Соломон Лурье - Путешествие Демокрита

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие Демокрита"
Описание и краткое содержание "Путешествие Демокрита" читать бесплатно онлайн.
Демокрит — величайший ученый Древней Греции. Он жил в городе Абдеры более 2000 лет назад и был одним из первых философов–материалистов мира.
Он много путешествовал по странам Востока и написал немало сочинений по физике, математике, поэзии.
Вместе со своим учителем Левкиппом он пришел к выводу, что мир состоит из вечно движущихся частичек — атомов. Это была гениальная догадка.
Лишь более чем через 2000 лет ученые сумели доказать, что материя состоит из атомов.
О необычайных приключениях и путешествиях древнегреческого философа рассказывают в этой книге известный советский ученый–историк С. Я. Лурье и его ученик М. Н. Ботвинник.
Ты думал, мой сын, что тебя будут чтить за одно то, что ты богат. Что того, в чьих руках больше богатства, все считают мудрым и достойным почестей, а того, у кого руки пустые, — глупым и жалким. Но поверь, мой сын, лучше иметь незрячие глаза, чем незрячее сердце. Слепой запомнит дорогу и научится ходить не спотыкаясь, а человек со слепым сердцем всегда сбивается с прямой дороги.
И еще Ахикар говорил:
— Лучше друг, который близок твоей душе, чем родной брат, который далек от твоей души.
Поступай так, чтобы потом не пришлось огорчаться, а если уж случилась беда — не горюй.
Не будь слишком сладким, чтобы тебя не проглотили, не будь слишком горьким, чтобы тебя не выплюнули.
Держи ухо востро, а язык на привязи.
И еще Ахикар говорил:
— Истинная краса женщины — скромность, а ее лучший наряд — молчание.
Я тащил на спине железо и ворочал тяжелые камни, но все это не так тяжело, как злая жена в доме.
Не радуйся, что у тебя много детей, и не печалься, если их вовсе нет.
И еще Ахикар говорил:
— Заботься о своих рабах, чтобы они не только боялись тебя, как хозяина, но и любили, как благодетеля.
И еще Ахикар говорил…
Но Надин не дослушал до конца наставлений Ахикара — он с горя умер».
— А что было дальше с Ахикаром? — спросил Диагор. — Как он сумел разрешить загадку фараона?.
— А вот послушай как.
«Ахикар призвал всех царских охотников и приказал им поймать четырех молодых орлов. К каждому из орлов был приставлен мальчик, который сделал его совершенно ручным.
Орла некоторое время морили голодом, а после этого мальчик брал длинную палку с куском свежего мяса на конце и держал ее над головой, орла же привязывал за веревку к своему поясу. Орел взлетал в воздух, чтобы схватить мясо, но при этом поднимал в воздух и мальчика, а мясо вместе с мальчиком поднималось вверх и уходило от орла. Орел во чтобы то ни стало хотел достать мясо и подымался все выше и выше.
К весне орлы были таким способом приучены поднимать мальчиков в воздух.
Ахикар снарядился в дорогу, взял с собой мальчиков с орлами и отправился в Египет.
Фараон, узнав, что в Египет прибыл Ахикар, сказал друзьям:
— Беда, я погиб, меня обманули, когда сказали, что Ахикар в могиле.
Фараон спросил Ахикара:
— Привел ли ты строителей и берешься ли ты построить башню, которая не касалась бы ни земли, ни неба?
— Не беспокойся, — отвечал Ахикар, — я готов, я привез их и построю башню, только пусть мне укажут, где ее ставить, и пусть подают в воздух камни и все прочее, необходимое для постройки.
Фараон вышел вместе с Ахикаром за черту города, отмерил участок, над которым должна была быть воздвигнута башня, указал Ахикару.
На каждом из отмеченных фараоном углов будущей башни Ахикар поставил мальчика с орлом и, дав им в руки нужные инструменты, приказал вместе с орлами подняться в воздух. Оказавшись в воздухе, они стали кричать:
— Дайте нам камней, дайте нам известку, дайте дерево и все прочее, нужное для постройки!
Фараон, увидев мальчиков, поднятых в воздух орлами, сказал:
— Откуда у тебя крылатые люди? У меня таких не водится.
Но Ахикар ответил:
— Однако же царь Ликерос таких имеет, а ты, будучи простым смертным, хотел сравниться с божественным царем Вавилона?
Фараон сказал:
— На этот раз ты меня победил. Но ты еще должен ответить мне на вопрос.
— Какой же это вопрос? — спросил Ахикар.
— У меня есть кобылицы. Как только они услышат, что в Вавилоне ржут жеребцы, они тоже начинают ржать и не дают спать ни мне, ни моим подданным. Если ты мудрец, то объясни мне, как это получается?
Ахикар сказал:
— Царь, я тебе отвечу завтра.
Уйдя от фараона, Ахикар не пошел к себе в спальню. Он приказал своим мальчикам поймать кошку, принести ее на главную городскую площадь и там изо всех сил бить кнутом.
Как известно, египтяне считают кошку божественным существом. Поэтому, услышав жалобное мяуканье, они сбежались и, вырвав кошку из рук истязателей, немедленно сообщили царю о безбожном поступке, совершенном по приказу Ахикара. Царь призвал Ахикара и сказал ему:
— Ты разве не знаешь, Ахикар, что мы чтим кошку, как бога? Зачем же ты так поступил?
