» » » » Розалинда Лейкер - Луиза Вернье


Авторские права

Розалинда Лейкер - Луиза Вернье

Здесь можно скачать бесплатно "Розалинда Лейкер - Луиза Вернье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розалинда Лейкер - Луиза Вернье
Рейтинг:
Название:
Луиза Вернье
Издательство:
Мир книги
Год:
2008
ISBN:
978-5-486-02859-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луиза Вернье"

Описание и краткое содержание "Луиза Вернье" читать бесплатно онлайн.



Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…






Роберт, к их облегчению, решил провести праздники в доме своей матери, поэтому после церкви Луиза с сыном поехали к Уиллу, где им был оказан самый теплый прием. Уилл очень сдержанно поцеловал ее под веткой омелы, согласно английской традиции. Когда они обменялись любезностями, он крепко сжал ее ладонь, молча выразив этим свою огромную признательность.

Мальчик скакал от радости при виде елки, которая доходила почти до потолка. На ней весело горели свечки и мерцали стеклянные разноцветные игрушки, а у ствола лежала куча подарков, он был не в состоянии оторвать глаз от разноцветных упаковок: на некоторых из них он разглядел и свое имя. Они вкусно поужинали. Потом пришло время дарить подарки, и Полю Мишелю было поручено раздать подарки слугам Уилла: красивые отрезы шелка на платья для женщин, табак и кожаные перчатки для мужчин, плюс удвоенное недельное жалованье для всех. Затем они стали дарить подарки друг другу. К некоторому испугу Луизы, ее сын настоял на том, чтобы купить Уиллу трость с набалдашником, мало чем отличавшуюся от той трости, которую сломал о колено Роберт. И еще никогда она не была так близка к тому, чтобы полюбить Уилла, когда он радостно воскликнул, что будет теперь ходить с ней каждый день и что он вообще никогда не видел ничего лучше этого. По спокойному лицу сына Луиза догадалась, что его горести улеглись. Уилл подарил ей янтарный кулон, оправленный в золотую филигрань. Он сам надел и застегнул его.

— Какая прелесть, — выдохнула она, посмотрев на грудь.

— Под цвет твоих глаз, — нежно прошептал он ей на ухо. И она сочла это самым лучшим комплиментом.

Под конец они потушили газовые лампы и вместе вынимали крупные изюминки из подожженного коньяка, озарявшего их счастливые лица голубым сиянием. Когда они сели в экипаж, чтобы ехать домой, Поль Мишель задремал, положив голову на плечо матери.

Ее печалило, что Уилл так и не женился. В такой день в его доме должен был звучать смех его собственных детей, а не только сына женщины, к которой он питает неразделенную любовь. Но если бы судьба не сплела свои дьявольские сети и не заманила в них Уилла с Эллен, а ее с Пьером, то вполне возможно, что они полюбили бы друг друга так же страстно. Но пока в ее сердце по-прежнему был только Пьер.

22

Полю Мишелю очень не хотелось возвращаться в Фаунтли. Ему было бы несложно справляться с уроками, если бы он немного старался. От природы мальчик был умным, унаследовал усердие своей матери. Но с первых же дней холодные каменные стены и мрачные дортуары проникли ему в самую душу. Он презирал ту несправедливость, какую наблюдал в школе, видя издевательства, порки и унижения. Но больше всего он страдал оттого, что не может учиться во французской школе. Не успел начаться следующий триместр, как он впал в немилость, разразившись безудержным хохотом над произношением и акцентом учителя французского языка. Чем больше ему кричали, чтобы он замолчал, и лупили по пальцам тростью, тем громче он хихикал, хотя ему было уже не смешно, но он просто не мог остановиться. Он безжалостно смеялся во время порки, которую учинил ему директор. Поль Мишель затих лишь тогда, когда упал на пол, потеряв сознание от боли. Когда он поправился, то решил, что непременно убежит из школы.


У Луизы еще никогда не было столько хлопот. Поток заказов на платья для дебютанток возрос в сотни раз. Ей казалось порой, что она плавает в океане белого шелка и кружев, в пенных волнах вуалевой ткани, от которых медленно прибивались к берегу тысячи белых перьев — эмблемы принцессы Уэльской, — которыми будут украшаться молодые головки. Согласно тем же придворным правилам, корсаж должен был иметь низкий вырез и короткие рукава и сшит из того же белого шелка, что и юбка, шлейфу полагалось быть не короче трех с половиной ярдов, но и не длиннее четырех. Луиза находила бесконечное удовольствие в том, чтобы, следуя этим правилам, фантазировать, зная, что ее платья не должны быть похожи одно на другое, поскольку все ее клиентки будут одновременно представлены ко двору в Сент-Джеймсе. По мнению Луизы, эти новые парижские силуэты очень изящны, и все благодаря Уорту, которого вдохновила простая работница.

