» » » » Сьюзен Коллинз - Рождение огня


Авторские права

Сьюзен Коллинз - Рождение огня

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Коллинз - Рождение огня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Коллинз - Рождение огня
Рейтинг:
Название:
Рождение огня
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рождение огня"

Описание и краткое содержание "Рождение огня" читать бесплатно онлайн.



Продолжение серии "Голодные игры".

Кэтнисс и Пит, вернувшись с Голодных игр, не забыты Капитолием, который уготовил им новые, еще более страшные, чем прежде, испытания. Дистрикты охвачены волнениями, грозящими перерости в восстание. Искрой-застрельщиком явилась Пламенная Кэтнисс. Выживут ли Кэтнисс, Пит и Гейл?

 Это мой перевод второй книги серии "Голодные игры". Я назвала его "Рождение огня". В официальном переводе, которого ещё не существует, книга, возможно, будет называться иначе, скорее всего - "Воспламенение". Мне попросту не нравится это название: напоминает старую физичку в школе, рассказывающую о всяких там физических процессах. Да и на язык оно как-то не ложится.

Есть ещё кое-какие отличия. Я сохраняю настоящее имя героини - Кэтнисс, поскольку под этим именем её знает сейчас весь мир. Настоящее имя Пита - Пита (не Пит), то есть, в английском звучании это - Питер. Так я его временами и называю, в основном сохраняя имя Пит. Кстати, видимо, и у официального переводчика "Голодных игр", А. Шипулина, было тоже намерение так называть этого персонажа: в середине третьей главы "Голодных игр" редактор не углядел - там написано "Питер уже ждёт нас за столом". Другие имена и названия либо оставлены такими, как в переводе А.Шипулина, либо слегка изменены. Так, мне очень хотелось изменить труднопроизносимое "дистрикт" на родное и понятное "округ", но сообразила, что в современных Соединённых Штатах так называемое "county" на русский язык переводится как раз как "округ", и это может дать не совсем правильные ассоциации. Другое слово - трибуты - у меня самой вызывает нежелательные ассоциации - то ли с трибунами, то ли с атрибутами... А означает это слово "подношение, дань, дар". Но попробовав и так, и этак, решила, что читатель привык к такому наименованию и заменять его - только мозги пудрить.






Поскольку мне предстоит побыть бесшёрстной только несколько часов, а не недель, решено меня побрить, а не вырывать волосы при помощи воска. Мне опять-таки приходится вымокать в ванне, наполненной чем-то непонятным, правда, оно хотя бы не такое мерзкое, как раньше. И не успеваю я опомниться, как они уже принимаются за мою причёску и боевую раскраску. Как всегда, у них полон рот новостей, которые я, по своему обычаю, старательно пропускаю мимо ушей. И тут Октавия выдаёт комментарий, мгновенно привлекающий моё внимание. Собственно, это так, заметка мимоходом о том, как ей не удалось раздобыть креветок для вечеринки. Тем не менее, её слова заставляют меня встрепенуться:

— А почему это тебе не удалось? Не сезон или что? — спрашиваю я.

— Ох, Кэтнисс, да у нас уже несколько недель невозможно раздобыть никаких морепродуктов! — жалуется Октавия. — Понимаешь ли, в Четвётром дистрикте всё время штормит.

В моей голове раздаётся звоночек. Морепродукты тю-тю. Уже несколько недель. Четвёртый дистрикт. Помню, во время Тура Победы толпа там едва сдерживала ярость... Внезапно я проникаюсь уверенностью в том, что в Четвёртом «штормит» по-серьёзному.

Начинаю как бы невзначай расспрашивать, с какими ещё трудностями им пришлось столкнуться этой зимой. Они ведь не привыкли к недопоставкам чего бы то ни было, так что любой дефицит выбивает их из колеи. К тому времени, когда я готова одеваться, они успевают вволю наплакаться о нехватке различных товаров: от крабового мяса и музыкальных чипов до шёлковых лент, и это даёт мне возможность прикинуть, какие из дистриктов в огне. Морепродукты — Четвёртый, электроника — Третий. Ну и, само собой, ткани из Восьмого. При одной мысли о таком широком распространении «шторма» у меня мороз по коже идёт от страха и радостного возбуждения.

