» » » » Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 27


Авторские права

Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 27

Здесь можно скачать бесплатно "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 27" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 27
Рейтинг:
Название:
Миры Роджера Желязны. Том 27
Издательство:
Полярис
Год:
1997
ISBN:
5-88132-283-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миры Роджера Желязны. Том 27"

Описание и краткое содержание "Миры Роджера Желязны. Том 27" читать бесплатно онлайн.



В очередной том собрания вошел роман «Хрономастер», написанный Роджером Желязны в соавторстве с супругой Джейн Линдскольд по мотивам одноименной компьютерной игры.


Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова






Он приблизился и ответил:

— Это я, Рене Корда со Старой Терры.

— Рене Корда со Старой Терры, — едва заметная улыбка коснулась губ слепого флейтиста. — Что привело тебя на Аравию, незнакомец?

— Я… — Корда замолчал, раздумывая, какую часть правды можно приоткрыть. — Я пытаюсь выяснить, почему эта вселенная погружена в стасис, и хочу снова вернуть ее к жизни.

— Твоя цель достойна восхищения, — проговорил слепец, — но каким образом ты собираешься достичь ее, сидя в плену в бутылке?

Корда пожал плечами, потом сообразил, что жест пропал даром, и тогда принялся объяснять:

— Честное слово, не знаю. Должен же быть какой-нибудь выход. Мне придется его поискать.

— На это может уйти много времени, — загадочно проговорил слепец, — а вот его-то тебе как раз и не хватает, верно?

Инстинктивно Корда посмотрел на индикатор на очках. Осталось чуть меньше пяти с половиной часов. Если он не выберется из бутылки и не вернется на «Коломбину» за это время…

— Правильно, времени у меня гораздо меньше, чем хотелось бы. Впрочем, может быть, его окажется достаточно. Скажите, пожалуйста, сэр, а как так получилось, что стасис вас не затронул?

Слепец улыбнулся и показал Корде мерцающий зеленоватый резервуар с консервированным временем.

— Я подготовился к такой возможности, прежде чем войти в оазис бутылки.

— Вы получили предупреждение? — поинтересовался Корда.

— Нет, — слепец покачал головой. — Нет, Рене Корда со Старой Терры, я не получил никакого предупреждения, однако Купец Арабу научился предвидеть самые неожиданные неожиданности.

— Купец Арабу, — повторил Корда. — Вас так зовут?

Толстяк поклонился, хотя и не поднялся со своего ковра.

— Меня называют именно так. Во вселенной Аравия меня знают как Арабу.

— А вам известны и другие вселенные? — спросил Корда.

— Многие — и я слышал твое имя на некоторых из них, — ответил Арабу. — Вот почему я верю тебе; думаю, ты сказал правду о причинах, заставивших тебя посетить наш мир. Однако тебе некогда выслушивать мои рассказы о путешествиях. Мы ведем вежливый разговор, а твое время истекает.

— Это так, — согласился Корда. — Вам известно, что я должен сделать, чтобы оказаться снаружи бутылки?

Арабу улыбнулся, его невидящие глаза уставились куда-то в пустоту.

— Известно, — проговорил он, — а что ты мне дашь, если я открою тебе, как выбраться из бутылки, спастись от песчаной бури и получить возможность заняться тем, ради чего ты к нам прибыл? Я купец, ты же должен это понимать, я ничего не даю просто так.

— У меня с собой ничего нет. — Корда нахмурился. — Только запас консервированного времени и мои инструменты. На корабле есть еда и кое-что полезное, но я не могу с ним связаться.

Улыбка не исчезла с лица Арабу; у Рене даже сложилось впечатление, что старик обрадовался.

— Поскольку у тебя нет ничего такого, что я пожелал бы взять, — заявил он, — может быть, ты согласишься оказать мне услугу в обмен на информацию, которая тебе так нужна?

Корда колебался всего одно мгновение, у него было совсем мало времени.

— Если услуга не заключается в том, чтобы убить кого-нибудь или причинить серьезный вред я согласен.

Арабу кивнул:

— Не потребуется ни того ни другого. А теперь сядь рядом со мной, выпей холодного вина и съешь немного шербета. В соответствии с нашими обычаями, если мы разделили трапезу, значит, мы никогда не сможем причинить друг другу вред.

— Это даже лучше чем мирное соглашение, — заявил Корда, скрестив ноги, уселся на ковер и принял угощение, которое Арабу принес из соседней палатки.

— Тут я совершенно с тобой согласен, — проговорил купец. — А теперь позволь сказать, что я хочу от тебя получить. Моя дочь Мириам спит в одной из палаток. Я привел ее сюда с собой, чтобы защитить.

— А я-то никак не мог понять, что ты делаешь в бутылке, — потягивая вино, вставил Корда. — На курорт это не очень смахивает.

— Верно, — Арабу улыбнулся, — большинство жителей Аравии даже не знают о существовании этого затерянного в песках оазиса. Северная пустыня считается опасной — настолько, что многие путники, отправившиеся сюда, не возвращаются назад. Отличное место, чтобы спрятать дочь.

— От чего? — удивился Корда.

