Авторские права

Салли Стюард - Всему вопреки

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Стюард - Всему вопреки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Стюард - Всему вопреки
Рейтинг:
Название:
Всему вопреки
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2000
ISBN:
5-7847-0046-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всему вопреки"

Описание и краткое содержание "Всему вопреки" читать бесплатно онлайн.



В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...

Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить... Ах, если бы не мужественный детектив Торнтон, которому, возможно, впервые в жизни по-настоящему захотелось о ком-то позаботиться, и если бы не красота и обаяние самой Ребекки Паттерсон!..






Из мотеля их вышвырнули как нельзя вовремя. Завтра суббота, и Джейк наверняка отправится в Даллас на выходные. Интересно, частные детективы вообще работают по выходным или нет? В любом случае ему придется подыскать себе новое пристанище, а Ребекка вернется в Даллас, в свою квартиру.

Только после того, как они поужинают с Дорис.

Дорис Джордан — единственный светлый лучик во мраке безнадежных поисков, единственный человек, который рад Ребекке, которому она, кажется, нужна. Нет, она не уедет отсюда, не попрощавшись с Дорис.

Вслед за Джейком Ребекка затормозила у старинного дома с аккуратно подстриженной лужайкой и идеально ровными рядами кустарника. Этот дом был внешне очень похож на жилище Дорис, только вот не радовал глаз красочный хаос посаженных как попало цветов. Да и ничто здесь не радовало глаз — обычный дом, каких тысячи.

Ребекка вышла из машины и бок о бок с Джейком направилась к дому.

Лоррейн Гриффин пристально смотрела на них из-за прозрачной двери, но открывать не спешила.

Как и Дорис Джордан, эта женщина потеряла мужа и единственного ребенка. Как и Дорис, она была высокого роста и примерно тех же лет. В остальном они были похожи не больше, чем их дома.

Мать Джейнел Гриффин была крупного сложения, ширококостной, и даже если б ей удалось сбросить лишние полсотни фунтов, все равно она бы не превратилась в тростинку. Седеющие волосы стянуты на затылке в строгий пучок, на длинном лице застыло неприступное уныние. Коричневое платье незамысловатого фасона удачно завершало эту картину.

— Миссис Гриффин?

Женщина коротко кивнула.

— Я — Джейк Торнтон, а это — Ребекка Паттерсон. Это я звонил вам примерно полчаса назад.

Лоррейн Гриффин молча оглядела Ребекку с ног до головы, и та мысленно поежилась, осознав вдруг, как откровенно и вызывающе выглядит ее белый летний сарафанчик, еще утром казавшийся таким скромным.

Боже, только бы эта ханжа и впрямь не оказалась ее бабушкой!

— Это вы ищете своих родителей?

— Да, я.

— Тогда не понимаю, с какой стати я вам понадобилась. Хотите обвинить мою Джейнел в том, что она путалась с мужчиной? Моя дочь была хорошей, благонравной девочкой. Каждое воскресенье ходила в церковь, не то что некоторые.

— Миссис Гриффин, мы ни в чем не обвиняем вашу дочь, — заверил Джейк. — И всякая информация, которую вы сообщите нам о ней или о других людях, будет считаться строго конфиденциальной.

— Я не сплетница.

— Понимаю. Мы и не хотим никому создавать проблем. Моя клиентка просто хочет отыскать свою мать по причинам медицинского свойства.

Лоррейн нацепила на нос очки, которые висели на цепочке у нее на груди, и пристально оглядела Ребекку.

— Вид у нее и впрямь нездоровый. Что это за болезнь?

«Не глухота!» — захотелось крикнуть Ребекке, но вместо этого она ровно сказала:

— Так, ничего серьезного.

— Можно нам войти? — спросил Джейк.

— А она не заразна?

— Нет. Не заразна.

Боже мой, подумала Ребекка, и эта женщина — вдова священника?! Остается лишь надеяться, что муж миссис Гриффин был куда милосерднее, чем она сама.

Лоррейн Гриффин открыла дверь, пропуская их в дом.

И снова Ребекка не смогла удержаться от сравнений. Обстановка в доме была той же эпохи, что и у Дорис, но на этом всякое сходство кончалось. Перед коричневым плюшевым диваном стоял кофейный столик — ровно посередине, ни на миллиметр левее или правее — и точно в центре его стояла ваза с золотистыми пластмассовыми цветами, под цвет ковра. По обе стороны от дивана помещались столики поменьше — на них красовались совершенно одинаковые лампы с абажурами. Все здесь было точно, размеренно, строго и аккуратно. И уж наверняка в посудном шкафчике Лоррейн Гриффин не найдешь разномастных тарелок, буйно расписанных садовыми цветами.

— Присаживайтесь. Хотите что-нибудь выпить?

Неистребимое техасское гостеприимство… Но как же недостает в нем техасской теплоты!

— Нет, спасибо, — тотчас отозвалась Ребекка.

— Спасибо, — повторил Джейк, — не стоит. Мы сытно позавтракали.

