Барбара Картленд - Капризный ангел

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Капризный ангел"
Описание и краткое содержание "Капризный ангел" читать бесплатно онлайн.
Юной Тильде уготован брак с князем небольшого европейского государства. Союз без любви, по политическим расчетам, девушку не пугал, но после неожиданного знакомства с храбрым дворянином Рудольфом, в которого она влюбилась с первого взгляда и оказалась втянута в удивительное приключение, Тильда решает во что бы то ни стало бороться за любовь и избежать ненавистного ей брака!
Перевод: Зинаида Красневская
Трудновато будет запечатлеть в памяти все мелочи убранства комнаты, подумала Тильда, да и облика самой королевы тоже. Ведь нужно постоянно держать в голове наставления, которые дала ей мать накануне аудиенции.
Принцесса уже склонилась до самого пола в глубоком реверансе, потом поднялась, поцеловала руку Ее Величества, завершив ритуал поцелуем в щечку.
– Так вот она какая, наша Виктория! – проговорила королева неожиданно высоким, почти визгливым голосом.
И, вперив немигающий взгляд в Тильду, принялась пристально разглядывать девушку, пока та отвешивала дежурный реверанс, целовала бледную руку в синих прожилках вен и прикладывалась к прохладной мягкой щеке.
– Да, мэм! Это наша Виктория! – задыхаясь от волнения, эхом отозвалась принцесса Присцилла.
– Я хочу поговорить с тобой, Виктория!
– Да, мэм!
Начало не сулило ничего хорошего. По собственному опыту Тильда прекрасно знала, что взрослые начинают разговор с подобной фразы, как правило, лишь в тех случаях, когда хотят сообщить что-то неприятное или отчитать за очередной проступок.
– Надеюсь, родители уже сообщили тебе о предстоящей свадьбе с князем Максимилианом, который является правителем Обернии.
– Да, мэм!
– Хочу особо подчеркнуть, что этот брак очень важен по нескольким причинам.
– Да, мэм.
– Во-первых, я считаю князя Максимилиана достойным кандидатом на роль жениха для английской невесты, к тому же моей родственницы.
– Нет сомнений, князь по достоинству оценил оказанную ему честь! – подала голос принцесса Присцилла. Но королева никак не отреагировала на реплику. Более того, она даже не соизволила взглянуть на принцессу, продолжая пристально разглядывать лицо Тильды.
– Вторая причина, по которой я считаю этот союз желательным и даже необходимым, – проговорила она так, будто бы даже не слышала слов, сказанных принцессой, – это сама Оберния. Княжество играет очень важную, можно сказать ключевую роль в нашей политической стратегии касательно Европы в целом.
Тильда выжидательно подняла на королеву свои голубые глаза. А вот это уже интересно, подумала она, мгновенно обратившись в слух.
– Ты должна понимать, дитя мое, – продолжила королева, – что княжество, которое граничит с Австрией, Баварией и Вюртембергом, уже по своему географическому положению является решающим фактором для сохранения баланса сил в Европе. К тому же оно до сих пор остается независимым государством.
Королева замолчала, но отнюдь не в ожидании ответа.
– Пруссия во главе с кайзером Вильгельмом, – возобновила она свой монолог после короткой паузы, – и так уже поглотила более чем достаточно мелких государств вокруг себя. Это вызывает беспокойство и заставляет нас с некоторой настороженностью воспринимать общую ситуацию на континенте.
Резкий тон не оставлял сомнений: королева крайне неодобрительно относится к происходящим переменам на политической карте Европы.
Принцесса Присцилла хорошо знала, что преобразование бывшей федерации немецких земель в единую империю очень не по душе королеве. Но куда более ее расстраивало поведение собственного внука, кайзера Вильгельма Прусского.
Все в семье знали о неуемном честолюбии Вилли, умело подогреваемом его правой рукой князем Бисмарком и ближайшими родственниками со стороны отца. Вилли стал действительно невыносим! Из Берлина доносили, что внук достаточно одобрительно относится к нелицеприятным и даже оскорбительным выпадам в адрес собственной матери, старшей дочери королевы, тоже Виктории, названной так в честь матери.
– Одного не могу понять, – задумчиво проронила королева Виктория, словно размышляя вслух, – почему Бавария так легко согласилась на предложение Бисмарка?
– Поговаривают, – снова решилась подать голос принцесса Присцилла, – что в то время, когда обсуждался вопрос о присоединении Баварии, у короля Людвига страшно болели зубы.
Ранее между Пруссией и Баварией существовала договоренность, что объединенной Германией будут править на паритетных началах прусский король и король баварский. Но последний без всяких видимых причин легко уступил это право Пруссии, предоставив ей возможность единолично распоряжаться всем и вся в объединенном государстве. Неужели самая обыкновенная физическая боль могла совершенно лишить монарха политической воли?