— Мириам любит молодого человека, и я полностью одобряю ее выбор, — начал Арабу. — Я благословил их брак, но перед свадьбой молодой человек был вынужден покинуть Аравию для выполнения поручения своего господина. Когда моя дочь поняла, что жених задерживается, она решила выяснить, куда он подевался. По чистой случайности ее увидел его господин — и моментально возжелал взять в свой гарем.

— Нехорошо, — прокомментировал Корда.

— Конечно, нехорошо, — согласился Арабу. — Мириам бросилась ко мне, умоляя о защите. Я привел ее сюда, а через некоторое время мы погрузились в стасис. Дважды приборы, имеющиеся у меня в распоряжении, зарегистрировали появление в нашей вселенной кораблей с запасом консервированного времени. Первым, незадолго до тебя, по всем признакам, прибыл корабль нареченного моей дочери. Думаю, второй — был твоим. Корда кивнул:

— Значит, ты хочешь, чтобы я отыскал жениха вашей дочери?

— Да, — ответил Арабу. — Ты должен его найти и сделать так, чтобы они поженились. Как только они станут мужем и женой, ни один мужчина не сможет забрать Мириам в свой гарем. Таков обычай.

— Ладно, — сказал Корда. — Я согласен. А ты знаешь, где он может находиться?

Арабу принес из своей палатки карту.

— Дворец шейха Аравии вот здесь. Думаю, жених Мириам вернулся туда. Возможно, запас его времени кончился и он там и остался, а может быть, он нас ищет. Но думаю, начинать нужно оттуда.

— А как я его узнаю? — спросил Корда. — У тебя есть фотография?

Арабу развел руки в стороны:

— Нет, да и описать я его не могу — ведь я слеп. Я хочу послать с тобой свою дочь. Она его узнает, а ты сможешь, не теряя зря времени, организовать бракосочетание.

Корда с трудом удержался от того, чтобы тяжело вздохнуть. Поскольку он нуждался в помощи Арабу, чтобы выбраться из бутылки, приходилось согласиться на условие старика.

— Ну, если другого пути нет, — сказал он, — значит, придется взять Мириам. А как зовут ее дружка?

— Тико Хиггинс.

— Мне следовало и самому догадаться! Я познакомился с Тико на Урбе, — объяснил Корда, — при очень необычных обстоятельствах. Он рассказал мне, что работает на Двистора с Аравии.

— Правильно, — подтвердил Арабу. — Двистор с Аравии, шейх нашей вселенной, является соперником Тико и хочет заполучить Мириам в свой гарем.

— Ой-ой-ой, — присвистнул Корда, в желудке которого неожиданно образовалась противная пустота. — И во что это я впутался?

Глава 8

Мириам оказалась стройной, как стебель лилии, и грациозной, как газель. Ее большие глаза и длинные, густые волосы были черными, как ночь. Когда пухлые губы, словно созданные для поцелуев, улыбнулись ему, Рене Корда обнаружил, что готов влюбиться в дочь Арабу.

— Я Мириам, дочь Арабу, — представилась девушка и грациозно протянула ему руку. — Буду навеки вам благодарна, если вы поможете найти моего любимого Тико и спасете от похотливого Двистора.

Корде хватило самообладания склониться над рукой Мириам. Ее тонкие пальцы украшали овальные ногти кораллового цвета. Девушка была одета в шаровары, перехваченные у лодыжки, и облегающую короткую блузку, из-под которой виднелся маленький изящный пупок.

— Для меня честь служить вам, леди, — заявил Корда, — но должен признать, что удача Тико будет потерей для всякого мужчины во всех известных мирах.

Мириам захихикала, и Корда обнаружил, что она не только вызывает восхищение, но и просто ему нравится.

«Интересно, как воспримет Коломбина гостью? — подумал он. — Наверное, без особого энтузиазма».

Арабу, поднявшийся с ковра, чтобы разбудить Мириам, взял ее за руку.

— Дочка, я дам тебе устройство, чтобы у тебя, как у Корды и меня, имелось свое темпоральное поле. Однако ты возьмешь с собой только трехчасовой запас консервированного времени — в отличие от Рене, у которого почти в два раза больше. Ты должна слушаться его и оставаться рядом. Если он скажет, чтобы ты вернулась на его корабль, ты должна немедленно выполнить приказ.

Мириам послушно кивнула:

— Да, отец. Я все сделаю, как ты говоришь. Впрочем, Корда усомнился в ее кротости.

У него создалось ощущение, что в этом изящном теле заключена стальная воля — не надо забывать, что у Мириам хватило мужества воспротивиться желанию правителя вселенной.

— А теперь я расскажу, как вам отсюда выбраться, — проговорил Арабу. — У меня есть ковер-самолет. Рене, вы с Мириам полетите на нем к горлышку бутылки. Как только окажетесь возле пробки, вытолкните ее наружу, а потом направляйте ковер вверх. Опасайтесь джиннов, которые устраивают песчаные бури, они обязательно попытаются вам помешать. Если им это удастся, ничто вас не спасет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миры Роджера Желязны. Том 27"

Книги похожие на "Миры Роджера Желязны. Том 27" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роджер Желязны

Роджер Желязны - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 27"

Отзывы читателей о книге "Миры Роджера Желязны. Том 27", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.