Они устроились на коричневом диване, а Лоррейн уселась в обитое таким же плюшем кресло, примерно скрестив отекшие лодыжки. Хотя в окне непрерывно мурлыкал кондиционер, сохраняя искусственную прохладу, в комнате было трудно дышать и слегка пованивало каким-то химикатом — пестицидом, что ли? Хотя какая букашка осмелилась бы вторгнуться в незыблемое царство безупречной Лоррейн Гриффин?

— Как долго ваша дочь встречалась с Чарльзом Мортоном?

Лоррейн помрачнела.

— У моей дочери не было и не могло быть ничего общего с этим сыном Сатаны! Кто сказал вам такую чушь?

Ребекка от всего сердца пожалела покойную Джейнел Гриффин. Нелегко, должно быть, иметь такую мать!

— Всякое болтают, — уклончиво ответил Джейк.

— Это ложь!

— Разумеется, — тотчас согласился он. — Я это понимаю, но мне ведь приходится проверять каждую версию. И сдается мне, что такой удачливый ловкач без труда сумел бы втереться в доверие невинной и простодушной девушки — такой, например, как ваша дочь.

Лоррейн вздохнула, и в ее блеклых глазах мелькнула печаль, смешанная с досадой.

— Да, она и вправду была невинна. Не от мира сего. Понимаете, отец ее был священником, и ей казалось, что весь мир похож на нашу церковь. Она попросту не знала, что такое зло.

— И как же тяжко далось ей в конце концов это знание, — вполголоса заметил Джейк, и Ребекка затаила дыхание, гадая, попадется ли миссис Гриффин в эту незатейливую ловушку.

Лоррейн поджала губы.

— Чарльз Мортон — воплощенное зло. Разумеется, он очень хотел бы совратить мою девочку. Мрак всегда ненавидит свет и стремится утвердить свою власть над ним. Если Мортона никто не остановит, скоро он оплетет своей черной сетью всю эту страну, как оплел… пытался оплести мою Джейнел.

Джейк кивнул и слегка подался вперед, безмолвно поощряя Лоррейн продолжать. Ребекка молча восхищалась его ловкостью. Да уж, этот человек в совершенстве овладел наукой манипулировать себе подобными — тем более что ему самому от этого ни жарко ни холодно.

— Они познакомились на благотворительной распродаже выпечки, — продолжала Лоррейн, — и сразу было ясно, что Мортон лелеет самые злые намерения. Несколько раз он заходил в нашу церковь. Дивлюсь, как Господь не поразил молнией этого богохульника. Заявлялся он иногда на вечеринки, которые мы устраивали для нашей молодежи, но Джейнел не хотела иметь с ним ничего общего.

— Судя по вашим словам, вы очень гордились своей дочерью.

— Разумеется!

— Мне бы хотелось взглянуть на ее фотографию — если найдется.

Лоррейн окинула их обоих подозрительным взглядом и неохотно вышла из гостиной.

— Моя мать была совсем миниатюрной, — прошептала Ребекка. — Если Джейнел пошла ростом в свою мамочку, значит, ее можно смело вычеркивать из нашего списка.

— Знаю, — кивнул Джейк. — Погодите, глянем сначала на фотографию.

Вернулась Лоррейн и молча протянула Джейку семейную фотографию в рамке. Ребекка придвинулась ближе, силясь отыскать в незнакомых лицах фамильные черты.

— Это мой покойный муж. — Лоррейн указала на унылого мужчину, который был ниже супруги на добрых пару дюймов. Сама Лоррейн, судя по фотографии, за эти годы мало изменилась. — А вот это Джейнел.

На фотографии рядом с Лоррейн стояла невысокая худенькая девушка с темными волосами, которые, как у матери, были стянуты в тугой пучок на затылке. Ее простое невыразительное лицо было бы куда привлекательней, если б тронуть его косметикой, по-иному причесать волосы и добавить улыбку.

Неужели это грустное бесцветное существо и есть та женщина, которая дала жизнь Ребекке? Даже на этой не слишком удачной фотографии Джейнел выглядела печальной, одинокой, неуверенной в себе. Да, она могла стать легкой добычей для Чарльза Мортона.

— Говорят, будто они собирались пожениться, — как бы невзначай ввернул Джейк.

Лоррейн забрала у него фотографию и вернулась в кресло. Теперь ее губы сжались так жестко, что морщинки в уголках рта побелели.

— Времена тогда были другие. Если холостой мужчина крутился около незамужней женщины, все считали, что у него самые честные намерения. Не то что теперь — женщины так и норовят нырнуть в постель к первому встречному.

Судя по ее выразительному взгляду, она подозревала Джейка и Ребекку именно в таком предосудительном поведении. Девушка едва удержалась от соблазна прямо сообщить этой старой ханже, что как раз в постель к Джейку она еще не ныряла — потому что им подвернулся шаткий стол в сарайчике посреди парка…

Она поспешно прикусила губу — нет уж, не стоит мешать Джейку. Пускай сам ведет этот разговор.

Джейк между тем вынул из кармана карандаш и блокнот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всему вопреки"

Книги похожие на "Всему вопреки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Стюард

Салли Стюард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Стюард - Всему вопреки"

Отзывы читателей о книге "Всему вопреки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.