Эжен Ионеско - Орифламма
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Орифламма"
Описание и краткое содержание "Орифламма" читать бесплатно онлайн.
Д ю п о н. Еще спрашивает, почему он зануда… Нет, вы меня просто поражаете!
Д ю р а н. Не знаю, поражаю я вас или не поражаю. Может, и поражаю. Но хотелось бы узнать, почему это я зануда. Во-первых, я не зануда…
Д ю п о н. Не зануда? Не зануда — и это при том, что вы упорствуете, упираетесь, упрямитесь, нудите, — короче, вопреки всем моим доказательствам…
Д ю р а н. Ерунда это, а не доказательства. Они меня не убеждают. Это вы зануда. А я не зануда.
Д ю п о н. Нет, зануда.
Д ю р а н. Нет.
Д ю п о н. Да.
Д ю р а н. Нет.
Д ю п о н. Да.
Д ю р а н. И все-таки — нет.
Д ю п о н. И все-таки — да.
Д ю р а н. Говорю вам — нет.
Д ю п о н. Повторяю вам — да.
Д ю р а н. Повторяйте на здоровье. Нет, нет и… НЕТ!
Д ю п о н. Просто ужас, какой зануда! Сами посудите…
Д ю р а н. Не путайте. Сейчас урoните цветы… Не путайте. Будьте честным человеком, признайте, что зануда — именно вы.
Д ю п о н. С чего это мне быть занудой? Раз я прав, я не зануда. А поскольку, как вы, должно быть, заметили, я прав, да, — я, как ни крути, прав…
Д ю р а н. Почему это вы правы, когда прав я…
Д ю п о н. Прошу прощения, но прав я…
Д ю р а н. Нет, я.
Д ю п о н. Нет, я.
Д ю р а н. Нет, я.
Д ю п о н. Нет, я.
Д ю р а н. Нет, я.
Д ю п о н. Нет.
Д ю р а н. Нет.
Д ю п о н. Нет.
Д ю р а н. Нет.
Д ю п о н. Нет.
Д ю р а н. Нет.
Д ю п о н. Нет.
Д ю р а н. Нет. Осторожно, цветы.
Д ю п о н. Осторожно, цветы.
М а р т е н (входя). Ну вот, наконец-то вы пришли к согласию.
Д ю п о н. Вот уж нет… вовсе я с ним не согласен… (Указывает на Дюрана.)
Д ю р а н. Вовсе я с ним не согласен. (Указывает на Дюпона.)
Д ю п о н. Он отрицает истину.
Д ю р а н. Он отрицает истину.
Д ю п о н. Он, а не я.
Д ю р а н. Он, а не я.
М а р т е н. Ну, знаете… не будьте такими идиотами… осторожно, цветы. Совсем не всегда так уж необходимо, чтобы персонажи на сцене были еще глупее, чем в жизни.
Д ю р а н. Да уж какие есть.
Д ю п о н (Мартену). К тому же меня раздражает ваша дурацкая сигара.
М а р т е н. Вы, можно подумать, меня не раздражаете — носятся тут как заведенные, руки за спиной, хоть бы в чем друг другу уступили… У меня уже голова от вас кругом идет… и вообще, вы сейчас уроните цветы…
Д ю р а н. Да меня стошнит вот-вот от вашего поганого дыма… Тоже придумал — дымит весь день как… паровоз.
М а р т е н. Дымят не только паровозы.
Д ю п о н (Мартену). Как закопченный паровоз.
М а р т е н (Дюпону). Весьма банальное сравнение… Никакого воображения.
Д ю р а н (Мартену). У Дюпона, конечно, нет воображения. Но у вас тоже нет.
Д ю п о н (Дюрану). И у вас тоже, мой дорогой Дюран.
М а р т е н (Дюпону). И у вас тоже, мой дорогой Дюпон.
Д ю п о н (Мартену). И у вас тоже, мой дорогой Мартен.
