» » » » Ярослав Коваль - Рассвет нового мира


Авторские права

Ярослав Коваль - Рассвет нового мира

Здесь можно скачать бесплатно "Ярослав Коваль - Рассвет нового мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Ленинград, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ярослав Коваль - Рассвет нового мира
Рейтинг:
Название:
Рассвет нового мира
Издательство:
Ленинград
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-516-00097-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рассвет нового мира"

Описание и краткое содержание "Рассвет нового мира" читать бесплатно онлайн.



Мониль, загадочный магический мир, открыл врата для Земли, своего нового соседа, и свои радушные объятия — для Алексея. Награда за спасение чужого мира оказалась велика: почёт и деньги, власть и приязнь новых знакомых. Казалось бы, чего ещё можно желать? Но стоит сделать несколько первых шагов по обманчиво-ласковой земле, чтоб осознать, насколько она зыбка. Чужак остаётся чужаком, даже если ему дана реальная власть — не без умысла, конечно. И одержимый в глазах обитателей магического мира останется опасным, словно прокажённый. От Алексея и теперь ждут чудес, только на этот раз вполне уверены, что чудеса, конечно, ему по плечу. Да что там — они теперь просто входят в его обязанности!

На что тут вообще можно рассчитывать? Только на верных друзей, на свою удачу, на лояльность демона, заключённого в душе — и на то, что страшная Гильдия Тени не вспомнит, с чего всё начиналось.






Мои ученики, как оказалось, тоже оставили без внимания недоеденные угощения, выскочили наблюдать мой поединок с демоном — и, как выяснилось, сделали весьма разумно. Вместо аккуратного шатра на пыльных камнях курились обломки и обрывки, и от ужина, разумеется, ничего не осталось. Так я выяснил, куда ушло то заклинание, которым противник столь значительно промазал мимо меня.

— Все целы?

— Все, — заверила меня Жилан. — Но что же там такое происходило?! Вспышки, разряды, искры… Мне лично подумалось, что там никто выжить не может.

— Ерунда. Обычный магический поединок!

— Ах, обычный!.. До чего самодовольная рожа!

— Заткнись, Тилька… Ну, раз никто не пострадал и всё в порядке, давайте найдём, где можно будет доужинать.

— Мы поставили запасной шатёр — вот за тем валуном, господин куриал. Повара сейчас заканчивают сервировку второй перемены. Если желаете, вам поджарят ещё маринованного мяса.

— Да, ребята, судя по первому укусу, мясо было выше всяких похвал. Пусть сделают… Парни, что-нибудь успели понять?

— Видно было уж очень плохо, — отозвался Арс. — Мы разглядели только спецэффекты. Могу сказать, что фейерверк получился красивый. Куда там новогодним петардам.

— Мда… Нет, конечно, что уж там можно разглядеть с такого расстояния… Ладно, потом с вами займёмся теорией и практикой магических боёв.

— Ага: кто выжил — тот молодец!

Посмеялись. Я тоже, хотя больше всего мне хотелось бы, чтоб они занялись разговорами друг с другом и ненадолго забыли обо мне. Хотелось подумать, причём желательно под порцию жареного мяса с салатом и всякими-разными закусками. И прохладительным питьём.

Глава 9

СРАЖЕНИЕ, ПРОШЕДШЕЕ ВПУСТУЮ

Мониль

Я как-то не ожидал, что на заседание Малой Курии меня пригласят уже через день — работы было ещё очень много, штабные маги в половине случаев заверяли меня, что понятия не имеют, как это делается, и, может быть, даже не врали. Всё-таки ракушка, возведённая вместо обелиска — новшество, не известное монильцам, они действительно могут растеряться.

С другой стороны, вопрос снабжения войск энергией слишком важен. Если можно на кого-то переложить ответственность, так почему бы этого ни сделать? Ко всему прочему, я не какая-нибудь мелкая сошка, я куриал, у меня больше прав на мелкие ошибки, на меня не так зазорно свалить обязанность отвечать за результат. Тем более, раз речь идёт о результате моих же собственных трудов.

— Ну куда мне сейчас уезжать, — возразил я вестовому Логнарта, известившему меня о том, куда и когда надо явиться. — На мне вся работа по организации энергоснабжения. Как они тут должны справляться без меня?

— Дозвольте сказать, что это — порочный принцип. Такому высокопоставленному человеку, как вы, нужно уметь передоверять мелкие обязанности подчинённым.

— Ну, допустим. — Мне как-то не улыбалось получать наставления от вестовых. При всём своём демократизме я уже успел заразиться монильской иерархичностью, и возникшую у себя лёгкую степень спеси по отношению к низшим оправдывал необходимостью хранить престиж куриала в их глазах — исключительно в интересах Терры, конечно. — Хорошо, как ты предлагаешь перепоручить монильским магам работу, о которой они не имеют никакого представления?

— Почему же «никакого»? Если точка напряжённости оформлена, и дан доступ, наши ребята справятся с магическим объектом любого происхождения, пусть даже и демонического.

— Говоришь об этом с такой уверенностью. А представление о работе с энергиями имеешь хоть какое-нибудь?

— Так точно. У меня есть диплом Академии магии по специальности «работа с энергиями».

— Кхм. — Я поперхнулся. — А почему тогда ты служишь вестовым?

— Я не вестовой, я один из советников куриала по вопросам энергоснабжения и один из секретарей.

