Каштру Сороменью - Истории Черной Земли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Истории Черной Земли"
Описание и краткое содержание "Истории Черной Земли" читать бесплатно онлайн.
Эта книга познакомит советского читателя с устным творчеством народов Анголы, а также с их преданиями, которые в течение многих лет собирал и обрабатывал ангольский писатель Каштру Сороменью. В этих сказках раскрывается мудрая и гордая душа народа, его самобытный юмор, вольнолюбивая натура. В легендах своеобразно преломляются действительные события истории страны, столь мало нам известные.
Три мои собаки посмотрели друг на друга, опустили морды к земле и подошли ко мне. Одна из них сказала: «Мы можем помочь тебе, хозяин. Правда, твоя жена плохо нас кормит, вечно ругает и бьет палкой, но тебе мы поможем — ты ведь нас не обижал». И сказала мне также, что с этой минуты я буду понимать язык всех животных и насекомых. Только просила никому не говорить об этом. Потому что иначе я умру, и они издохнут.
Только сказал об этом охотник, как собака Уии, та самая собака, которая заговорила с охотником, околела. Люди удивленно переглянулись и стали шептаться.
Но охотник продолжал:
— Я привязал антилоп к двум жердям, и собаки потащили добычу домой. Не доходя до дому, другая собака сказала мне: «Ну, хозяин, дальше неси сам, теперь ты один управишься».
И тогда издохла вторая собака.
И все — старые и молодые — испуганно закричали:
— Довольно! Не рассказывай дальше!
Но охотник продолжал:
— Моя жена хотела узнать, почему я смеялся. Так пусть а слушает… Когда жена спросила, как я донес животных, я сказал ей, что мне помог незнакомый охотник и что я отдал ему одну маленькую антилопу в награду за помощь.
И тут издохла третья собака.
Все — и старые, и молодые — вскочили и стали кричать:
— Довольно! Не надо больше рассказывать! Замолчи!
Но охотник продолжал:
— Нет, дайте мне закончить! Жена хотела узнать, почему я смеялся, теперь пусть слушает… Эта жадная женщина так рассердилась, что я отдал маленькую антилопу чужому охотнику, что отказалась есть вместе со мной. Ели только мой старый дядя, мой сын и я.
Одна из антилоп была жирная жавали. Я повесил кусок ее сала под потолок. А через несколько дней, когда жена варила фасоль, я попросил положить туда кусок сала. Она положила, но есть фасоль отказалась.
После еды я лег отдохнуть, а сын, сидя на циновке со мной рядом, доедал фасоль. Жена все ворчала и бранилась.
Вы знаете, что дети, когда едят, всегда роняют кусочки. Ну вот, муравьи и пришли подбирать крошки. Один из них, белый салале, утащил побольше кусочек, но за ним погнался большеголовый муравей — красный кисонде. «Зачем ты отнимаешь у меня еду? Почему сам не подберешь себе хороший кусочек?» — рассердился маленький муравей. Но красный кисонде, будто не слыша, продолжал вырывать кусок у салале. «Ты поступаешь так потому, что у тебя большая голова и ты сильнее. Ладно, бери, раз ты такой большеголовый», — сказал маленький муравей салале и отдал большеголовому муравью свой кусок.
Я понял, о чем говорят муравьи, и засмеялся. Жена захотела узнать, почему я смеюсь, и я ответил, что это ее не касается. Она рассердилась, ушла к своим родителям и прожила там много дней.
Мой старый дядя несколько раз говорил мне, чтобы я пошел за ней. И я наконец согласился. А жена сказала, что вернется домой, только если я расскажу, почему я в тот раз смеялся. И вот я все рассказал.
И охотник умер. На следующий день умерла его жена. Еще через день умерла мать жены, потом — отец, потом — старый дядя, потом умерли все — и старые, и молодые, которые слушали рассказ охотника. И второй брат Лау заключил:
— Так кто же виноват в смерти охотника? Разве не женщина?
— Ты верно говоришь! Ты верно говоришь! — воскликнули старейшины.
И суд отложили до следующего дня.
Снова собрались старейшины и вожди. Снова вождь стал допрашивать Лау. И снова Лау молчал. Опять гремели барабаны, опять женщины танцевали танец смерти, сопровождая его восклицаниями: «Мы покараем, мы покараем Лау, сына Кималауэзо!»
— Вы, вожди и старейшины, знаете ли вы, кто виноват в смерти сеньора «Калеки, сельского жителя»? — спросил третий брат.
— Это ты знаешь!
И третий брат Лау сказал:
— Так слушайте!
— Мы слушаем!
И третий брат Лау поведал такую историю:
— «Калека, сельский житель» однажды почувствовал себя очень плохо. А в это время проходил мимо его дома известный колдун — «Орел, степной житель», и «Калека, сельский житель» попросил его о помощи. «Орел, степной житель», конечно, согласился помочь бедняге. Ведь они были кумовьями! И оставил он куму разные целебные снадобья. Через некоторое время куму полегчало, и «Орел, степной житель» сказал ему:
— Теперь судьба твоя в руках жены твоей. Если будет она за тобой хорошо ухаживать, ты быстро поправишься.
