так медленно, что ему показалось, будто он слышит скрип ее шейных сухожилий.

Она улыбнулась.

— Посмотри, Моррис. Там полиция.

Он повернулся и посмотрел на Фонтейн-сквер. Он был уверен, что жена повредилась умом от увиденного, но взгляд на Вайн-стрит говорил о другом. По улице шли более десятка офицеров в черном защитном снаряжении, вооруженных ручными пулеметами. Похоже на спецназ. Наверно, их послали сюда, потому что национальная гвардия занята где-то в другом месте.

Он наблюдал, как полицейские занимают позиции за скоплением разбитых машин. Один из психов заметил свежее мясо и бросился к ним. Короткая пулеметная очередь разорвала безумца в клочья.

— Кэрол, нужно двигать. Я серьезно, мы должны идти.

Ее улыбка дрогнула. — Но полиция…

— Идем.

Не обращая на него внимания, она стала махать руками над головой.

— Мы здесь!

Пальба расколола воздух. Грохот выстрелов отразился в чаше из стекла и бетона, Моррис пошатнулся, зажав уши руками. Кэрол, казалось, не обратила на это никакого внимания. Она продолжала махать руками, на лице застыла улыбка облегчения.

Моррис кинулся на пол. Он попытался схватить Кэрол и увлечь за собой, но приземлился минимум в двух футах от нее. Он шлепнулся на бетон и тут же услышал, как пули рвут плоть и рикошетят от стен. Он потянулся к ногам Кэрол, но она прыгала вверх-вниз. Ее голос прорвался сквозь грохот.

— Здесь! Мы здесь!

— Кэрол, ложись! — Он схватил ее за лодыжку, но она оттолкнула его руку ногой.

— Моррис, они пришли спасти нас!

— Они стреляют в психов! Черт, ложись!

Кэрол перестала прыгать и посмотрела на него. Она смотрела на него как на дурачка, трусишку, не способного рассмотреть спасение из-за собственных страхов. Фактически потешалась над ним.

И тут верхняя часть ее головы взорвалась.

Моррис закричал, а потом другая пуля попала ей в плечо, и Кэрол развернулась вокруг своей оси, веером разбрызгивая кровь. Третья пуля ударила в спину и, прошив насквозь, разорвала грудь. Осколки костей разлетелись по воздуху, и тело рухнуло на пол.

— Кэрол!

Он вскочил на ноги и тут же пригнулся. Сгорбившись, подбежал к ней, но даже за это короткое время он почувствовал, как его обдает ветерком от пролетающих пуль.

Он схватил Кэрол и тут же понял, что она мертва. Никто не смог бы выжить после таких ранений. Верхняя часть головы отсутствовала, на ее месте было только костное крошево и обрывок скальпа. Из груди хлестала кровь, как вода из сломанного крана. Тело уже успело остыть.

Нет. Это не правильно. Он столько прошел, столько успел сделать. Она убила человека, он убил еще больше, ударил женщине в лицо ногой, когда та пыталась разорвать его на части, и все это сейчас потеряло смысл. Он подвел ее, теперь она никогда не доберется до реки, в безопасное место. Она погибла, потому что не увидела разницы между спасением и кучкой напуганных копов.

Вокруг грохотала стрельба. Запах кордита и крови заползал в ноздри. Моррис рухнул прямо на Кэрол и зарыдал. Кровь хлынула ему на грудь, но ему было все равно. Пусть она пропитает его. Он заслужил. Ее кровь на его руках, потому что он не смог ее уберечь. Сейчас он может просто лежать здесь и ждать. Что будет, то будет. Он готов ко всему. Уже ничто не имело значения.

Его глаза раскрылись от чьего-то пронзительного крика. Он оторвал голову от окровавленного горла Кэрол и увидел какого-то человека в разорванной рубашке, выбежавшего с ближайшей лестничной клетки. С его подбородка капала кровь, и Моррис приготовился к худшему. Может, все произойдет быстро. И он сможет воссоединиться с Кэрол.

— Скоро будем дома, детка, — прошептал он. Он закрыл глаза и прислушался к торопливым шагам и голодным крикам, обещающим смерть. У него перехватило дыхание.