– Я в курсе, при каких досадных обстоятельствах принималось это решение, – сказала, как отрезала, королева.
Принцесса Присцилла вспыхнула от смущения.
– Но того, что свершилось восемь лет назад, уже не изменишь. Теперь Бавария – часть федеративного государства, и только. Вполне вероятно, у короля Людвига есть какие-то привилегии по сравнению с другими членами федерации, но не более. – Королева помолчала, а потом с нажимом закончила: – Вот почему так важно, чтобы Оберния любой ценой сохранила независимость. Ты понимаешь меня, Виктория? – проговорила королева с неожиданной горячностью в голосе. – Тебе предстоит важная, очень важная миссия. По существу, ты станешь нашим негласным посланником в этой стране. И именно тебе предстоит убедить мужа в том, что благо для Обернии – это сотрудничество с Великобританией, а не союз с Германией. В том числе и в долгосрочной перспективе! – Королева окинула девушку взглядом и вдруг воскликнула: – Ты еще так юна! Сущее дитя!
Что ж, Ее Величество констатировала лишь то, что видела перед собой. Тильда и в самом деле была похожа скорее на подростка, чем на взрослую девушку.
Белокурые волосы, отливающие неярким золотом первого весеннего солнца, глаза глубокого голубого цвета, заставляющие вспомнить о фарфоре, расписанном кобальтом. Эти выразительные глаза, казалось, заполняли все юное личико, похожее на нежный цветок. Да, глядя на столь хрупкое и грациозное создание, невозможно было представить его в роли взрослой замужней женщины. Слишком молода для замужества, подумала королева.
– Виктории уже восемнадцать, мэм! – несколько нервно проговорила принцесса Присцилла, словно прочитав мысли королевы.
– Что ж, в восемнадцать я уже стала королевой, – вздохнула Виктория. – И тоже, кстати, выглядела очень юной.
– А вы сильно испугались, когда вам сообщили, что вы – королева? – вдруг спросила Тильда.
Принцесса испуганно замерла. Господи, мелькнуло у нее в голове, она же сто раз предупреждала дочь не лезть к Ее Величеству с дурацкими вопросами. Все ведь знают, как не любит королева, когда ей надоедают пустыми разговорами.
Однако, к своему удивлению, она вдруг услышала, как королева спокойно отвечает на вопрос Тильды:
– Да, когда в шесть часов утра меня разбудила мать и сказала, что в гостиной меня дожидаются архиепископ Кентерберийский и лорд Конигем, чтобы сообщить нечто очень важное, то в первую минуту я действительно очень испугалась.
– Они приготовили вам самый настоящий сюрприз, – пробормотала вполголоса Тильда. Она смотрела на королеву широко распахнутыми глазами, вся обратившись в слух.
– Я мигом вскочила с кровати, набросила халат и в таком виде вышла в гостиную. Лорд Конигем, на тот момент лорд-гофмейстер королевского двора, сообщил мне, что Его Величество король, мой бедный дядя, скончался и отныне трон переходит ко мне.
Тильда затаила дыхание.
– Представляю, каким потрясением стало для вас это известие, мэм!
– Да, так оно и было. Но я с самого начала была преисполнена решимости стать хорошей королевой для своих подданных. – И, словно спохватившись, что чересчур разоткровенничалась с юной крестницей, королева подвела черту под своими воспоминаниями: – Этого же я жду и от тебя, Виктория! Стать хорошей княгиней для подданных твоего княжества. И при этом оставаться преданной своему отечеству. Запомни, как бы тебя ни величали впредь, какое бы высокое место ты ни занимала, в твоих жилах течет английская кровь. Моя кровь!
– Я буду помнить об этом всегда, мэм!
Обменявшись еще несколькими фразами с принцессой и ее дочерью, королева дала знак, что аудиенция закончена.
Дамам накрыли легкий завтрак, который они разделили с двумя фрейлинами Ее Величества, после чего карета доставила их на вокзал, и они снова сели в поезд, отправляющийся в Лондон.
– Слава богу, все позади! – с облегчением воскликнула принцесса Присцилла, поудобнее устраиваясь у окна на диване в купе специально зарезервированного для них вагона.
– А ты очень робела перед ней, мама, – не удержалась Тильда. – Не понимаю, почему вы все так боитесь королеву Викторию?
– Потому что боимся, – коротко ответила принцесса. – Тебе, можно сказать, повезло. Ее Величество была очень любезна с тобой. А вообще-то она легко может нагнать страху на человека!
– Так и надо! Королева должна внушать своим подданным благоговейный трепет. Боюсь вот только, – Тильда звонко рассмеялась, – едва ли у меня получится внушить страх своим подданным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капризный ангел"
Книги похожие на "Капризный ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Капризный ангел"
Отзывы читателей о книге "Капризный ангел", комментарии и мнения людей о произведении.