Даниелла Шоу - Атлас и кружева

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Атлас и кружева"
Описание и краткое содержание "Атлас и кружева" читать бесплатно онлайн.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.
Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком. Ситуация осложняется тем, что она работает в принадлежащем ему торговом центре, от сотрудников которого скрыть что-либо невозможно.
— Что? — Хью встал, чтобы проводить ее до дверей.
— Ну, — прошептала она, — наверное, не стоило бы вам говорить, но вы в обморок упадете, когда узнаете, что она мне сказала!
Хью затаил дыхание.
— Продолжайте.
— Салли беременна. Разве это не замечательно?
— Замечательно, — слабым голосом подтвердил Хью. — А какова реакция отца на эту новость?
— Боюсь, не слишком радостная. Я не знаю, кто он такой, но уверена, что со временем он опомнится.
— Да, миссис Хьюз? Почему вы так думаете?
— Здравый смысл подсказывает, мистер Баррингтон. Какой мужчина не хочет качать сына на коленях, а потом играть с ним в крикет или гольф?
Роз резко остановилась. Висевшие на стене фотографии Хью Баррингтона, играющего в гольф и теннис, подсказали ей, что она допустила вопиющую бестактность. Бедняга был бесплоден! Роз попятилась к дверям, пытаясь спастись бегством, но Эйч Би перекрыл ей путь к отступлению.
— А откуда миссис Палмер знает, что это мальчик? Врачи сказали?
— Нет. Она еще не была у врача. Я пыталась убедить ее сделать это, но, по-моему, она боится докторов. А идти надо. В ее возрасте беременность может протекать трудно.
Хью посмотрел вслед торопливо удалявшейся Роз, закрыл дверь кабинета, сел за стол и уронил голову на руки.
— Что?! — Джекки стремительно отвернулась от раковины, у которой она чистила картошку.
— Я беременна.
— Но как?
— Как? Сама знаешь.
— Ладно, тогда кто?
— Пока не могу сказать.
Сестра сердито швырнула картофелину. Та плюхнулась в миску, окатив Джекки водой. В этот миг на кухню прибежал Джек, увидел ее забрызганное лицо и тревожно спросил:
— Мама, ты плачешь?
— Нет. Просто вода брызнула. Хотя, видит Бог, мне есть из-за чего плакать.
— Почему? — растерялся Джек.
— Твоя тетя Салли беременна. У нее будет малыш!
Джек отошел от матери, двинулся к Салли, внимательно посмотрел на тетку и положил ей на живот маленькую руку, испачканную чернилами. Потом наклонил голову набок и протянул:
— Вот так так! Что случилось?
— Тебе что-то непонятно, Джек? — добродушно спросила Салли.
Племянник задумчиво пожевал губу и заявил:
— Ну, ведь у тебя же нет папы, чтобы полить твои семена, правда?
Сестры с ужасом посмотрели друг на друга. Затем Салли наклонилась и погладила его по голове.
— Верно, Джек. У меня был папа, но он куда-то исчез.
Стоявшая у раковины Джекки ахнула; нож сорвался и порезал ей палец. Она повернулась к сыну и велела ему идти мыть руки.
— Что мы будем есть? — на бегу спросил он.
— Сосиски, пюре и спагетти.
— А гетти из банки или из пакета?
— Из банки.
— У-у… — донесся недовольный голос, едва слышный из-за шума воды. — Я не люблю гетти из банки. У тети Салли вкуснее. Она кладет туда листья.
Джекки подняла брови и посмотрела на сестру;
— Он говорит про лавровые листья, которые я добавляю в спагетти по-болонски, — просветила ее Салли.
Позже, когда мальчики легли спать, Джекки виновато обернулась к сестре.
— Судя по всему, это случилось из-за Джека, который унес презервативы. Верно?
Салли кивнула.
— Ох, Салли, извини! Почему ты ничего не сказала, когда я положила их в сумку?
— Не захотела. Тогда мне казалось, что это не имеет значения. Кроме того, я слегка рассердилась, что ты записала меня в старухи.
— М-да… Это предположение ты опровергла с блеском. Так что ты решила с ребенком? Оставишь?
— Конечно! — испуганно воскликнула Салли. — Если ты намекаешь на аборт, то я его делать не буду. Этот ребенок слишком много для меня значит!
ГЛАВА 15
По возвращении от сестры Салли решила сразу поставить машину в гараж, а не ждать допоздна. День выдался трудный, и ей не помешало бы принять теплую ванну и пораньше лечь спать. Она заперла гараж и испуганно шарахнулась, увидев человека, прятавшегося в тени.
— Хью! Что ты здесь делаешь?
— Приехал узнать, как ты поживаешь.
— Ты уже спрашивал это сегодня, и мой ответ остался прежним. Нормально.
Взгляд Хью упал на ее выпуклый живот, который не могли скрыть складки платья.
— Значит, ты все еще беременна? — неуклюже спросил Баррингтон.
— Да, а что? Ты надеялся на другое?
— Нет. Насколько я знаю, к врачу ты еще не ходила.
— Откуда ты знаешь?
