Анжела Марко - Счастье Мануэлы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастье Мануэлы"
Описание и краткое содержание "Счастье Мануэлы" читать бесплатно онлайн.
Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».
— Вам что-нибудь нужно, сеньор?
Фернандо обвел присутствующих тяжелым взглядом и произнес:
— Лоренцо, мне необходимо со всеми вами переговорить.
Переглянувшись с Челой, дворецкий предположил:
— Я думаю, разговор будет о портрете сеньоры.
— Да, это так, — подтвердил Салинос. — Полагаю, что вы удивлены эти событием не меньше, чем я.
Чела всплеснула руками и едва не опрокинула коробку с фруктами.
— Это ужасно… — прошептала она.
— Да, но самое ужасное то, что возникло недоверие друг к другу, — Фернандо замолчал и, подбирая слова, чтобы никого не обидеть, продолжил: — Я имею в виду… что это сделал кто-то из домашних…
Селеста стрельнула карими глазами из-под опущенных ресниц.
— Вы считаете, что это был кто-то из нас? — высказала она то, о чем Салинос только подумал.
— Нет-нет, я не считаю, что это был кто-то из вас, — хозяин повернулся к Лоренцо. — Я говорю, что это не мог быть человек с улицы.
Дворецкий обиженно вздернул подбородок, догадавшись, на что намекает сеньор.
— Нет-нет, это не мог быть кто-то с улицы, — уверенно подтвердил он. — Ворота были на запоре.
Фернандо согласно кивнул.
— Именно так. Вот поэтому я здесь. Я хочу услышать ваше мнение, — видя, что слуги замялись, Салинос подбодрил их. — Скажите мне, не бойтесь. Что вы про это думаете?
Первой откликнулась Чела. Теребя край передника, она робко проговорила:
— Извините, сеньор… Я не думаю, что кто-то из живущих в доме мог это сделать… Кому это нужно?..
— Чела хочет сказать, что от этого никому не могло быть выгоды. — Лоренцо помог девушке более правильно сформулировать ее мысли.
— Конечно, — Селеста подкрепила свой уверенный тон взмахом руки. — Если бы пропало что-то ценное, можно было бы подозревать нас, слуг…
Смутившись такой откровенностью, Фернандо запротестовал:
— Я никого не обвиняю, Селеста. Я всего лишь пытаюсь выяснить, кто это сделал.
Решительный голос хозяина заставил всех насторожиться.
— Вы собираетесь вызвать полицию, сеньор? — полюбопытствовала Селеста, задав вопрос, интересовавший всех.
Хозяин тяжело вздохнул и, поняв, что вряд ли узнает что-то новое, направился к выходу.
— Нет, я не думаю привлекать полицию, — уже у двери коротко бросил он.
Салинос почти переступил порог, как вдруг Лоренцо негромко кашлянул.
— Простите меня за дерзость, сеньор, — подчеркивая важность ситуации, слуга поднялся. — Если никто из нас к этому не причастен, то, значит, это был кто-то из вас…
20
Мануэла не меньше Фернандо была расстроена тем, что картина испорчена. Девушке казалось, что все в доме считают именно ее главной виновницей. Это читалось и в косых взглядах Бернарды, и в настороженном молчании слуг. Мануэла решила, что портрет следует немедленно реставрировать и, чтобы разговоры немного поутихли, повесить на прежнее место. Вспомнив, что на обеде она познакомилась с художником Уильсоном, автором картины, девушка тут же позвонила ему и пригласила как можно скорее приехать. В голосе Мануэлы было столько боли, что Арт догадался — случилось нечто из ряда вон выходящее. Он оставил срочный заказ и через полчаса после звонка приехал к Салиносам.
Хозяйка провела Арта в маленькую гостиную и указала на портрет. Внимательно осмотрев красные полосы, проведенные поверх изображения, Уильсон присвистнул.
— Непостижимо… Кто мог это сделать?
— Не представляю, — Мануэла пожала плечами и умоляюще посмотрела на художника. — Я только прошу тебя как можно скорее восстановить портрет.
Арт вновь углубился в изучение полотна, уже прикидывая, как все можно исправить.
— Это Фернандо просил вызвать меня? — как бы между прочим спросил он.
— Нет. Я сама так решила, — девушка нервно прошлась по комнате. — Из-за этого портрета уже были неприятности. И чем раньше ты его восстановишь, тем скорее его забудут.
Услышав такое, художник, несмотря на вдруг испортившееся настроение, улыбнулся. Догадавшись, что сморозила глупость, девушка извинилась.
— Прости, я выразилась резковато.
От такой непосредственной реакции Арт немного повеселел.
— Ничего. Я понял, что ты имела в виду не мой талант живописца, а саму модель…
— Извини, — вновь засмущалась девушка.
