» » » » Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза
Рейтинг:
Название:
Зимняя роза
Издательство:
Олма-пресс
Год:
1994
ISBN:
5-87322-094-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимняя роза"

Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.



Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.

«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.






Нахлынувшая волна неприятеля была встречена огнем из пистолетов. Первые бандиты упали, но остальные продолжили атаку, перепрыгивая через тела своих убитых товарищей, и Кристофер, Хэггард и Банди отступили в большой зал. Там бандиты были атакованы еще раз. В ушах зазвенело от ударов тяжелых железных сковород, обрушившихся на черепа почти что с мелодичным звуком, когда Эгги и Пейн оказались в центре схватки, а повар в нервном возбуждении выискивал подходящую мишень для своего жуткого вида длинного тесака. Тем, кто находился в первых рядах, пришлось столкнуться с разящим клинком его светлости Сэкстона, а также с Банди и Хэггардом, которые менее мастерски владели саблями. Паркер пробился через смешавшуюся толпу опытных бойцов и новичков и вырвался невредимым. Его целью была леди Эриенн, пленение которой обеспечивало сдачу защитников, однако, сделав единственный шаг в ее направлении, он оказался лицом к лицу с лордом усадьбы и с длинной, окрашенной кровью шотландской саблей.

— Ваш час пробил, лорд Сэкстон, — пригрозил шериф, выхватывая кинжал и поднимая саблю перед атакой.

— Да! — ответил ему Кристофер, губы которого медленно раздвинулись в улыбке. — Вы слишком долго грабили эту землю и избегали своей участи. Вы схватили мою жену и держали ее в плену с единственной целью выманить меня. Вам это удалось. Да! Ваш час пробил!

Эриенн крепко зажала рот, и сердце ее заколотилось от внезапно охватившего ее ужаса. Страх нарастал в ней, и она не могла побороть его, видя как муж дразнит противника окровавленной саблей. Клинок медленно описал дугу, качнувшись назад и вперед перед глазами Паркера.

— Смерть, милорд шериф, — пообещал Кристофер. — Смерть!

Шериф бросился в атаку, используя все свое умение, его сабля рубила, колола, резала, в то время как нож в его руке был готов вонзиться в тело противника. Однако длинная прямая шотландская сабля Кристофера, столь же тяжелая, как и обычная сабля, но обоюдоострая и способная перерезать волосок, отбивала его уколы и выпады и на каждый отвечала собственным выпадом.

Большой зал наполнился звоном сомкнувшихся мечей, которому вторил шум сражения у входа. Тэлбот, не зная, куда свернуть, встретился с грозным взглядом повара. Почувствовав угрозу, которая исходила от тесака, Тэлбот, весьма спорый на кровопролитие, когда дело касалось непосредственно его, поднял трость, обрушил ее на голову повара, и тот рухнул на колени. Тэлбот хотел тут же изменить свой маршрут, видя, что единственная возможность остаться в живых оставалась вне стен дома, где теснили крестьян, но когда он повернулся, чтобы бежать, то растерялся, потому что с холма на помощь крестьянам катилась еще одна волна, на этот раз под предводительством Фэррелла и мужчины в синем камзоле. Новое пополнение имело вид моряков, и стало тут же очевидно, что это опытные бойцы. Тэлбот бросился обратно в зал и схватил тесак повара. Хэггард, Банди и остальные слуги были слишком заняты, тесня бандитов, чтобы заметить, как он проскользнул мимо них в зал. Тэлбот чуть ли не с ликованием уставился в спину Кристофера Сэкстона, в то время как этот благородный лорд сражался за свою жизнь. Тэлбот поднял тесак и перешел в атаку, предпочитая подкрадываться к противнику со спины.

Внезапно в зале раздался гром выстрела — Эриенн выполнила свою угрозу. Ударной силой пули, которую она послала из пистолета, Тэлбот был отброшен назад, и Кристофер, удивленно оглянувшись, увидел, как Найджел рухнул, нелепо растопырив руки и ноги и по-прежнему сжимая в кулаке тесак. Шериф воспользовался случаем и бросился вперед, чтобы нанести смертельный удар, однако его выпад был отбит саблей Кристофера, который вновь сосредоточил внимание на Паркере.

Глаза лорда Сэкстона, казалось, вспыхнули с новой энергией, и его шотландская сабля пошла в дело. Обойдя Паркера, она сверкнула и пронзила противника. Левую руку шерифа обожгла резкая боль, и кинжал упал на пол. Шериф отбил выпад лорда Сэкстона и отступил на один шаг. Последовала еще одна атака, и Аллан отбил ее, однако времени на контратаку не оказалось, Кристофер нападал снова и снова до тех пор, пока губы Аллана Паркера не искривились в рычании от беспомощности его обороны. Он так и не почувствовал удара, который прошел между ребер в его сердце, а ощутил лишь легкий укол сквозь жилетку, когда клинок вырвался наружу. Силы покинули его руки, и он в оцепенении удивленно посмотрел на Кристофера. В зале внезапно потемнело, сабля зазвенела на полу, и Аллан Паркер так и не узнал, что рухнул рядом с ней.