— Миссис Хьюз сказала.
— Ну, можешь не волноваться, ничего другого я ей не говорила!
— Салли, перестань! Почему ты не идешь к врачу?
— Не твое дело!
— Да? А я думал, мое. Конечно, если верить твоим словам.
Поскольку саркастический тон Хью намекал, что верить им не следует совершенно, Салли пришла в ярость.
— Значит, ты приехал, чтобы провести расследование? Тогда давай позовем Ричарда, Бернарда, Терри и Джулию, бросим все ваши имена в шапку, и я буду тянуть жребий. Чей выпадет, тот и будет считаться счастливым отцом!
— По-моему, разговаривать в таком тоне бессмысленно.
— А я вообще не собиралась с тобой разговаривать! — парировала она.
Хью протянул руку, желая прикоснуться к ней, но увидел, что Салли шарахнулась в сторону, и вместо этого провел ладонью по волосам.
— Я вижу, мне здесь не слишком рады, — пробормотал он.
— Ты весьма проницателен. В конце концов, ты лучше других знаешь, что я принимаю своих дружков в спальне, а не в грязном гараже!
Несмотря на язвительный тон, Салли мучительно хотелось дотронуться до Хью, ощутить прикосновение его губ и крепкие объятия. Но на его мрачном лице было написано осуждение. Ледяной голос, в котором не было и намека на тепло, произнес:
— Можешь думать и говорить обо мне что угодно, но я действительно переживаю за тебя и хочу, чтобы ты как можно скорее показалась врачу.
Скрывая слезы, Салли кивнула. Когда Баррингтон повернулся и пошел к машине, она устремилась за ним и догнала у самого "ягуара".
— Хью! — задыхаясь крикнула она.
Он поднял глаза. Что она может ему сказать?
— Хью, наверное, это не мое дело, но твоя неспособность иметь детей… Как ты об этом узнал? Ты когда-нибудь делал анализ?
— Разве недостаточно того, что их может иметь Серена? — Он укоризненно покачал головой, как будто в жизни не слышал более дурацкого вопроса. Казалось, говорить было больше не о чем.
Серена просматривала утреннюю почту, ожидая ответа от устроителей банкетов. По зрелом размышлении предложение Хью принять дома близких друзей и родственников стало ей казаться куда более привлекательным, чем раньше.
Она украсила бы внушительную лестницу гирляндами по собственному выбору, расставила бы цветы на подковообразном столе и накрыла в столовой. А после обеда люди могли бы везде бродить и вспоминать старые времена. Серена вздохнула. Картина получалась чудесная.
Перед Хью, читавшим утреннюю газету, лег еще один лист бумаги. Баррингтон отодвинул его подальше от имбирного мармелада.
— Серена, пожалуйста!
— Извини, дорогой. Я только хотела, чтобы ты взглянул на меню.
— Какое это имеет ко мне отношение? Я думал, меню по твоей части.
— Да, конечно. Но я решила, что ты захочешь выбрать вина. А если так, Хью, тебе нужно знать, что мы будем есть. А когда ты закончишь завтракать, до отъезда на работу будь добр позвонить Джеймсу.
— Джеймсу? Какому Джеймсу? — Хью сложил газету. Было ясно, что читать ему Серена не даст.
— Как какому? Владельцу винного магазина.
Она стала нетерпеливо собирать посуду. Следивший за ней Хью неожиданно спросил:
— Серена, ты никогда не задумывалась, что случилось с твоим Джеймсом?
— С моим Джеймсом? О ком ты говоришь? — Мозг Серены щелкнул и заработал как компьютер, перебирая имена всех ее "маленьких увлечений". Но Джеймса среди них не было.
— О твоем ребенке. Разве ты не говорила, что окрестила его, перед тем как отдать на усыновление?
Тарелка упала на пол и со звоном разлетелась на куски. Лицо Серены стало пепельно-серым.
— Извини, — сказал Хью. — Я должен был предвидеть, какой шок вызовет это имя, произнесенное после стольких лет.
Серена оперлась о моечную машину и прошептала:
— Да, но почему? Что заставило тебя вспомнить о нем?
— Просто ты упомянула имя "Джеймс", и мне тут же пришла на память та телепередача, которую смотрела Вивьен, когда я заезжал за Чарлзом.
Не видя связи между этими двумя событиями, Серена молча ждала объяснений.
— Там женщина встретилась со своим сыном, от которого отказалась много лет назад. Вот я и подумал…
— Что ты подумал, Хью?
— Что хорошо было бы найти Джеймса и пригласить его на наш юбилей.
Серена повернулась к мужу спиной и тихо сказала:
— Нет, Хью, мне эта идея не нравится. Подумай сам, каким ударом это будет для него после стольких лет. Кроме всего прочего, не исключено, что он счастлив с приемными родителями. Тогда было бы несправедливо мешать ему. — Она немного подумала и добавила: — Да и как бы мы его нашли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Атлас и кружева"
Книги похожие на "Атлас и кружева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниелла Шоу - Атлас и кружева"
Отзывы читателей о книге "Атлас и кружева", комментарии и мнения людей о произведении.