А у жены «Калеки, сельского жителя» была мать, которая тоже тяжело болела. И жена все время бегала из одной хижины другую — то к матери, то к мужу. И как-то она сердито спросила мужа:
— Почему это твой кум только тебя лечит? Хоть бы матери моей помог! Дал бы он ей свои перышки, быстро бы она на ноги стала.
— Перья орла? Да ты что?! — закричал муж. — Перья его — это ноги и руки. Если вырвать у него перья, он не сможет ни ходить, ни летать…
А сам «Орел, степной житель», возмущенный просьбой женщины, в ярости вырвал у себя несколько перьев и ушел, бросив больного кума.
Женщина подобрала перья орла и побежала к своей матери. «Калека, сельский житель», оставшись один, умер.
И третий брат Лау заключил:
— Так кто же виноват в смерти «Калеки, сельского жителя»? Разве не женщина?
— Ты верно говоришь! Верно! — воскликнули старейшины.
И суд отложили до следующего дня.
На следующий день все снова собрались возле хижины вождя. Опять гремели барабаны, опять женщины танцевали танец смерти. И вот четвертый брат Лау обратился к собранию:
— Вы, вожди и старейшины, знаете ли вы, чем закончился брак между братом и сестрой?
— Это ты знаешь!
— Тогда слушайте!
— Мы слушаем!
И четвертый брат Лау поведал такую историю:
— Жили-были брат и сестра. Брат был немного старше сестры. Родителей их уже давно не было на свете. Они умерли, когда дети были совсем маленькими.
Там, где жили брат и сестра, больше никого не было. Вот так, в одиночестве, они и выросли. Он убивал птиц, маленьких животных или собирал дикие плоды. Она носила воду, собирала хворост и готовила еду.
И вот, когда сестра стала взрослой, брат начал замечать, что она очень часто вздыхает, так часто, что он однажды ее спросил:
— Ты, наверное, много съела чего-нибудь? Почему ты так часто вздыхаешь?
— Нет, я не скажу тебе, почему я вздыхаю. Ты мне все равно не поможешь.
— Скажи, может, и помогу, — отвечал ей брат.
В конце концов сестра открылась брату:
— Здесь, где мы живем, нет ни одного мужчины, кроме тебя. А я уже взрослая. За кого же я выйду замуж?
И тогда брат расстался со своей сестрой. Но прошло время, и они опять встретились.
Брат построил новую хижину. А сестра опять стала вздыхать и соблазнять своего брата. В конце концов брат уступил.
Закончив свой короткий рассказ, четвертый брат Лау обратился к старейшинам:
— Скажите, мудрые люди, кто же виноват в том, что они согрешили? Разве не женщина?
— Ты верно говоришь! Верно! — согласился совет старейшин.
И вот теперь заговорил Лау Кималауэзо:
— Вы, вожди и старейшины, мудрые люди, и знаете, почему жена не может быть родной по крови мужу?
— Это ты знаешь!
— Потому что жена, как бы хорошо муж с ней ни обращался, в один прекрасный день может ему изменить и уйти к другому…
— Ты верно говоришь! Верно!
И Лау Кималауэзо продолжал:
— Моя мачеха сказала, что я хотел убить ее. Но это не я, а она сама нанесла себе раны ножом. Она, — да простится мне то, что я говорю об этом, — хотела соблазнить меня… Это она требовала, что я вернулся домой, это она велела заколоть животных, чтобы пировать со мной в отсутствие моего отца, а своего мужа, и тем нарушила обычаи нашей родной земли. А я незаметно для всех спрятал сердца и печени этих животных. Вот они, глядите все…
Однажды моя мачеха, обезумев от любви ко мне, притворилась больной и потребовала, чтобы я сам принес ей целебные снадобья. Я не хотел идти, но братья уговорили меня, и я пошел. И когда я пришел, она в ярости стала наносить себе раны ножом, крича: «А вот ты зачем пришел! Убить меня! Зарезать!..» И когда вернулся отец, она сказала ему, что это я ранил ее.
А четыре брата Лау подтвердили все, что он сказал.
И вождь Кималауэзо молча кивнул в знак согласия, когда совет старейшин приговорил его жену к смерти.
Антилопа Сеша и Лев
Жили-были антилопа Сеша и Лев. Лев был хозяином, а Сеша находился у него в услужении. У каждого было по пять коробок спичек, чтобы зажигать огонь. Но вот у Сеши все спички кончились, а у Льва еще две коробочки остались, но он их спрятал.
— Эй, племянничек, спички у нас кончились… теперь мы не сможем зажечь очаг, если ты не сходишь за огнем. Сбегай быстренько в-о-он туда, видишь, где горит? — сказал Лев, указывая на солнце, приблизившееся к горизонту..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Истории Черной Земли"
Книги похожие на "Истории Черной Земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Каштру Сороменью - Истории Черной Земли"
Отзывы читателей о книге "Истории Черной Земли", комментарии и мнения людей о произведении.