» » » » Хелен Кинг - Цветок на камне


Авторские права

Хелен Кинг - Цветок на камне

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Кинг - Цветок на камне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Кинг - Цветок на камне
Рейтинг:
Название:
Цветок на камне
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1886-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветок на камне"

Описание и краткое содержание "Цветок на камне" читать бесплатно онлайн.



Жизнь не слишком баловала Эллис. И вот впервые в жизни она едет в отпуск на один из живописнейших островов солнечной Греции. Там судьба наконец-то преподносит ей действительно щедрый подарок: она знакомится с Юджином — мужчиной ее мечты, умным, мужественным, спортивным парнем. Эллис проводит с ним незабываемые, сказочно счастливые дни отдыха. Юджин, казалось, тоже влюбляется в нее — эту красивую и отзывчивую девушку. Он предупредителен, заботлив, нежен и не собирается расставаться с нею. Но… что это? В день отъезда Эллис он почему-то не пришел проводить ее. Его нет в доме, нет на пляже, нет нигде…






Место, выбранное Юджином, оказалось действительно спокойным — ни вилл, ни деревни рядом. Пляж представлял собой часть берега, с трех сторон отделенную скалами. Кое-где они нависали над берегом, образуя козырек, в тени которого можно было спасаться от палящих лучей солнца.

Вода после утреннего волнения стала немного прохладнее, но это было даже приятно и все с удовольствием барахтались в море. А когда устали, Юджин предложил поехать перекусить и они отправились домой.

Накормив и уложив Кэти, взрослые на сей раз поели в доме — холодный цыпленок, сыр, овощной салат и белое вино составили их скромную дневную трапезу. Юджин явно не желал накрывать стол в саду и принимать пищу на виду у соседей. Наверное, не хочет предъявлять меня здешнему обществу, еще раз подумала Эллис.

Но Юджину не терпелось воспользоваться тем, что они остались с ней вдвоем.

— Пойдем в спальню, — недвусмысленно предложил он.

— Не стоит, — ответила она. — Кэти может услышать и проснуться — сейчас не ночь, и сон у нее не такой глубокий.

— Тогда пойдем в гостиную.

Одной рукой он обнял Эллис за плечи, в другую взял ее руку, и они направились в комнату к уже хорошо знакомому им дивану. Оба уже довольно хорошо узнали друг друга и могли не спеша наслаждаться всем, что давало им взаимное чувство.

Юджин целовал лицо, волосы, шею, тело Эллис и постепенно распалялся. И она не оставалась равнодушной к ласкам, всем телом отвечая на его призывы. Но в тот момент, когда они уже готовы были к полному соединению, во входную дверь дома кто-то громко и настойчиво постучал.

Юджин взвыл от досады и неудовлетворенности. Затем замер и прислушался в надежде, что стук больше не повторится. Он и не повторился. Вместо стука раздался резкий и протяжный звонок.

— Черт! Кто это может быть? Подожди меня здесь, — сказал Юджин, — я сейчас все выясню.

В это время новый звонок пронзил тишину.

— До чего ж нетерпеливый! — еще больше возмутился Юджин, быстро накидывая и завязывая халат и заодно проверяя, скрывает ли он некие «архитектурные излишества», не столь заметные в другое время.

Он вышел и закрыл за собой дверь в гостиную, так как при открытой двери комната прекрасно просматривалась из холла.

Эллис слышала, как Юджин отворил входную дверь, как вслед за этим раздались радостные возгласы, восторженные приветствия. Она в испуге подумала, уж не хозяин ли дома вернулся. На всякий случай встала и надела сарафан, чтобы незнакомый человек, если войдет в гостиную, не застал ее в том виде, который не предназначен для посторонних глаз.

Прислушалась. Из холла доносились два мужских голоса — один, хорошо знакомый и такой дорогой, принадлежал Юджину, а второй — пришедшему незнакомцу, который говорил по-английски с сильным акцентом и не очень правильно.

Через некоторое время в холле все затихло, и Юджин вернулся в гостиную.

— Это сосед, Георгиос. Я зову его Джордж. Он думал, что здесь хозяин дома. Но, когда увидел меня, очень обрадовался, ведь мы с ним год не виделись. Пригласил сегодня на ужин.

— А с кем же ты Кэти оставишь? — поинтересовалась Эллис.

— Со мной пойдет. У Джорджа двое детей — девочка чуть старше Кэти и мальчик лет восьми. Родители вполне прилично говорят по-английски и детей учат, так что Кэти, думаю, там будет не скучно. Да, кстати, он пошел за бутылкой вина и скоро вернется. Как не вовремя!

Юджин чуть помедлил и продолжил:

— Я сказал, что у меня гостья. Он приглашал нас вместе. Пойдем?

— Нет, Юджин, спасибо, я не могу.

— Почему?

— Я хочу еще искупаться, поплавать и просто посидеть у моря в последний раз.

— Почему в последний раз?

— Я завтра уезжаю.

На несколько мгновений в комнате повисла мертвая тишина.

— Как завтра? Ты ведь совсем мало здесь побыла.

— Неделя уже прошла. Хорошо, что меня отпустили на неделю, ведь сейчас еще начало осени и работы на фирме довольно много. У нас отпуска обычно берут зимой.

Эллис взглянула на Юджина — он кусал губы, и вид у него был чрезвычайно расстроенный.

— Почему же ты не сказала раньше, что уезжаешь завтра? Я бы отказался от приглашения на ужин.