Д ю р а н (Дюпону). И у вас тоже, мой дорогой Дюпон. И не называйте меня мой дорогой Дюран, потому что я не ваш дорогой Дюран.
Д ю п о н (Дюрану). У вас тоже, мой дорогой Дюран, нет никакого воображения. И не называйте меня мой дорогой Дюпон.
М а р т е н (Дюпону и Дюрану). Не называйте меня мой дорогой Мартен, я не ваш дорогой Мартен.
Д ю п о н (Мартену и Дюрану). Не называйте меня мой дорогой Дюпон, я не ваш дорогой Дюпон.
Д ю р а н (Мартену и Дюпону). Не называйте меня мой дорогой Дюран, я не ваш дорогой Дюран.
М а р т е н. Во-первых, я не мешаю вам своей сигарой, потому что у меня нет сигары… Господа, позвольте мне сказать: вы уж слишком… Слишком. Я человек посторонний, поэтому могу судить объективно.
Д ю р а н. Давайте, судите.
Д ю п о н. Судите, судите. Поторапливайтесь.
М а р т е н. Позвольте мне сказать вам со всей откровенностью: таким методом вы ни к какому результату не придете. Сначала надо добиться соглашения хотя бы по одному вопросу и создать, таким образом, базу для дискуссии — только тогда будет возможен диалог.
Д ю р а н (Мартену). С этим мсье (указывает на Дюпона) на таких условиях никакой диалог не возможен. Условия, которые он предлагает, совершенно неприемлемы.
Д ю п о н (Мартену). Я вовсе не собираюсь достигать чего бы то ни было какой угодно ценой. И поскольку условия, которые предлагает мне этот мсье (указывает на Дюрана), более чем бесчестны…
Д ю р а н. Какая наглость… Он смеет утверждать, что мои условия бесчестны…
М а р т е н (Дюпону). Дайте ему высказаться.
Д ю п о н (Дюрану). Высказывайтесь.
М а р т е н. Осторожно, цветы.
Д ю п о н. Сейчас выскажусь. Если меня действительно хотят выслушать. Если меня действительно хотят понять. Но, поймите меня правильно, чтобы понять кого-то, надо его слушать, чего никак не может понять мсье Дюран, чья непонятливость, впрочем, общеизвестна.
Д ю р а н (Дюпону). Вы смеете говорить, что моя непонятливость общеизвестна, хотя прекрасно знаете, что общеизвестна как раз ваша непонятливость. Это вы всегда отказываетесь меня понять.
Д ю п о н. (Дюрану). Ну вы даете. Ваше лицемерие не лезет ни в какие ворота. Тут бы и трехмесячный младенец понял. Честный младенец. (Мартену). Нет, вы только послушайте…
Д ю р а н (Дюпону). Ну вы даете… Вы-то как раз и не желаете меня понимать! (Мартену.) Нет, вы слышите, что он городит?
М а р т е н. Господа, друзья мои, мы теряем время. К делу. Вот вы тут все говорите, говорите, а ничего ведь и не сказали.
Д ю п о н (Мартену). Что? Это я-то ничего не сказал?
Д ю р а н (Мартену). Что? Это я-то ничего не сказал?
М а р т е н. Простите, я не то чтобы хотел сказать, что вы ничего не сказали, нет, это не вполне так.
Д ю п о н (Мартену). Как же вам не стыдно говорить, что мы ничего не сказали, когда вы сами только что сказали, что мы говорим, говорим, а ничего и не сказали, хотя совершенно невозможно говорить и ничего не сказать, потому что всякий раз, когда кто-то что-то сказал, это значит, что он говорил, и, соответственно, когда кто-то говорил, это значит, что он что-то сказал.
М а р т е н (Дюпону). Допустим, я действительно миг сказать, что вы говорите, говорите, а ничего и не сказали, но этим я вовсе не сказал, что вы всегда так говорите. Ведь можно все сказать, ничего не говоря, и ничего не сказать, говоря слишком много. Зависит от ситуации и от человека. Но вы-то что сказали за это время? Ничего, ровным счетом. Спросите кого угодно.
