Барбара Бреттон - Один-единственный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Один-единственный"
Описание и краткое содержание "Один-единственный" читать бесплатно онлайн.
Изабель, наследнице знатного рода, надоело вечно оставаться в тени блестящей сестры. Она отправилась в далекий Нью-Йорк, чтобы начать новую жизнь, и встретила там свою любовь. Страстную и чувственную любовь мужчины, совершенно не похожего на тех, с кем сводила ее раньше судьба, — любовь Дэниела Бронсона, сумевшего подняться из нищеты к вершинам богатства и могущества. Он единственный увидел в Изабель не принцессу, но женщину, созданную для счастья.
— Ну наконец-то, — проворчала принцесса, завидев впереди луч света.
Она была уже в пяти шагах от выхода на просторную ротонду, как вдруг услышала позади себя чьи-то шаги. Обернувшись, Изабель очутилась нос к носу с Ивом. Боже правый, да что с ним случилось со времени ее отъезда?! Костлявое тело казалось совсем похудавшим, хотя это было невозможно, а строгое лицо превратилось прямо-таки в трагическую маску. «Должно быть, так повлияла на него смерть Джулианы», — подумала Изабель, с грустью заметив, что хоть кто-то нашел в своем сердце уголок для скорби.
— Мадемуазель, — сказал Ив, торопливо поклонившись. — Вы должны уехать отсюда.
Принцесса удивленно уставилась на него: ведь он всегда был так склонен к подобострастию, что даже свою неприязнь к ней искусно скрывал под маской подчеркнутой вежливости. А на такое способен, пожалуй, лишь тот, кто родился слугой!
Но, схватив Изабель за запястье, Ив утащил ее в пустую комнату и закрыл дверь. Сердце принцессы забилось так сильно, что она испугалась за ребенка.
— Тут повсюду опасность, мадемуазель. Я слышал их разговоры. Бегите немедленно!
От Ива сильно пахло алкоголем.
— Бог мой, да ты что, выпил?
Бедняга. Он так поражен свалившимся на его голову несчастьем, что теперь пытается утопить свое горе в вине.
Ив сильнее сжал ее руку, и Изабель стала прикидывать, как бы половчее пнуть его при необходимости. Ведь она уже несколько месяцев не видела из-за живота собственных ног!
— Знайте, мадемуазель, что принцессу Джулиану, упокой Господь ее душу, убили.
Определенно он сошел с ума! Разве может нормальный человек сказать такое?
— Ты ошибаешься, Ив. Она сама свела счеты с жизнью. Он отчаянно затряс головой. Глаза его страшно заблестели от гнева.
— Нет, ее убили, мадемуазель. Она слишком много знала. Она узнала, что ваш сын…
Изабель подняла ладонь, чтобы остановить его. Ей вовсе ни к чему было выслушивать бред пьяного лакея, тем более что он всегда ее недолюбливал.
— Довольно, Ив. Ты же сам видишь, мой ребенок еще не родился.
— Но вы носите сына!
— Я ношу ребенка, — поправила его Изабель, снова ощутив на своем лице ледяные ладони ужаса. — И я сама не знаю, сын это или дочь.
Ну конечно, он спятил. Иного объяснения всем этим речам не найти.
— Но они знают! — сказал Ив. — Иначе для чего они привезли вас сюда?
Изабель ударила его ногой. Лакей вскрикнул и выпустил ее руку. Изабель бросилась прочь из тесной конурки и быстро, насколько могла, побежала в центральный холл.
— Дорогая девочка! — окликнул ее знакомый голос. — А я тебя ищу.
Она остановилась и, оглянувшись, увидела догонявшего ее Оноре Малро.
— Милая Изабель! — Через секунду он уже стоял рядом и, обняв принцессу за плечи, целовал ее в обе щеки. — Дитя мое, что с тобой?
— Скажите лучше, что тут случилось. Мне кажется, Ив спятил.
При этих словах на лице Оноре не появилось и тени удивления.
— Я весьма и весьма огорчен, что ты увидела его в таком состоянии. Но будь снисходительна. В последнее время бедняга столько всего пережил.
— Я никогда не замечала за Ивом склонности к пьянству.
— О, да мало ли чего вытворяют люди в тяжелую минуту. Чего только не вытворяют, моя дорогая, и все это ужасно. — Тут Оноре отступил на шаг, как будто для того, чтобы полюбоваться ею. — Ты прекраснее, чем всегда. Прямо как ожившая мать.
Внезапно на нее нахлынула волна слабости. Изабель глубоко вздохнула. Оноре моментально подхватил ее под руки.
— Дорогое дитя! Тебе дурно?
— Здесь очень душно, — ответила она. — Я и не помню, чтобы в замке было так мало воздуха. Просто невозможно оставаться здесь ни секунды.
— Один момент, — сказал Оноре, ведя ее к позолоченному креслу. — Я сию минуту вернусь.
Он действительно скоро вернулся со стаканом воды, которую Изабель с удовольствием выпила. Поставив хрустальный стакан прямо на пол, Оноре помог ей встать.
— Идем же, — сказал он, беря ее под локоть. — Все это слишком тяжело для тебя. Нужно время, чтобы ты смирилась с неизбежным.