— Мне не хотелось заранее говорить о неприятном. А от ужина не отказывайся, а то твой сосед обидится. Да и чем плохо — провести вечер в веселой компании?!

— Действительно, Джордж — отличный парень, и жена у него очень милая, и дети прелестные. Но я бы предпочел сегодня другую компанию. А может быть, ты все-таки пойдешь вместе с нами?

— Нет. Это твои знакомые, у тебя с ними есть какие-то общие интересы. А для меня они совершенно чужие люди, и, пожалуй, нет смысла знакомиться с теми, с кем вряд ли когда-нибудь потом в жизни встретишься.

— Тогда, может, попозже вечером придешь?

— Вечером я буду собирать вещи, потому что утром, после завтрака, я уезжаю. Да и тебе после обильного ужина и возлияний лучше будет отдохнуть.

— Как обидно! Мне так не хочется отпускать тебя. И, как назло, нам не дали последний раз побыть вместе! — в голосе Юджина звучали досада и огорчение.

Слова «последний раз» резанули Эллис по сердцу.

— Ничего не поделаешь, — обреченно изрекла она. — Пора! Мне лучше уйти до прихода твоего соседа.

— Во сколько ты завтра уезжаешь?

— Такси заказано на десять часов.

— Мы с Кэти обязательно придем попрощаться и проводить тебя.

— Спасибо! Буду очень рада.

11

Эллис так не хотелось, чтобы наступало утро. Но оно все-таки наступило. Она плохо спала, да ей и не хотелось спать. Мысли роились в голове и не давали расслабиться и отдохнуть. Она размышляла о потерях и приобретениях.

Я ехала сюда с единственной целью — отвлечься от всех дел, поплавать в море, позагорать, посмотреть страну, которую я с детства заочно полюбила благодаря книгам Даррелла. Я рассчитывала просто интересно провести время: побывать в Афинах, попробовать греческие блюда и вина, послушать национальную музыку, посмотреть, как танцуют знаменитое сиртаки. Но я и подумать не могла, что по этому греческому острову пройдет важный в моей жизни рубеж.

К прежней жизни я уже не смогу вернуться, потому что в мою судьбу вошло то, о чем я раньше и не догадывалась. Что бы ни случилось дальше, моя любовь всегда будет со мной. Я люблю Юджина. И дело не только в том счастье, которое мне подарила наша близость. Мне дорого в нем все — его облик, его взгляд, его голос, манера держаться, внимательное и предупредительное отношение и то, как он спокойно и уверенно принимает решения. Да что там! Я могу до конца жизни перечислять все, что мне в нем нравится. Хотя, в сущности, мы очень мало знаем друг о друге.

Но я могу только мечтать о нем. У нас слишком разное положение, чтобы я могла всерьез думать об этом мужчине. Пусть так, все равно дни, проведенные здесь, рядом с ним, останутся самыми счастливыми в моей жизни! И за это я бесконечно благодарна Юджину. Я, пожалуй, скажу ему это, когда он придет меня провожать…

Так думала Эллис.

Утром, после завтрака, она сдала номер и вынесла вещи вниз, в холл отеля. Оставалось полчаса до отъезда. Она с нетерпением выглядывала в окошко, ожидая, что на дорожке, ведущей к входу в отель, вот-вот покажутся Юджин и Кэти. Но их не было видно. Эллис начала волноваться. Ей так хотелось, чтобы у них осталось побольше времени до расставания.

Неужели Юджин забыл о моем отъезде или проспал после вчерашней вечеринки? Нет, это не похоже на него. В чем же дело?

Она ругала себя за то, что не удосужилась узнать номер телефона в доме, где жил Юджин, и теперь не могла позвонить и спросить, что случилось. Она нервничала все больше, не представляя себе, как сможет уехать, не повидавшись с Юджином еще раз, наверное, даже последний. Эллис уже не находила себе места, бесконечно поглядывая то на часы, то на улицу.

Без четверти десять к отелю подъехало такси. Шофер, войдя в холл и увидев девушку рядом с вещами, спросил, не она ли едет в аэропорт. Эллис подтвердила, и шофер, взяв ее вещи, понес их в машину. Эллис была в отчаянии.

Она сказала шоферу, что кое-что забыла, и просила подождать пятнадцать минут, а сама опрометью помчалась по дороге в сторону дома, где жил Юджин. Она бежала по шоссе, не думая даже об автомобилях, неистово сигналивших и на огромной скорости проносившихся мимо нее. Ей было все равно — лишь бы застать его дома, лишь бы заглянуть в его добрые и внимательные серые глаза, лишь бы еще раз поцеловать его упругие и нежные губы.

Ворота оказались приоткрыты. Эллис вбежала на участок. Машины во дворе не было, но она не придала этому значения, стремительно вбежала в дом и почти сразу же столкнулась с пожилой женщиной, делавшей в холле уборку. Наверное, это и есть госпожа Христопулос, мелькнуло у нее в голове.

С трудом переводя дыхание, Эллис поздоровалась и спросила, дома ли Юджин. Женщина посмотрела на странную запыхавшуюся девушку с нескрываемым подозрением, но все же на плохом английском ответила, что никого дома нет. Эллис поинтересовалась, когда и куда они уехали, но женщина, пожав плечами, объяснила, что, когда она пришла на работу, их уже не было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветок на камне"

Книги похожие на "Цветок на камне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Кинг

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Кинг - Цветок на камне"

Отзывы читателей о книге "Цветок на камне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.