Даниелла Шоу - Атлас и кружева

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Атлас и кружева"
Описание и краткое содержание "Атлас и кружева" читать бесплатно онлайн.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.
Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком. Ситуация осложняется тем, что она работает в принадлежащем ему торговом центре, от сотрудников которого скрыть что-либо невозможно.
Свернув на подъездную аллею своего дома, Баррингтон увидел фургончик официантов и догадался, что они еще убираются после вчерашней вечеринки. Значит, Серена в доме не одна. У него слегка отлегло от сердца. С одной стороны, Хью ощущал эйфорию оттого, что стал отцом чудесной девочки; но с другой — ему предстояло встретиться с Сереной Хью вставил ключ в замок, и дверь тут же открылась.
— Чарлз! Не ожидал, что ты еще здесь.
Чарлз приложил палец к губам и впустил его внутрь.
— Вивьен и я решили, что должны остаться с Сереной.
— С ней все в порядке?
Чарлз уныло улыбнулся.
— О да! Была не в духе, только и всего.
— Понимаю. А где она?
— Еще спит. Пришел сообщить нам с Вивьен новость? — Чарлз посмотрел на растрепанного Хью. Тот по-прежнему был в вечернем костюме. — Надеюсь, новость хорошая? — тревожно спросил он.
— О да! — вздохнул Баррингтон. — Замечательная новость. У меня дочь!
Вивьен оторвалась от воскресной газеты. При виде Хью у нее загорелись глаза.
— Ну?
— Девочка! Правда, маленькая — всего шесть фунтов, но совершенно здоровая!
— Ох, Хью, дорогой мой, это просто замечательно! А как мать?
— С Салли тоже все нормально, но она очень устала. Вивьен, ты сама слишком хорошо знаешь, какое это испытание.
Вивьен кивнула, вспомнив, как много лет назад рожала Гарета. Она тепло обняла Хью и прошептала:
— Мы сможем увидеть твою чудесную дочку?
Хью осторожно посмотрел на дверь гостиной.
— Конечно. А вас не волнует, что подумает Серена?
Вивьен пожала плечами и заявила:
— Интересует — да, но не волнует. Я уверена, мы найдем решение. Судя по тому, что Серена говорила вчера вечером, она уже спланировала свое будущее.
— Да, — прервал ее Чарлз, — но не забывай: она была вдребезги пьяна.
— Это верно. Пойду-ка я варить кофе. Хью, может быть, останешься и выпьешь с нами чашечку?
— Вивьен, Хью живет здесь!
— Знаю, но сильно сомневаюсь, что он останется в этом доме. Верно, Хью?
Хью кивнул.
— Я ненадолго. Хочу переодеться. Не могу же я ехать в больницу в таком виде! Но за чашку кофе буду очень признателен.
Пока Хью собирал чемодан, снизу донесся аромат свежесмолотого кофе и негромкие голоса. Потом в дверь его спальни деликатно постучали.
— Хью, я принесла поднос, потому что не знала, как долго ты пробудешь. Думаю, надо тебя предупредить, что Серена проснулась. Я сказала ей, что ты здесь. И про девочку тоже. Ничего, а?
— Ничего, — ответил он, беря поднос. — Все равно рано или поздно узнала бы. Возможно, оно и к лучшему, что Серена услышала об этом от тебя. Кто знает?
— Старик на горе, вот кто!
Удивленный Хью поднял глаза.
— Извини. Это строчка из песенки, которую мы с Сереной слышали, когда были девочками. Помнишь детские передачи по радио и пластинки на семьдесят восемь оборотов?
— Помню, Вивьен.
— Знаешь, они должны где-то лежать. Надо будет сказать Чарлзу, чтобы порылся на чердаке. Может быть, когда твоя девочка станет старше… Кстати, ты так и не сказал, как вы собираетесь ее назвать!
— Честно говоря, Вивьен, мы еще не решили. Пока она не родилась, мы называли ее Стэнли.
Настала очередь Вивьен удивляться. Хью достал из ящика стопку рубашек и кашлянул.
— Она была зачата в тот уик-энд, когда Серена отдала усыпить Стэнли.
— Ох! — Вивьен потрепала Хью по руке и продолжила: — Ну, слава Богу, что этот некрасивый эпизод закончился чем-то хорошим. Конечно, Серена моя сестра, но в этой истории она вела себя…
Тут Вивьен услышала, что дверь спальни Серены открылась и закрылась. Она пугливо оглянулась и прошептала:
— Пойду-ка я. Если мы не увидимся до твоего ухода, тем лучше. Но если мы столкнемся и будем вести себя неприветливо, не удивляйся. Это только для успокоения Серены, понял?
— О'кей, — кивнул Баррингтон.
Как и следовало ожидать, спустя мгновение после ухода Вивьен в спальню Хью ворвалась Серена. В халате, непричесанная и даже с несмытой косметикой — очевидно, впервые в жизни, — она казалась непривычно беззащитной. Однако чувство жалости, испытанное Хью, резко пошло на убыль, когда Серена злобно заговорила:
— Да, нечего сказать, хорошо нас обоих провела твоя миссис Палмер! Не сомневаюсь, она все продумала заранее. Прекрасно знала, с какой стороны к тебе подъехать! Так и слышу ее сладенький голосок: "Я присмотрю за Стэнли вместо вас!"
