» » » » Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза
Рейтинг:
Название:
Зимняя роза
Издательство:
Олма-пресс
Год:
1994
ISBN:
5-87322-094-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимняя роза"

Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.



Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.

«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.






Действительно, все говорило о том, что она никогда не останется позади и ни за что не выскочит вперед. Скорее всего, она будет стоять или идти рядом со своим избранником. Его больно ранило то, что он лишен возможности наслаждаться ее обществом. В голове его также прочно утвердилась мысль, что ей будет гораздо лучше, если ее вывести из-под «нежной» опеки отца и устранить «благотворное» влияние брата. У Кристофера промелькнула мысль, что в этом может помочь аукцион. Однако надежды на то, что в результате она не попадет из огня да в полымя, были не слишком уж радужными. Он достаточно насмотрелся на ее женихов, чтобы всех их записать в категорию «полымя». У Кристофера не было сомнений, что некоторые из них приедут на аукцион и будут вовсю торговаться.

Память все время возвращала Кристофера к ее едким словам. Горбун! Весь покрытый шрамами! Калека! Шансы Эриенн заполучить жениха с одной из этих отличительных особенностей были высоки. И в самом деле,

Кристоферу начало казаться, что девушке трудно будет этого избежать.

Мечтания Кристофера были нарушены, когда в парадную дверь таверны шумно ввалилась группа мужчин. В компании была почти дюжина парней. И скоро стало очевидно, что это не первый кабак на их пути, Громче всех звучал резкий хриплый голос. Кристофер повернул голову и обнаружил в центре компании Тимми Сиэрса, который вел себя так, словно он был там вожаком.

— Эй, парни! — проревел он на редкость добродушно. — Выпейте портера, Тимми угощает.

Шумный хор одобрительных восклицаний говорил о том, что все приняли щедрый дар, а мистер Сиэрс хлопнул о стойку увесистым кошельком. Воспрянувший духом хозяин таверны поспешил выставить свои самые большие кружки и заполнить их такой же большой порцией питья. Грубые шутки и тупые остроты на какое-то время затихли. Компания утоляла жажду, шумно вливая пенную влагу в свои глотки. Даже вездесущий Хэггард зарылся в пене носом и жадно глотал портер, который лился через край и стекал вниз по щекам и шее. Когда мучительная жажда была утолена, снова возобновились разговоры.

— А-арх! — Тимми шумно откашлялся. — Даже горькие сорта теряют вкус, если их слишком переохладить. Портер должен иметь температуру окружающего воздуха, тогда можно действительно насладиться его вкусом. — Мудрость Тимми не осталась незамеченной его товарищами, которые в подтверждение его правоты согласно кивали и поддакивали.

— Эй, Тимми! — раздался грубый голос. Костяшки изрезанных шрамами пальцев забарабанили о стойку рядом с кошельком. — У тебя здесь неплохая кубышка. Ты пойдешь на аукцион к старику Эйвери?

— Да! — Сиэрс оперся руками о стойку и выкатил грудь колесом. — Я даже настроен поторговаться подольше, ну… эх… может быть, до сотни фунтов или около того.

— Ой-ой! — Его собеседник затряс искалеченной рукой в притворном изумлении. — Сто фунтов за какую-то девку?

Тимми недобро посмотрел на зубоскала:

— Не за какую-то девку! За жену.

— Но ведь у тебя же есть жена, — возразил приятель.

Тимми выпрямился и посмотрел в потолок:

— Ну что ж, может, если я заполучу эту, то устрою свой собственный аукцион и выставлю свою старуху.

— Хо! — рявкнул Хэггард. — Да она не стоит и десяти шиллингов, не говоря уже о сотне фунтов.

Глаза Тимми сузились, когда он посмотрел на своего приспешника.

— Это уж слишком! — заявил он и попытался доказать свое право на высокую цену. — А что, она еще может подарить много славных ночей.

— А если так, — вступил в разговор еще один приятель, — зачем же тебе новая?

— А затем, что она меня очень уж возбуждает, — проскрипел Тимми сквозь зубы. — Вот зачем.

— Это уж точно, — грубо захохотал кто-то из компании. — С тех самых пор, как старушка Молли отбросила те… ух! — Предостерегающий удар локтем под ребра остановил шутника, но он и так успел сказать слишком много.

— Что? — Тимми посмотрел вокруг, брови его угрожающе сдвинулись. — Что я услышал? Это ты сказал, что Молли отбросила меня?

— Ах! — Приятель попробовал успокоить Тимми проявлением сочувствия. — Мы все знаем, у нее совсем голова пошла кругом от этого янки.

Тимми мотнул низко опущенной головой, словно бык, готовящийся к броску. Он пытался определить, кто же этот смельчак, который так зло над ним насмехается.

— Молли? Отбросила меня, ты говоришь?

