Робин Хэтчер - Приют любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приют любви"
Описание и краткое содержание "Приют любви" читать бесплатно онлайн.
Конец XIX века. Североамериканские Соединенные Штаты. Затерявшаяся среди гор долина в самом сердце страны. Но и здесь, в глуши, кипят бурные страсти. Жестокий отец препятствует счастью дочери, коварная соперница обманом разлучает влюбленных, злодей похищает ребенка. И только любовь может преодолеть все преграды, встающие на пути героев… Но удастся ли им спасти саму любовь?
— Алан, что случилось? Что это? — крикнула она, бросаясь к нему.
— Куда я могу положить его?
— Вот сюда. Быстрее, — она повела его в библиотеку.
Мартин сполз по лестнице и направился вслед за ними. Он задул свою свечу, оставив подсвечник на нижней ступеньке.
— Что случилось? — снова услышал он вопрос матери.
— Должно быть, он пытался заставить лошадь перепрыгнуть через поваленные дубы у реки. Лошадь отказалась. Я нашел его лежащим между деревьями. Выглядит он не совсем хорошо, Мариль.
Мартин посмотрел на скрюченное тело на диване. Мать осторожно снимала с него куртку. Она взяла платок и промокнула лицо мужчины. Когда она отодвинулась от него, Мартин увидел, кто там лежит.
Он вихрем ворвался в комнату.
— Отец! Что случилось? Что с папой?
Пораженные его появлением, Алан и Мариль на мгновение лишились дара речи. Мариль быстро оправилась, взяла мальчика за руку и крепко прижала к себе.
— Он упал, Мартин. Мы не знаем, насколько сильно он пострадал. Ты должен быть храбрым, дорогой.
Мартин опустился на колени возле дивана.
— Он возвращался домой, не так ли? Он возвращался домой, чтобы снова быть с нами, как раньше.
Он не видел боли на лице матери.
* * *Мариль оставалась около мужа, спала на койке возле его кровати, не отходила от его постели более, чем на минуту, ни днем, ни ночью. Доктор не мог обнадежить их. До тех пор, пока Филипп не придет в сознание, невозможно было сказать, что еще его беспокоит.
Мариль редко спала. Чувство вины переполняло ее, она отказывалась видеться с Аланом, хотя сердце ее страстно жаждало его утешения. Перед ней постоянно стояло лицо Филиппа, в тот момент, когда он проносился на лошади мимо них, стук копыт выбивал ей слова: виновна, виновна, виновна…
И только на четвертый день после падения, Филипп застонал, поворачивая голову из стороны в сторону.
— Филипп, Филипп, ты слышишь меня? — позвала его Мариль, уговаривая очнуться.
Он медленно открыл глаза. От совершеннейшей пустоты его взора у нее по спине побежали мурашки. Потом глаза его начали проясняться. Она заметила радость… а потом смятение.
— Ч… что… — с трудом выговорил он.
Мариль поднесла стакан воды к его губам, поддерживая рукой его голову.
— У тебя было ужасное падение с лошади, Филипп. Ты помнишь это?
Она видела, как он сосредоточился.
— Нет, — наконец произнес он.
— Ну что ж, сейчас тебе станет лучше, ты поправишься, — Мариль поставила стакан на стол и встала. Молча она поблагодарила Бога за то, что Филипп, кажется, не помнил события, предшествующие его несчастью. Отворачиваясь, она спросила:
— Может быть, раздвинуть портьеры и впустить немного солнечного света?
Не услышав ответа, она снова опустила взгляд на мужа. Его лицо исказилось.
— Филипп?
— Я… я не могу двигаться. Мариль! Я… не могу… двигаться!
ГЛАВА 8
Сентябрь 1874 — «Хартс Лэндинг».
Тейлор, ошеломленная, сидела в кресле с письмом в руке. Нет, это не может быть правдой. Филипп парализован? И Мариль. Что-то там все ужасно разладилось; она чувствовала это по недосказанности. Брент, пришедший в полдень на обед, так и застал ее в кресле, с глазами, полными слез.
— Дорогая, что случилось? Это…
Она молча передала ему письмо.
— Я должна поехать к ним, Брент. Я нужна Мариль и Филиппу… О, бедный Филипп! — она снова залилась слезами.
Брент нежно покачивал ее, давая ей время выплакаться, прежде чем заговорить.
— Ты же знаешь, что не можешь ехать, Тейлор, — сказал он, когда рыдания утихли. — Сейчас рождения ребенка можно ожидать в любой момент.
— Я знаю. Я знаю, Брент, я, правда, знаю. Просто… Ах, я чувствую себя так беспомощно, так ужасно.
Прошло девять лет с тех пор, как она видела их. Филипп был полон решимости вернуть «Спринг Хейвен» былое величие. Мариль, безумно влюбленная в него, стояла рядом, пока они прощались с Тейлор и Брентом, держа на руках маленькую Меган, а маленький Мартин Филипп цеплялся за ее юбки. Забавно, что эта картина так четко запечатлелась в ее сознании. Потом у нее появились еще два племянника, которых она уже не видела, — Алистер и Кинсли.
Тоска по дому охватила Тейлор. Ей отчаянно захотелось увидеть брата, Мариль и всю их семью. Сознание, что она, возможно, так и не сможет этого сделать, только усиливало горе.