Лихорадочного волнения дебютанток и той энергии, с какой они выражали свой визгливый восторг при виде этих платьев в примерочной, хватило бы заправить паровоз, едущий через всю страну. Кроме того, они устраивали жаркие перепалки со своими мамашами, которые всегда приходили с ними, лили слезы, закатывали истерики и часто падали в обморок, если корсет был затянут так туго, что едва не трещали ребра, но ничто на свете не могло бы убедить их дочерей ослабить шнуровку. Порой Луизе требовался весь ее такт и вся сила мягкого убеждения, чтобы исправить трудную ситуацию. Мадемуазель Брюссо оказывала ей неоценимую помощь, никогда не появляясь без флакона нюхательных солей в кармане и успокаивающей улыбки на губах.

Если у девушки было хрупкое здоровье, то врач давал рекомендацию, согласно которой ей разрешалось прикрыть руки и плечи, но на этом почти без исключения настаивали только обеспокоенные родители, а их дочери готовы были заработать воспаление легких, лишь бы выставить напоказ плечи и грудь в такой знаменательный день. Луиза продумывала фасоны изящных рукавов и высоких горловин. Гораздо тяжелее было успокоить девушку, носившую траур. Она должна была быть во всем черном, с ног до головы, и даже надеть черные перья. Луиза как раз занималась одной особенно недовольной клиенткой, когда ей сказали, что ее дожидается муж, он желает срочно ее видеть.

— Передайте мистеру Престбери, что я приду, как только смогу, — ответила Луиза, естественно, не обрадовавшись этой новости. Роберт в последнее время вел себя необычайно агрессивно и часто обращался к графинчику. По ночам он возвращался домой пьяным, но дома пил в меру, и назвать его пьяницей было нельзя. Наконец она передала клиентку примерщице и торопливо пошла к себе в кабинет. Роберт, нервно меривший его шагами, обернулся к ней в крайнем раздражении.

— Господи! Почему так долго?!

— Я сегодня ужасно занята. Что привело тебя сюда?

Он каблуком растоптал выкуренную до половины сигарету.

— Мне срочно нужны деньги.

Да, с виду по нему никак не скажешь, что у него пустые карманы, подумала она. На нем был сюртук «Сэвил Роу». Луиза открыла ящик и достала кошелек.

— У меня около пятнадцати фунтов. Этого хватит?

Он с грохотом стукнул по столу кулаком.

— Черт побери! Конечно нет! Мне нужно пять тысяч немедленно, а остальное — потом.

Она смотрела на него, не веря собственным ушам. Она уже много раз оплачивала его счета, как правило за одежду, иногда — за слишком дорогие покупки, которые сам он не мог себе позволить. Луиза знала, что ей до конца дней своих придется работать еще и на «Престберис», потому что сам он никогда не управится, но пока еще ничего из ряда вон мы ходящего не происходило, но пять тысяч фунтов — это громадные деньги.

— Зачем тебе столько денег? — воскликнула она.

Он продолжал нервно расхаживать.

— На меня насели кредиторы. Я всюду должен. У меня только что произошла крайне неприятная встреча, которой я не смог избежать. Ты должна мне помочь, иначе я окажусь в долговой тюрьме, а к нам домой придут приставы.

Она еще не понимала.

— Прежде всего, как ты умудрился так вляпаться?

Он бросил на нее злобный взгляд и скривил губы в сердитой усмешке.

— Так. Не можешь дать денег, пока не допытаешься. Ладно, я скажу. Я играл на бегах. Сегодня на этом можно сколотить состояние. Сначала мне все время везло, но год назад все изменилось. Если уж ты так хочешь знать, то у меня даже не хватит денег выплатить к следующей пятнице жалованье в магазине, а банк грозится отказать мне в праве выкупа.

— Ты заложил «Престберис»? — Его недальновидность была просто ужасающей. Луиза всегда боялась, что однажды он втянется в непомерные долги, но даже представить себе не могла, что это произойдет так скоро.

— Да, заложил. До последнего гвоздя.

Она утомленно провела рукой по лбу. Значит, возмездие его все-таки настигло.

— Сколько всего ты должен?

Роберт произвел мысленные подсчеты и огорошил жену суммой. Она покачала головой, и он озлобился еще сильнее.

— Не притворяйся, будто у тебя их нет или ты не можешь их достать, я прекрасно знаю, что можешь. Это твое ателье — просто золотая жила, если учесть, какие в нем цены.

Луиза знала, что ей грозит, если безоговорочно выполнит все его требования. Он будет и дальше проматывать деньги, пока не высосет из нее последний пенни. Весь ее тяжелый бесконечный труд пойдет насмарку, она тоже обанкротится и не сможет больше заниматься своими любимым творческим ремеслом.

— Я дам тебе пять тысяч при условии, что ты согласишься жить отдельно и откажешься от всякой опеки над Полем Мишелем сейчас и в будущем…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луиза Вернье"

Книги похожие на "Луиза Вернье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розалинда Лейкер

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розалинда Лейкер - Луиза Вернье"

Отзывы читателей о книге "Луиза Вернье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.