Внезапно крики перешли в стон. Шаги остановились, и он услышал, как что-то упало на бетон. Моррис поднял глаза и увидел на месте маньяка распростертое, извивающееся тело.

Его тоже подстрелили полицейские. Только здесь они поработали более тщательно. Пули разрезали торс человека почти пополам. Сквозь рваные раны в груди просматривался бетон. Из запястья на каменную дорожку сочилась черная, густая кровь. Кисть валялась в футах десяти от него.

Он должен был быть мертв. Моррис знал это. При взгляде на тело было ясно, что этот жалкий ублюдок должен был умереть от боли, при таких-то ранах. Но глаза парня оставались открытыми, и в них было столько же ненависти и злобы, что и до ранения. Пока Моррис смотрел на него, человек замахнулся на него остатком руки, щелкая зубами от отчаянного голода.

И тут Морриса осенило. Этот человек был мертв, и скорее всего, был мертв уже до того, как словил столько пуль. Толстуха с оторванной ногой, бизнес-леди со сломанными ногтями и в окровавленной юбке, начальник Кэрол с укусом на лице: все они умерли, но продолжали ходить. Что-то заразило их, убило и вернуло к жизни, чтобы убивать других и распространять инфекцию.

Но, ни Кэрол, ни женщина, которой он пробил голову ногой, ни начальник, чей череп был раздроблен компьютерным монитором. Они остались лежать, как и те, которых он приложил монтировкой.

Монтировка. Он огляделся в поисках оружия и нашел ее лежащей неподалеку на бетонной перекладине. Схватил ее и снова почувствовал уверенность.

Посмотрел на Кэрол. Его уши оглохли от стрельбы и криков, доносящихся снизу, но он знал, что заберет ее с собой. Слезы жгли глаза, пока он пытался справиться со своими мыслями. Трупы-убийцы наводнили весь город. А это гораздо хуже, чем если бы они были простыми психами. Он не хотел умереть и потом вернуться к жизни, как они, но и оставлять здесь Кэрол он тоже не хотел. Эта ноша замедлит его. Неся ее на руках, он не преодолеет пяти кварталов. А она уже мертва.

— Прости меня, — сказал он, рыдая.

Повернулся и побежал к реке.

* * *

— Эй, Моррис!

— Что? — Он не удостоил Стивенсона взглядом. Он сосредоточился на теле Эрика, освещенном фонариком, который положил на пол меньше минуты назад. То, что осталось от его головы, источало густой запах крови и паленой ткани, как тушенка, сделанная из плохого мяса. Запах напомнил ему братскую могилу в Фонтейн-сквер — приторный запах крови, пороха и смерти. В памяти мелькнуло лицо Кэрол, и он заморгал, но потом решил, что Стивенсону негоже видеть в темноте его слезы.

Несмотря на запах и вызванные им воспоминания, он продолжал работать. Эрик придумал весь этот план и дал Миллвуду хоть какое-то ощущение надежды. Моррис полагал, что парень заслужил после смерти маленькую дань уважения. Он уже размотал простынь с Джереми Моттса, и накрыл ей оба трупа. Конечно, сначала им нужно наполнить кузов грузовика припасами, а потом уже укладывать тела, но уже он твердо решил привезти их назад в Миллвуд. Если потребуется, он похоронит их сам.

— У тебя все в порядке, Моррис? — спросил появившийся рядом Стивенсон.

В его голосе не слышалось ни намека на насмешку. Скорее, Стивенсон говорил спокойно, может, даже миролюбиво. Наверное, у обоих было достаточно времени, чтобы остыть.

— Похоже, мы здесь не первые, — сказал он.

Моррис посмотрел налево, в сторону кучи гниющих трупов. Ясен хрен, — подумал он. Мы здесь далеко не первые. Потом до него дошло, что имел в виду Стивенсон, и в сердце поселилась тревога. В сознании возникли ряды пустых стеллажей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добытчики"

Книги похожие на "Добытчики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нэйт Саузард

Нэйт Саузард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нэйт Саузард - Добытчики"

Отзывы читателей о книге "Добытчики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.