Я бы так и продолжала расспрашивать их до бесконечности, но появляется Цинна — обнять меня и проверить, как продвинулось дело с макияжем. Его глаза так и вперяются в шрам у меня на щеке. Почему-то я убеждена, что он в сказочку про падение на лёд не верит ни капли. Однако Цинна не задаёт вопросов. Вместо этого он маскирует шрам толстым слоем пудры, и последние еле видные свидетельства служебного рвения Треда исчезают.

Съёмки будут проводиться внизу, в гостиной, там уже установлены юпитеры. Эффи в своей тарелке — командует всеми, кто под руку подвернётся: «У нас график, не задерживаемся, работаем, работаем!..» Вообще-то, это совсем неплохо, если учесть, что у нас шесть разных нарядов, для каждого предназначен свой головной убор, свои туфли, драгоценности, причёска, макияж, обстановка, освещение... Кремовые кружева, красные розы и тугие локоны. Атлас цвета слоновой кости — к нему золотые татуировки и зелёные веточки. Платье, расшитое алмазами, вуаль с драгоценными камнями — и всё это в лунном свете. Тяжёлый белый шёлк, рукава, ниспадающие до самого пола, жемчуг...

Расквитавшись с одним нарядом, не мешкая переключаемся на следующий. Такое впечатление, что я превратилась в тесто, которое месят, формуют, снова месят, снова формуют... Мать умудряется между делом сунуть мне в рот чего-нибудь пожевать и дать чаю — запить, пока остальные трудятся надо мной не покладая рук. И всё равно к концу съёмок я выжата, как лимон, и голодна как волк. Ну хоть теперь-то я могу пообщаться с Цинной?! Да где там! Эффи выгоняет всех за дверь, и мне остаётся только удовольствоваться обещанием поговорить по телефону.

Скоро станет темно, ноги у меня чуть ли не отнимаются от всей этой издевательской обуви, так что  о прогулке в город можно забыть. Вместо этого отправляюсь наверх, смываю слои штукатурки и кондиционера, потом спускаюсь вниз — просушить волосы у камина. Мама и Прим, как раз успевшая прибежать из школы, чтобы увидеть два последних платья, взахлёб обсуждают мои наряды. Похоже, они обе в восторге от фотосессии. И только упав без сил в постель, я догадываюсь почему. Они надеются, что вся эта кутерьма означает: мне ничто не угрожает. Они думают, что Капитолий посмотрел сквозь пальцы на моё вмешательство в наказание Гейла — иначе зачем все эти хлопоты и безумные траты, если бы у них были планы расправиться со мной?

Как же, держи карман.

Очередной кошмар. Я бегом продираюсь через лес, на мне шёлковое свадебное платье, грязное и изорванное. Длиннющие рукава цепляются за колючки и ветви. За мной гонится стая трибутов-переродков: они всё ближе и ближе, меня обдаёт их жарким, зловонным дыханием, с их обнажённых клыков капает слюна... Я с криком просыпаюсь.

Скоро рассвет, так что не стоит и пытаться заснуть опять. Кроме того, сегодня мне позарез нужно выйти из дому, поговорить с кем-нибудь... Гейл отпадает, он весь день в шахте. Но мне просто необходимы либо Хеймитч, либо Питер, либо ещё хоть кто-нибудь, кому можно было бы рассказать обо всём том, что стряслось со мной со времени похода к озеру. О встреченных в лесу беженцах, об ожившей изгороди, о якобы возродившемся Тринадцатом, о дефиците товаров в Капитолии.

Я завтракаю с мамой и Прим и вылетаю из дома в поисках исповедника. В воздухе чувствуется тёплое дыхание весны. Самое подходящее время для восстания, думаю я. Каждый, кто благополучно пережил зиму, чувствует прилив новых сил.

Пита нет дома, наверно, пошёл в город. Вот это да — Хеймитч, гляди, уже возится на кухне, в такой ранний час... Вваливаюсь к нему без стука. Кругом ни соринки. Слышно, как наверху метёт полы Хазелл. Хеймитч нельзя сказать чтобы вдребезги пьян, но и трезвым его тоже не назовёшь. Должно быть, слухи о том, что Оторва вернулась к прежнему занятию, верны. Не успеваю подумать, что надо бы оставить его проспаться, как он предлагает мне пройтись в город.