— Черт побери, Салли действительно присматривала за Стэнли лучше, чем ты, Серена! Не в пример тебе, она никогда не заставляла бедное животное спать в чулане — наоборот, укладывала его в тепле!
— А тебя укладывала в свою постель! — фыркнула Серена. — И нарочно забеременела!
— Как она могла это сделать, если половина мира считала меня импотентом?
— Не преувеличивай, Хью! Так уж и половина мира!
— Думаю, ты сама раструбила большинству наших друзей и даже служащим универмага, что я не способен…
— Служащим универмага? О чем ты говоришь?
— Перестань притворяться, Серена! Постыдилась бы говорить о чужом обмане, бесстыжая тварь!
Испуганная Серена шарахнулась к дверям.
— Не понимаю. Я не знаю, о чем ты.
— Не знаешь? Не знаешь?! Ну, тогда я тебе скажу! — Хью протянул руку, схватил Серену за запястье и с силой толкнул ее на кровать.
— Мне больно!
— Вот и отлично! Не все же тебе причинять боль другим!
Хью выпустил ее руку, притянул к себе стул и сел напротив. Не в силах смотреть ему в глаза, Серена опустила взгляд и принялась теребить пояс халата.
— Ну, — вздохнул Хью, — выкладывай все припасенные тобой гадости. Другой такой возможности у тебя не будет.
— У тебя дочь! Она даже не смогла дать тебе сына!
Раздосадованный Хью потянулся к подбородку Серены и заставил жену смотреть себе в глаза.
— А что дала мне ты, Серена? Ничего, кроме груды лжи о ребенке, отданном на усыновление, и тому подобного бреда. О Господи, до меня только теперь дошло, что я и женился на тебе благодаря этому обману!
Серена закусила губу.
— Но ты говорил, что это не имеет значения, Хью. Говорил, что не хочешь детей.
— Конечно, тогда для меня это не имело значения. Потому что я любил тебя и думал, что ты честна со мной. Подумать только, что все эти годы я верил тебе и думал, что я — Хью вздрогнул.
— Значит, теперь ты меня не любишь?
Хью встал и со стуком опустил крышку чемодана.
— Только, ради Бога, не устраивай сцен! О чем тебе жалеть? Я оставляю тебе дом, ты будешь хорошо обеспечена. Не сомневаюсь, что наши друзья первой выслушают именно твою версию случившегося. Но я это переживу. Скажи спасибо, что вчера вечером я не успел закончить свою речь.
Серена подняла глаза в тот момент, когда Хью взял пиджак.
— А что ты хотел им сказать?
— Когда я говорил про маленькие секреты, у меня было сильное искушение рассказать им про тайну, которую ты хранила от меня двадцать пять лет, но я не так мстителен, как ты, Серена.
Когда он открыл дверь спальни, Серена сказала вслед:
— Ты нарушил правила. Если бы ты этого не сделал, Салли никогда бы не забеременела.
— Нарушил правила? Нарушил правила! Сука! Ты сама придумала эти правила, чтобы скрыть свой подлый обман! Ты имеешь представление, что значит жить с ощущением того, что на самом деле ты мог…
Серена заткнула уши и крикнула:
— Перестань! Я не хочу этого знать!
— Я на это и не рассчитываю, но рано или поздно ты узнаешь, что это такое, и тогда тебе станет так же больно, как было мне!
— Надеюсь, что теперь ты будешь очень счастлив, — не слишком убежденно сказала Серена.
— Спасибо. Но не надейся, что я остановлюсь на достигнутом. Ты что-то говорила про мою дочку? Ну что ж, возможно, в следующий раз у нас с Салли родится сын!
Хью быстро спустился по лестнице и заметил, что дверь гостиной слегка приоткрыта. Он заглянул в нее и кивнул; конечно, Чарлз и Вивьен все слышали.
— Я позвоню тебе, — одними губами произнес Чарлз.
Все еще кипя от встречи с Сереной, Хью остановился у палаты Салли. Забудь, шепнул ему внутренний голос. Как говорила Салли несколько месяцев назад, успокаивая его? "Это было раньше, а теперь все по-другому"? Именно! Сейчас, умывшись и переодевшись, он был готов любоваться своей новорожденной дочерью.
Заметив пустую детскую кроватку, Хью повернулся и увидел, что девочка спокойно спит у обнаженной груди Салли. Переполненный чувствами, он застыл на месте, завороженный этой чудесной картиной. Салли подняла глаза и улыбнулась.
— Не хочешь посмотреть на нас поближе?
— Конечно, хочу!
Хью подошел к кровати, наклонился и поцеловал ее, а затем провел указательным пальцем по щечке младенца.
— Какая она? — шепотом спросил он.
— Жадная!
Хью улыбнулся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Атлас и кружева"
Книги похожие на "Атлас и кружева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниелла Шоу - Атлас и кружева"
Отзывы читателей о книге "Атлас и кружева", комментарии и мнения людей о произведении.