Д ю р а н (перебивает Мартена). Это Дюпон говорил и ничего не сказал, а не я.
Д ю п о н (Дюрану). Нет, вы.
Д ю р а н (Дюпону). Нет, вы.
М а р т е н (Дюпону и Дюрану). Нет, вы.
Д ю р а н и Д ю п о н (Мартену). Нет, вы.
М а р т е н. Нет.
Д ю п о н. Да.
Д ю р а н (Дюпону и Мартену). Говорите, говорите, а ничего-то и не сказали.
Д ю п о н. Я ничего не сказал?
М а р т е н и Д ю р а н (Дюпону). Именно вы.
Д ю п о н и Д ю р а н (Мартену). Вы тоже ничего не сказали.
М а р т е н (Дюпону и Дюрану). Это вы ничего не сказали.
Д ю р а н (Дюпону и Мартену). Это вы ничего не сказали.
Д ю п о н (Дюрану и Мартену). Это вы ничего не сказали.
М а р т е н (Дюрану). Вы.
Д ю р а н (Мартену). Вы.
Д ю п о н (Дюрану). Вы.
Д ю р а н (Дюпону). Вы.
Д ю п о н (Мартену). Вы.
В с е т р о е (друг другу). Вы. Вы. Вы…
И в эту минуту входит Прекрасная Дама.
Д а м а. Добрый день, господа… Осторожно, цветы… (Трое мужчин резко останавливаются и поворачиваются к ней.) И чего это вы ссоритесь… (Жеманно.) Дорогие мои…
Д ю п о н. Дорогая моя, наконец-то вы пришли! Только вам подвластно изменить создавшееся положение.
Д ю р а н. Да, дорогая, вы увидите, что такое беспредельная лживость…
М а р т е н (перебивает Дюрана). Да, дорогая, мы сейчас введем вас в курс дела…
Д ю п о н (Мартену и Дюрану). Я сам введу ее в курс дела, ибо это очаровательное создание — моя невеста…
Прекрасная Дама стоит неподвижно, с улыбкой на устах.
Д ю р а н (Мартену и Дюпону). Это очаровательное создание — моя невеста.
Д ю п о н (Даме). Дорогая, скажите этим господам, что вы моя невеста.
М а р т е н (Дюпону). Вы ошибаетесь, это моя невеста.
Д ю р а н (Даме). Дорогая, скажите этим господам, что вы моя…
Д ю п о н (перебивает его). Ошибаетесь, моя.
М а р т е н (Даме). Дорогая, будьте так любезны, скажите…
Д ю р а н (Мартену). Вы ошибаетесь, это моя невеста.
Д ю п о н (Даме). Дорогая…
М а р т е н (Дюрану). Ошибаетесь, моя.
Д ю р а н (Даме). Дорогая…
Д ю п о н (Мартену). Ошибаетесь, моя.
М а р т е н (Даме). Дорогая, будьте так любезны, скажите…
Д ю р а н (Дюпону). Ошибаетесь, моя.
Д ю п о н (Даме, изо всех сил тянет ее за руку к себе). О, дорогая…
Дама теряет туфлю.
Д ю р а н (Даме, изо всех сил тянет ее к себе за другую руку). Позвольте я вас поцелую. (Дама теряет другую туфлю, а ее перчатка остается в руках у Дюпона.)
М а р т е н (взяв горшок с цветами, разворачивает Даму к себе). Примите от меня этот букет. (Вручает ей горшок.)
Д а м а. О, благодарю…
Д ю п о н (разворачивает Даму к себе и вручает ей второй горшок). Примите эти божественные цветы. (Дама спотыкается и роняет шляпу.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Орифламма"
Книги похожие на "Орифламма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эжен Ионеско - Орифламма"
Отзывы читателей о книге "Орифламма", комментарии и мнения людей о произведении.