Ахикар ответил:
— О царь, эта кошка в прошлую ночь нанесла обиду нашему царю Ликеросу. У царя был храбрый петух, победитель в. петушиных боях, кроме того, этот петух своим пением указывал царю время ночи. Твоя кошка загрызла этого петуха.
Царь ответил:
— Ты не стыдишься так лгать?! Каким образом за одну ночь кошка из Египта прибежала в Вавилон и вернулась обратно?
Ахикар, улыбаясь, ответил:
— А как может быть, что, когда в Вавилоне ржут жеребцы, здешние кобылицы отвечают им ржаньем?
Услышав это, фараон был восхищен мудростью Ахикара.
На следующий день, созвав всех своих придворных, фараон сказал им:
— Из‑за этого Ахикара нам придется платить дань царю Ликеросу.
Тогда один из них сказал:
— Пусть Ахикар задаст нам вопрос о такой вещи, которой мы никогда не видели и о которой мы никогда не слыхали.
Фараону понравился этот совет, и, позвав Ахикара, он сказал ему:
— Задай нам, Ахикар, вопрос о такой вещи, какой мы не знаем и о которой не слышали.
Ахикар ответил:
— Завтра я это сделаю.
Придя домой, он написал от имени фараона письмо, в котором тот обязался немедленно и беспрекословно заплатить тысячу талантов[19] царю Ликеросу. Придя во дворец утром, Ахикар передал этот документ в запечатанном виде фараону, прося вельмож ответить, видели ли они или слышали о том, что в нем содержится. Но придворные опасались, что в этой бумаге написано что‑то, чего они не видели и не слышали, и что фараон будет побежден в споре. Поэтому, прежде чем документ был распечатан, они в один голос закричали:
— Мы это и видели и слышали и утверждаем, что это именно так!
Ахикар сказал:
— Спасибо вам, что вы согласились быть моими свидетелями.
Когда же фараон прочитал документ, он закричал на придворных:
— Как вы смеете все быть свидетелями того, чего никогда не было? Я ничего не должен царю Ликеросу!
Тогда все вельможи фараона, поняв свою ошибку, в один голос закричали:
— Мы сказали неправду. Мы ничего не видели и не слышали!
Ахикар ответил:
— Значит, я выиграл спор. Я задал вам вопрос о том, чего вы не видели и не слышали.
И фараон сказал:
— Счастлив царь Ликерос, что в его стране живет такой мудрец!
Он вручил Ахикару дань и отпустил его с миром».
…Демокрит с Диагором увидели в Вавилоне все, что казалось интересным. Успел познакомиться Демокрит и с вавилонской наукой. Перед отъездом он пришел проститься со своим учителем–халдеем.
Жрец Бэла был искренне огорчен отъездом такого способного ученика: ни один чужеземец за столь короткое время не мог усвоить и чтение клинописи и всю вавилонскую науку. Он спросил Демокрита:
— А не хочешь ли ты изучить нашу религию и историю нашей страны?
— Нет, — ответил Демокрит. — Я пришел сюда, чтобы отыскать моего учителя Левкиппа, и хоть у меня осталось на это мало надежды, я все‑таки постараюсь сделать, что могу. Отправлюсь в обратный путь и буду искать его по дороге. Может быть, мне придется ехце раз посетить Вавилон, тогда я займусь и этими науками. А пока большое, большое спасибо! То, чему я у вас научился, даст мне возможность перестроить совсем по–новому греческую науку.
Демокрит вернулся к Зенодору, после чего они с Диагором распростились с гостеприимным хозяином и собрались в обратный путь.
— Доволен ли ты своей поездкой? — спросил Демокрита Диагор.
— Никак не могу этого сказать. Я многое видел, многому научился, но человеческая жизнь, жизнь друга дороже всего на свете. Я ехал ведь прежде всего за тем, чтобы разыскать моего дорогого учителя. Не знаю, жив ли он, но все равно я буду его искать.
ЖРИЦА БОГИНИ МИЛИТТЫ
Наши путешественники снова ехали верхом по пустынной дороге — на этот раз назад, домой.
Дул прохладный ветер, провизии было нагружено на осла на целую неделю, дорога шла по левому берегу Евфрата, так что вода всегда была под рукой. В Вавилоне Демокрит повидал столько интересного, что заполнил записями целые папирусные свитки.
Они несколько раз останавливались, чтобы покормить лошадей и самим отдохнуть. Ветер успокоился, но зной был утомительным, и ночью от раскаленной земли тоже веяло жаром. Поэтому, когда на третий день пути, к вечеру, путники подъехали к белой ограде, окружавшей большую рощу кипарисов и кедров, они вздохнули с облегчением и решили хорошенько отдохнуть. Путники въехали в ворота и, не встретив в роще ни одной живой души, раскинули под огромным кедром палатку, а сами уселись на каменной скамье, стоявшей тут же.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие Демокрита"
Книги похожие на "Путешествие Демокрита" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Соломон Лурье - Путешествие Демокрита"
Отзывы читателей о книге "Путешествие Демокрита", комментарии и мнения людей о произведении.