Когда Кристофер осмотрелся, в Сэкстон-холле стояла тишина. Те разбойники, что проникли внутрь и остались в живых, вытеснялись атакующим мечом Хэггарда Бентуорта, и по тому, как сверкали его глаза, они понимали, что намерения его серьезны. Кристофер отшвырнул прочь свою саблю и призвал в объятия Эриенн, которая, подойдя к нему, тихо зарыдала, испытывая облегчение в груди.

— Я должен поблагодарить вас, что вы защитили меня, мадам, — прошептал он в душистые волосы. — Наше дитя будет расти при живом отце.

Эриенн плакала все сильнее по мере того, как спадало напряжение и ее страхи уходили прочь. Она прижалась к Кристоферу, орошая его рубаху своими слезами и чувствуя, как он нежно гладит ее рукой и целует ее волосы, крепко прижимая к себе.

Когда она наконец успокоилась, Кристофер, держа ее под руку, вышел на улицу и остановился перед усадьбой в теплых лучах весеннего солнца. Они увидели, как много людей встало на их защиту, и даже у Кристофера затуманились глаза, когда он понял, что арендаторы рисковали ради него жизнью. Они пришли сюда убедиться, что с семьей Сэкстонов все в порядке, и увидели лорда, на которого можно было смотреть без страха. Через минуту они приступили к работе и стали уносить трупы. По крайней мере, им казалось, что в их рядах от серьезных ран пострадали лишь немногие.

Банди и Тэннер вынесли лорда Тэлбота, и из его кареты донеслись голоса взвывших Клодии и Эйвери, которые узнали неподвижное и окровавленное тело. Матросы с «Кристины» прошли мимо Клодии и, заглянув в карету, чтобы убедиться, что оттуда им ничего не угрожает, не предприняли никаких попыток остановить экипаж, когда Клодия прокричала кучеру трогаться.

Для Эйвери и Клодии поражение было сокрушительным ударом. Эйвери потерял всякую надежду в жизни; он был обречен блуждать в бесконечном страхе, постоянно опасаясь, что настанет момент, когда ему придется снова встретиться с Кристофером Ситоном. Или Сэкстоном? Он мысленно пожал плечами. Один стоил другого.

Перспективы Клодии были едва ли светлее. Сведений, которые она наскребла в последние дни, было достаточно для того, чтобы в душе заподозрить отца в воровстве и, возможно, даже в убийствах. Его владения наверняка будут конфискованы в пользу Короны, и Клодия знала, что не выдержит предстоящего унижения. Теперь, когда о ней некому было заботиться и наполнять изысками ее жизнь, она не представляла, как ей жить дальше. Вероятно, ей следовало собрать все богатство, которое можно было наскрести в усадьбе Тэлбота, и куда-нибудь уехать.

Кристофер наблюдал, как карета теряется из виду, а затем обратил свой взор на приближающихся к нему двух мужчин. Это были Фэррелл и капитан Дэниелс, и если последний сиял, то первый хмурился, выражая резкое неудовольствие при виде обнявшихся Кристофера и Эриенн. Кристофер поднял руку, приветствуя капитана, затем посмотрел на брата жены.

— Фэррелл, мне кажется, что нас не представили друг другу подобающим образом, — улыбнулся Кристофер, протягивая ему свою руку. — Лорд Сэкстон.

Глаза молодого человека расширились, и, механически приняв протянутую руку, он посмотрел на ласково улыбающееся лицо сестры.

— Лорд Сэкстон? Тот самый лорд Сэкстон?

— Да, тот самый, который хромал и ходил в маске, — признался Кристофер. — Я пошел на этот шаг отчасти ради того, чтобы заставить поверить разбойников, что человек, которого, как они думали, убили, все еще жив, ну, и отчасти потому, что желал вступить в брак с вашей сестрой и не видел иного пути. Я надеюсь, что вы оцените ту дружбу, которую мы завязали, когда вы знали меня под видом калеки.

Фэррелл пытался понять случившееся и расставить все по местам.

— Вы действительно женились на моей сестре, и вы — отец ее…

Эриенн, вспыхнув, в замешательстве посмотрела на морского капитана, который, казалось, с удовольствием слушал весь разговор. Когда муж Эриенн ответил, улыбка его стала еще шире.

— Вам нет нужды совершенствовать свое мастерство в обращении с огнестрельным оружием, чтобы отомстить за честь сестры, — ответил Кристофер. В глазах его еще ярче загорелись дразнящие искорки. — Заверяю вас, что она достойно отмщена.

Они замолкли, так как вдалеке показался экипаж, который сопровождали десятка два всадников. Эриенн немедленно узнала по внешнему виду тех, с кем они повстречались на обратном пути из Лондона несколько недель назад, и была удивлена их присутствием здесь. Экипаж свернул на подъездную дорожку и остановился. Лакей бросился открывать дверцу, и на подножку кареты вступил маркиз Лестер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимняя роза"

Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"

Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.