— Так это ты должен принимать у меня дела? Или помочь принять их здешним магам?

— Им вряд ли нужна помощь, они, поверьте мне, весьма опытные специалисты. Но, разумеется, если потребуется моя помощь, я её охотно окажу.

— Тогда зачем ты здесь — сам-то?

— У меня есть индивидуальные поручения от господина Логнарта… Прошу прощения. Позволите заниматься?

В штаб я заглянул больше для того, чтоб убедиться — чародеев действительно хватает, и они уже начинают разбираться с проблемами, которыми до сего момента всецело занимался я — но завяз там. Первым делом меня отправили к связистам и там вручили сообщение от Кирилла.

— Что-то срочное? Неприятности? — обеспокоился Арс, которого я взял с собой.

— Нет, нормально. Мне перечислили первую часть суммы за Катлу. Двести миллионов. Уже очень хорошая сумма. Кто у меня занимается финансами пехотных отрядов?

— Не знаю. По идее, Рита уже должна была отыскать хорошего бухгалтера. Он, видимо, и будет разбираться со всеми финансами разом.

— Э-э… Что-то мне подсказывает, один специалист не справится разом с десятком столь сложных задач. Передай Рите, чтоб побольше бухгалтеров взяла. Чтоб один мог заняться вплотную только делами, связанными с наёмными отрядами. Надо раскидать двести миллионов так, чтоб хватило покрыть расходы по снабжению там, где мне пришлось брать что-то в кредит. Потом надо учесть, сколько я должен заплатить солдатам жалованья и сколько останется на премии.

— Понял. Будет сделано.

— Господин куриал, вам сообщение от господина Дьюргама.

— Давайте сюда…

— Будут ли какие-нибудь указания?

Я скомкал бумагу и, поколебавшись, бросил её в жаровню. Дьюргам сообщал, что желает переговорить со мной до заседания, и настаивал, чтоб я вернулся в Мониль чуть раньше, чем остальные. Экипаж будет подан… Ну ладно…

— Нет, никаких указаний или поручений.

— Старший офицер просит вас зайти. Да, сюда… Прошу.

— Приветствую, господин куриал. Могу ли я просить вас передать главе Курии пакет бумаг, которые не положено поручать простым посыльным?

— Хорошо, давайте. — Я принял пухлый, плотно зашитый в холстину пакет, к тому же опечатанный сургучными печатями по углам. — В собственные руки?

— Старшему секретарю, под протокол.

Демонический мир я покидал в смятении и растерянности. Мне, малоопытному, и совершенно не разбирающемуся в военных вопросах, казалось, что дела тут идут очень плохо. Если грохот и вспышки заклинаний всё никак не прекращаются, если народ так активно мечется и снуёт отсюда туда и обратно, значит, есть затруднения. Разве долго отогнать врага от своих границ, если есть армия и магия? Мне представлялось, что недолго. Да и самому мне пришлось побегать, это явно не говорит о благополучном разрешении ситуации.

Однако Дьюргам, самолично вскрывший пакет, который я, как мне было поручено, передал секретарю, не выглядел встревоженным. Наоборот, добродушно повёл носом, читая первые строки, и посмотрел в мою сторону очень даже любезно.

— Вы хорошо потрудились, Лексо, как я понимаю.

— Пришлось побегать. Мне сказали, что теперь обойдутся и без меня.

— Никто из ваших людей не пострадал?

— Нет, слава богу.

— Любопытно. Я давно заметил эту вашу террианскую привычку в знак одобрения или радости обязательно восхвалять своё божество. Вы столь набожны?

— Что? А, нет. Просто оборот речи. Я не религиозен, и даже сам не замечаю, как поминаю бога. Не обращайте внимания, просто оборот речи.

— Понимаю. Не суть. Хочу сказать, что добытый вами пленник оказался просто кладезем полезной информации. Сейчас им занимаются Тэйдавар и Коинеру.

— Неужели разговорили?

— Да. Говорит крайне неохотно, но говорит.

— Кто он вообще?

— Фактотум правителя области Кахьет. Фактотум конвентивный, то есть находящийся под контролем лишь отчасти. Под контролем энергообразующего порядка, если определять точнее, что, конечно, не может мешать ему отвечать на вопросы. Полного фактотума никто из нас разговорить бы не смог чисто физически.

— Могли бы обратиться за помощью ко мне.

— Зачем отрывать от работы человека столь занятого? Наши знатоки справятся. Если им понадобится консультация, то они смогут обратиться к вам, пока продолжается Малый Совет. А он продолжится самое меньшее три дня подряд.

— На Совете будет обсуждаться поражение в демоническом мире?

— О чём вы говорите? — Дьюргам взглянул на меня с таким искренним изумлением, что я ни на миг не засомневался, действительно ли со мной откровенны. — Какое поражение? Наши дела идут превосходно. Уже сегодня один из союзников правителя Кахьета оставил его и увёл войска. Явно почуяв, что даже если добыча и будет, то достанется слишком дорогой ценой.

— Так на трофеи они всё-таки могут рассчитывать?

— По нашим прикидкам — нет. Но мало ли, что демоны могут предполагать. На что надеяться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рассвет нового мира"

Книги похожие на "Рассвет нового мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ярослав Коваль

Ярослав Коваль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ярослав Коваль - Рассвет нового мира"

Отзывы читателей о книге "Рассвет нового мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.