— Не надо извиняться. Все в порядке, — Уильсон уже для себя решил, что сделает все, о чем просит очаровательная хозяйка. — Я его восстановлю как можно скорее. Для этого потребуется…
Не успел художник дать необходимые указания, как дверь широко распахнулась и в гостиную важно ступила Бернарда. Увидев осматривающего полотно Арта, домоправительница удивленно поздоровалась:
— Добрый день, сеньор Уильсон.
— Здравствуйте, сеньора Бернарда, — через плечо бросил художник и вновь вернулся к прерванному разговору. — Мне потребуются устойчивые опоры для натяжки полотна и все этюды, которые я здесь оставил… — Арт покосился на Бернарду. — Их не выбросили?
Лишь сейчас домоправительница догадалась, что речь идет о реставрации. Женщина покрылась красными пятнами и возмущенно спросила:
— В чем дело? К чему такая спешка?
Арт внимательно посмотрел на Мануэлу, которая при появлении Бернарды утратила всю свою живость, и обо всем догадался.
— Я вас не понимаю… — сурово заметил он и повернулся к домоправительнице. — Вы против реставрации?
— Нет, разумеется, я не возражаю, — с достоинством кивнула та и, не отводя от хозяйки полных ненависти глаз, объяснила: — Я лишь не хочу, чтобы уничтожали следы того, кто совершил эту гнусность, пока не будет установлено, чьей рукой это сделано.
Девушка опустила голову и пошатнулась. Уильсон поддержал сеньору и подчеркнуто вежливо бросил в лицо Бернарде:
— Тем не менее я нахожусь здесь по просьбе сеньоры Мануэлы!
Хозяйка благодарно посмотрела в глаза художнику, а рассерженная домоправительница, не попрощавшись, вышла.
Чувствуя, как ее переполняет гнев, Бернарда, чтобы немного успокоиться, остановилась.
«Эта наглая деревенская девчонка пытается занять место моей дочери! — возмущенно подумала она. — И, кажется, ей это удается».
Решив, что настало время поделиться своими подозрениями с хозяином, домоправительница отправилась на его поиски.
А Фернандо сидел в гостиной и делал вид, что читает газету.
— Я могу вас побеспокоить, сеньор? — решительно начала Бернарда, приблизившись к Салиносу.
Хозяин отложил в сторону газету.
— Да, пожалуйста.
— Я хотела бы обсудить с вами одну вещь, — домоправительница тяжело вздохнула.
Заметив, что женщина чем-то обеспокоена, Фернандо постарался придать своему голосу сочувствующую интонацию.
— Да, конечно… В чем дело?
— Я по поводу портрета, — начала Бернарда и опустила глаза. — Мне не хочется вмешиваться ни в чьи дела, но… Я думаю, что его надо перенести в другое место.
— Как перенести?.. — удивился Салинос. — Куда?
— Не знаю… — на мгновение Бернарда замолчала, а потом решительно продолжила: — Туда, где сеньора Мануэла не сможет его видеть.
— Что вы такое говорите? — вспылил Фернандо, подумав, что антипатия у домоправительницы и его жены взаимная.
— Совершенно очевидно, что этот портрет крайне раздражает сеньору, — в голосе Бернарды появились стальные нотки. — Настолько, чтобы вызвать сеньора Уильсона, чтобы тот стер эти отвратительные полосы, которыми она обезобразила лицо…
У Салиноса застучало в висках. Мужчине вдруг показалось, что он ослышался.
«Нет, не может же Бернарда подозревать Мануэлу…» — промелькнула непрошенная мысль, и Салинос переспросил:
— Обезобразила?.. Кто?..
Домоправительница, убедившись, что заставила сеньора засомневаться, тут же замялась.
— Этого, к сожалению, мы никогда не узнаем, потому что очевидные улики уже уничтожены, — женщина сказала это тихим голосом и, неслышно ступая, удалилась.
Фернандо вдруг вспомнил испачканную краской ладонь жены и ужаснулся своим подозрениям.
«Нет, Мануэла не способна на такое… — принялся переубеждать он себя и тут же подумал: — Хотя она так настаивала, чтобы портрет вообще убрали из дома…»
Вечером каждый из семейства Салиносов занимался исключительно своими делами, и Мануэла, позабытая всеми, уединилась в спальне и, поудобнее устроившись на кровати, с грустью вспоминала о детстве, проведенном в Контьяго-Секо. Неожиданно ее мысли прервал негромкий стук в дверь, а еще через мгновение в спальню осторожно зашла Селеста.
— Извините, сеньора, — с порога бросила она. — Я лишь на минутку.
— Я слушаю тебя, — Мануэла недоумевающе взглянула на служанку, стараясь догадаться о целях ее визита.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастье Мануэлы"
Книги похожие на "Счастье Мануэлы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анжела Марко - Счастье Мануэлы"
Отзывы читателей о книге "Счастье Мануэлы", комментарии и мнения людей о произведении.