— А, Тимми, — выдал себя глупец. — Разве ты не ви…

Слова его были прерваны сочным звуком хлесткого удара. Здоровенный кулак Тимми врезался шутнику в подбородок. Он отшатнулся назад, отчаянно взмахнул руками, бессознательно пытаясь сохранить равновесие, и растянулся на низком столе рядом с тем, за которым произошла ссора.

Кристофер наблюдал его полет. Он схватил свою кружку, быстро вскочил и отступил в сторону. Сбитый с ног скатился на пол и валялся там, издавая стоны. Кристофер бросил на упавшего взгляд, спокойно переступил через него, сдвинулся в тень и присел там в стороне от взоров.

Сиэрс заметил янки через застилавшую глаза красную пелену и чуть не задохнулся, узнав его.

— Эй вы, парни… — Он переставлял ноги перед своими приятелями, пытаясь найти, как добраться до своего врага, того самого, кого он винил во всех случившихся с ним бедах, — …Это тот самый янки, о котором мы говорили. Теперь вы хорошо видите, как он одет. Какой франт и пижон, как будто не может одеться так, как все мы.

Хэггард наклонился вперед, чтобы все получше рассмотреть, но угодил под резкий взмах руки Тимми, попавшей ему в голову сбоку. Он затряс ушибленной головой и засунул палец в ухо, чтобы остановить там беспрерывный звон.

— Мистер Сиэрс, — тихо, но твердо обратился Кристофер к рыжеволосому сопернику в наступившей вдруг в зале тишине. — За последние несколько минут я достаточно наслушался вашей глупой болтовни. Мне этого хватит на долгие годы моей жизни.

Кристофер был не в лучшем настроении, когда компания ввалилась в таверну. За последние дни его терпение не раз испытывали, а теперь он был близок к тому, чтобы совсем его потерять. Он не намерен был больше терпеть тупость.

Тимми был вовсе не дурак. Оцепив, как янки двигался, он решил, что лучше всего прибегнуть к помощи своих, дружков. Сам он сможет размять руки после того, как другие немного успокоят соперника.

— Посмотрите-ка, парни, — подзадоривал он их, — это тот самый бунтовщик, который приехал к нам в Мобри и за которым все женщины носятся в пене. Ну да, его имя так часто мелькает в их болтовне, что можно поспорить, он скачет из постели в постель. Даже Молли из-за него в расстройстве, а он ей и не собирается заплатить сколько положено. Еще бы, выбор у него чрезвычайно богатый.

Тимми не обратил внимания на то, что, пока он говорил, в заведение вошли еще люди. Они стояли позади его приятелей и слушали. Хэггард единственный забеспокоился оттого, что солнце уже село и моряки сходят с кораблей на берег, а прибывшие клиенты своей одеждой не очень-то походили на английских матросов. Он нервно дернул Тимми за рукав, чтобы обратить на это его внимание.

— Не сейчас, Хэгги, — отмахнулся от него Тимми, не оглянувшись и продолжая провоцировать свалку.

— Вот он здесь у нас, этот мистер янки Ситон, который слишком часто ласкался к дочери мэра, за что его отлучили от торгов. Он слишком хорош для старой, доброй Молли. А она и в самом деле неплохая шлюха. Ну да, не важно, сколько бы она ни ублажала нас, ребята, но каждую субботу она хорошенько отмывается в ванне, точно, как по часам. А он еще смотрит на нее сверху вниз, задрав свой длинный нос.

При напоминании об этом очевидном оскорблении милой девушки, которую они все так хорошо знали, со стороны приятелей послышался сердитый ропот. Кристофер спокойно пил эль, когда дверь распахнулась и вошли еще несколько моряков. Один из них был высок и сед. На нем был длиннополый синий сюртук, какие обычно носят капитаны. Он встал рядом с остальными моряками и огляделся.

Хэггард бочком подобрался к Тимми и снова попытался привлечь его внимание, потянув за рукав и нервно осмотревшись по сторонам.

— Отстань! — рявкнул Сиэрс, грубо отбрасывая его. — Вы видите, как он потягивает свой эль, люди? Он боится высказать, что он думает о тех, кто живет в Мобри.

— Если вам действительно интересно, что я думаю, мистер Сиэрс, — ответил Кристофер спокойно, но достаточно громко, чтобы это было ясно слышно на фоне сердитого ворчания дружков Тимми, — то я считаю, что вы дурак. Мэр вряд ли примет вашу жалкую сотню фунтов, поскольку мне он должен еще больше, чем двадцать раз по столько. И я очень сомневаюсь, что вы понравитесь девушке. Я слышал, — на лице его появилась улыбка, — она признает только хорошо просоленную свинину.

— Свинину? — Минуту Тимми был озадачен, потом значение слова дошло до него. — Свинья! Вы слышали, парни? — взвыл Тимми. — Он назвал меня свиньей! — Тимми шагнул вперед и подал приятелям знак присоединяться. — Посмотрим, как этот чертов наглец будет сейчас хихикать! Хватай его, ребята!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимняя роза"

Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"

Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.