Мы с Хеймитчем, похоже, понимаем теперь друг друга чуть ли не с полуслова. Я всё выкладываю ему за несколько минут, а он пересказывает мне слухи о беспорядках в Седьмом дистрикте. Если нюх меня не подводит, то, значит, в доброй половине дистриктов «штормит».

— Ты по-прежнему считаешь, что здесь так ничего и не выйдет? — спрашиваю я.

— Пока не выйдет. Эти другие дистрикты — они же намного больше нашего. Даже если там поднимется только половина населения, всё равно у восставших есть шанс. А здесь, в Двенадцатом — либо все, либо никто.

Я об этом как-то даже не думала... Действительно, числом мы не вышли.

— Но, может быть, хоть когда-нибудь?.. — настаиваю я.

— Кто знает. Нас мало, мы слабы и ядерного оружия у нас нет, — не без сарказма замечает Хеймитч — мою историю о Дистрикте 13 он выслушал со скепсисом.

— Как ты думаешь, Хеймитч, что они сделают? Я имею в виду — с восставшими дистриктами?

— Ну ты же слышала, что они сотворили в Восьмом. Да ты всё видела собственными глазами! Причём там ведь даже и провокаций-то не было. Если дела обернутся совсем плохо, им раз плюнуть будет стереть с лица земли ещё один дистрикт, так же, как они поступили с Тринадцатым. Чтобы другим, понимаешь ли, неповадно было.

— Так ты уверен, что Тринадцатый действительно уничтожен? Ведь смотри, Сатин и Бонни правду говорили о сойке-пересмешнице, — говорю я.

— О-кей, и что это доказывает? — возражает он. — Да ничего! Мало ли почему они используют старую плёнку. Может, она просто сильнее впечатляет. Да и легче так: понажимал кнопки в режиссёрской вместо того, чтобы лететь незнамо куда и возиться со съёмками. Что за бред: Тринадцатый как-то ухитрился возродиться, а Капитолию это до лампочки? Чепуха! Слух, за который цепляются вконец отчаявшиеся.

— Знаю... Просто так хотелось бы надеяться...

— Вот-вот, точно. Потому что ты как раз из отчаявшихся, — рубит Хеймитч.

Я и не спорю — конечно, он прав.

Прим прилетает из школы, как на крыльях: учитель объявил, что вечером по телевизору будет обязательная программа — всем смотреть!

— Я так думаю, что будут показывать тебя в свадебных платьях!

— Не может этого быть, Прим, — возражаю я. — Они ведь сделали снимки только вчера.

— Ну, не знаю, все думают то же самое! — говорит она.

Хоть бы она оказалась неправа! У меня совсем не было возможности подготовить Гейла к этому зрелищу. Он частенько работает в забое семь дней в неделю. С того времени, как он оправился после порки, я вижу его только, когда он приходит на осмотр к моей матери. У нас было всего несколько минут для беседы — когда я как-то провожала его обратно в город. Тогда я и услышала, что поднявшегося было мятежного ропота больше не слыхать — зверства Треда устрашили ропщущих. Гейл знает, что я больше не собираюсь бежать. Но ему необходимо давать себе отчёт в том, что если мы здесь, в Двенадцатом, не восстанем, мне не миновать стать женой Пита. Каково ему придётся, когда он увидит меня на экране телевизора щеголяющей великолепными свадебными нарядами?

В семь тридцать мы собираемся у телевизора, и обнаруживается, что Прим-таки была права. На площади перед Тренировочным центром стоит толпа, восторженно внимающая Цезарю Фликкерману — куда же без него! Он рассказывает о подготовке к моей предстоящей свадьбе и представляет публике Цинну. Цинна, создав мои костюмы во время прошлых Игр, в одночасье стал звездой первой величины в мире моды. После нескольких минут беспечной болтовни Цезарь просит зрителей обратить свои взоры на огромный экран.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рождение огня"

Книги похожие на "Рождение огня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Коллинз

Сьюзен Коллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Коллинз - Рождение огня"

Отзывы читателей о книге "Рождение огня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.