— Для начала я хочу позвонить по телефону. Мэксин, должно быть, с ума сходит от беспокойства.
— О нет, — вкрадчивым голосом сказал Оноре. — Для начала ты должна как следует прийти в себя. У тебя даже голос изменился, моя дорогая. Не хочешь же ты снова заставить Мэксин волноваться?
— Но мое исчезновение прямо с улицы Манхэттена уже причинило ей немало тревог, вы со мной согласны?
— Поверь, я просто поражен, насколько ужасно все было проделано. Но у Мэксин уже нет повода для беспокойства. Пока ты была в пути, мы с ней долго болтали по телефону. Я все уладил. Удивляюсь, почему мои люди до сих пор не сказали тебе об этом.
Они вышли на улицу, в сияющее солнцем утро. Аромат сосен, принесенный с гор легким ветром, навеял так много воспоминаний. И сказанные в порыве гнева слова: «Я никогда не вернусь сюда! Никогда в жизни!» Как она могла…
— Как Мэксин восприняла печальное известие?
— Как того и следовало ожидать, — ответил Оноре, осторожно ведя принцессу по маленькому мостику. — С невероятной скорбью.
— Она приедет на похороны?
Оноре покачал головой:
— Не думаю, что это целесообразно.
— А что сказала Мэксин насчет этой самой целесообразности?
— Она — мудрая женщина.
Изабель удержалась от вопросов о Дэниеле. Ведь некогда они с Оноре соперничали за право развивать бизнес в Перро, так что следы взаимной неприязни были бы неудивительны.
Поблизости, за густыми кустами пробежало несколько пар ног. Хлопнула дверца машины. Потом кто-то громко заспорил по-французски, но вскоре голоса стихли. Рев мотора как бы подвел черту под этим разговором.
Как ни странно, Оноре, казалось, ничего не услышал, а Изабель, погруженная в свои мысли, не потрудилась вникнуть в суть нечаянно подслушанных слов.
— Эрик сказал, что у тебя нет подходящего костюма для сегодняшних похорон.
Изабель удивленно расширила глаза! — так неожиданно и резко он сменил тему.
— Да, мне действительно не в чем показаться, — она посмотрела на свою голубую куртку и белые брюки. — В этом я выгляжу совершенно непристойно.
Малро усмехнулся:
— О, моя дорогая, это просто невозможно! Но чтобы ты чувствовала себя удобно, мы обязательно подыщем что-нибудь подходящее.
— Я бы предложила посмотреть в моем старом гардеробе, но боюсь, что из тех вещей ни одна на меня не налезет.
Оноре был слишком воспитан, чтобы перевести взгляд на ее живот.
— В городе как раз открыли новый магазин. Селин просто без ума от него. Быть может, у них найдется то, что нам нужно?
— О, это было бы кстати.
— Но ты не слишком устала?
— Мне непереносима мысль о возвращении в замок, Оноре. Ив был… — Ее передернуло. Из-за Ива и всех этих тоскливых воспоминаний, подстерегавших за каждым углом, она не хотела возвращаться в замок. — Наверное, прогулка поможет мне немного развеяться.
Остроклювый самолетик приземлился в крошечном аэропорту на французской территории. Дэниел так волновался, что едва заметил момент посадки.
Агент Интерпола, высокий мрачного вида мужчина, уже поджидал их на площадке у самолета.
— Вы дальше не поедете, — обратился он к младшему Бронсону, даже не поздоровавшись. — Операция в самом разгаре.
— Нет, поеду.
— Я уполномочен остановить вас силой, если это будет необходимо.
— Тогда придется меня убить, — ответил Дэниел.
— Убью, если понадобится. Тут вперед выступил Мэтти:
— Нас ждет машина. Вы не имеете права запретить нам сесть в нее и уехать отсюда.
— Нет, но я не позволю вам ехать через границу, — ответил представитель Интерпола.
Дэниел посмотрел на отца. Мэтти посмотрел на агента.
— Это будет трудно, приятель, — сказал он.
Их собеседник оставался совершенно невозмутим. Дэниел прикинул расстояние до автомобиля Интерпола. Мэтти отступил на шаг, мило улыбаясь, и вдруг нанес резкий удар, от которого агент сразу же упал на асфальт. Дэниел в мгновение ока прыгнул в машину и, не оглядываясь назад, на предельной скорости полетел по извилистой горной дороге, на сей раз абсолютно не обращая внимания на пейзажи из волшебной сказки. Единственное, что имело сейчас значение, — это Изабель.
Казалось, прошла целая вечность, но наконец-то он добрался до замка. Дорога была забита машинами. Агенты Интерпола и местные сыщики во множестве кишели вокруг. Несколько подозреваемых лежали на траве вниз лицом, в наручниках, тогда как перепуганные насмерть слуги стояли по краям дороги и молча наблюдали за происходящим.
Резко затормозив, Дэниел выскочил из машины и побежал к месту действия. Он остановил первого же парня, с виду напоминавшего сотрудника Интерпола.
— Что тут происходит? Вы нашли принцессу? Парень покачал головой, явно погруженный в свои мысли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Один-единственный"
Книги похожие на "Один-единственный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Бреттон - Один-единственный"
Отзывы читателей о книге "Один-единственный", комментарии и мнения людей о произведении.