Она вытерла глаза, успокаивая дыхание.
— Со мной все в порядке, Брент. Давай посмотрим, что там с твоим обедом.
Он, поддерживая Тейлор под локоть, помог ей встать. Она улыбнулась мужу, посмеиваясь над собственной неловкостью. Они медленно направились в столовую, где, ожидая их, стоял накрытый стол.
— Где Бренетта? — спросила Тейлор, когда ее муж отодвинул для нее стул.
— С Рори и его лошадью.
— Где же еще ей быть? — подумала Тейлор, так как с тех пор, как Рори привел на ранчо молодую кобылку, Бренетту охватило благоговение. Она проводила столько времени, наблюдая, как Рори работает с лошадью, сколько Рори проводил с Огоньком.
— Тейлор, я хотел бы кое-что обсудить с тобой, — серьезно сказал Брент. — Ты выдержишь?
— Конечно, дорогой. Все, что волнует тебя, касается и меня. В чем дело?
— Ты знаешь мои чувства к Рори. Он все время был для меня как сын.
— Для нас, — прервала его Тейлор.
Брент улыбнулся.
— Для нас. Так вот, с Гарви… Мальчик вырос, Тейлор, но, кроме этой лошади, он мало что имел и мало что видел. У него живой, ясный ум.
— Тебе совсем не обязательно говорить мне все это. Ведь я обучала его, не забывай.
— Думаю, что неплохо бы в следующем году отослать его снова в Нью-Йорк. Пусть поработает пару лет учеником в банке. Боб Майклз присмотрит, чтобы он изучил дело до самых основ. Рори увидит немного больше в мире, чем только эти горы.
Тейлор задумалась.
— Ты считаешь, что это так важно? Мы ведь были так счастливы здесь, — она помолчала немного, потом спросила: — Ты думаешь, он захочет поехать?
— Сначала, может, и нет, но если я попрошу его, он поедет. Для него лучше, если он удалится от Гарви.
— Да, полагаю, ты прав. Нетта будет ужасно скучать по нему.
— Я тоже. Но к тому времени у нее появится братик или сестричка.
Тейлор улыбнулась таинственной улыбкой будущей матери, опуская руку на свой увеличившийся живот.
— Я надеюсь, что скоро. Очень скоро.
* * *— Рори, ты правда думаешь, что она допустит меня?
— Конечно, малышка. Просто говори ей, что делать, и она сделает это.
Рори подтянул подпругу, потом подошел к Огоньку и погладил ее по носу.
— Теперь ты послушай, Огонек. Веди себя хорошо, так как на тебе поскачет Нетта. Не пускай пыль в глаза. Ты слышишь? — он почесал ее за ушами.
Довольный, что его послание понято, он взглянул на Бренетту.
— Садись. Она готова.
Бренетта с трудом сглотнула. Сон превращался в явь, у нее есть шанс прокатиться на Огоньке, а ее так сильно трясет, и она даже испугалась, что не хватит силы в ногах заскочить в седло. Бренетта сжала губы в мрачной решимости и потянулась к луке седла. Со вздохом облегчения она устроилась поудобнее, глядя вниз на Рори с казавшейся ей величественной высоты.
— Что сейчас? — спросила она.
Глаза Рори расширились от ее вопроса.
— Я думал, ты знаешь, как управлять лошадью. Если нет, то тебе лучше слезть.
— О, Рори! — сердито крикнула Бренетта. — Ты знаешь, что я имею в виду. Я никогда не была на лошади такой, как эта.
Он довольно посмеивался.
— Просто поезжай, малышка, — сделав пару шагов, он подпрыгнул и уселся на верхней перекладине загона.
Бренетта тронула поводья, и в течение нескольких минут они бодро двигались внутри загона. Когда она остановила рыжую лошадь перед Рори, лицо Бренетты светилось от радости.
— О, Рори, она фантастична. Я влюблена в нее. В мире нет ничего чудеснее ее.
* * *— В мире есть только одно, что может быть чудеснее, чем это, — прошептал Тобиас, уткнувшись губами в ее шелковистые волосы. — Выходи за меня замуж, Ингрид.
Они лежали на одеяле, голова Ингрид покоилась на груди Тобиаса; их окружали остатки легкого ужина. Теплый воздух и полные желудки повергли их в молчание, пока каждый из них наслаждался близостью другого.
Ингрид подняла голову и недоверчиво уставилась на него.
— Замуж за тебя? Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?
— Ты не хочешь?
— Тобиас, — слабо возразила она, — конечно, я хочу. Но я думала… ну… с моим отцом…
Мозолистый палец пробежал по ее лбу, переносице, губам и остановился под подбородком, слегка запрокидывая голову Ингрид так, что солнце бабьего лета осветило любимые черты. Охрипшим голосом он закончил за нее:
— Ты думала, что я не смогу полюбить по-настоящему девушку, отец которой ведет себя так, как твой, девушку, которая убегает тайком на встречи со мной наедине, не имея при этом надежной компаньонки. Ингрид, — мягко добавил он, — неужели ты не понимаешь, что все это делает тебя еще более любимой?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приют любви"
Книги похожие на "Приют любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Хэтчер - Приют любви"
Отзывы читателей о книге "Приют любви", комментарии и мнения людей о произведении.