» » » » Райли Морс - Жаркое прикосновение


Авторские права

Райли Морс - Жаркое прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Райли Морс - Жаркое прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Райли Морс - Жаркое прикосновение
Рейтинг:
Название:
Жаркое прикосновение
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00009-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жаркое прикосновение"

Описание и краткое содержание "Жаркое прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Ведущая радиопередачу женщина-медиум помогает обратившимся к ней за помощью слушателям найти свою половину.

Позвонивший на радио физик Дейтон Уэстфилд высказывает свое неверие в подобную чепуху, но ведущая передачи точно описывает Дейтону его спутницу жизни, которую ему скоро предстоит встретить.

И, к большому удивлению ученого, спустя несколько дней сероглазая красавица распахивает дверь его лаборатории…






— Не поможет? — Он вскинул брови, и взгляд его смягчился. — Адриенна, к кому еще ты можешь обратиться за помощью, как не ко мне?

Она еле держалась на ногах, но смотрела на него с вызовом. За этим взглядом она хотела скрыть свою слабость, свое желание всю себя отдать ему.

— Мне не нужна такая помощь, которую предлагаешь ты.

Он сел на край стола и взял пресс-папье. Это был кусок стекла, похожий на глыбу льда. Какое-то время он в задумчивости крутил его в руках.

— Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Тогда ты поймешь и то, почему я не вернусь в лабораторию, — сказала она.

— Можно попробовать что-нибудь другое, — предложил Дейтон.

— Уже попробовали, — сказала она. — Помнишь?

На его губах появилась напряженная улыбка.

— Таким образом мы выяснили, что нас влечет друг к другу, — сказал он. — И случившееся было неизбежным. Мы нормальные взрослые люди и естественно реагируем друг на друга. Впрочем, ты это уже сама все объяснила, Адриенна. Но потом мы долго беседовали и пришли к согласию. Разве не так?

Теперь ей стало ясно, что случившееся в тот день, когда она рисовала его, и близко не произвело на него того впечатления, что на нее. Она до сих пор продолжала переживать и не могла справиться со своими эмоциями.

— Да, но… Я не хочу, чтобы ты подумал, будто…

— А о чем я должен, по-твоему, думать, Адриенна? — спросил он, глядя на кусок стекла в руке, а не на нее, словно надеялся получить от него ответ.

Но ответ могла дать только она. Затаив дыхание, Адриенна долгим взглядом посмотрела на него.

— Это был ключ, — сказала она.

Он поднял на нее глаза. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Ключ от чего?

— От машины, которую ты вел в день аварии. — Чувство страха снова овладело ею. Когда возникло видение, она испугалась взгляда, которым он смотрел на брата. Отражавшиеся в нем боль и душевная опустошенность были невыносимыми. — Почему, Дейтон? Почему ключ? Чего ты хотел?

— Я хотел кое-что понять…

— Ты прежде всего должен понять, что я не могу помочь тебе, а ты мне. Ты сам сказал это; мы слишком быстро хорошо узнали друг друга. Неужели ты действительно думаешь, что можно побороть влечение плоти? — Дрожь охватила ее при этих словах, но она должна была их сказать. — Поверь мне, это невозможно.

Он положил пресс-папье на стол.

— Именно поэтому ты не должна уходить.

— Но я могу причинить тебе боль, Дейтон. Как ты не понимаешь. — Голос ее дрожал.

— Нет, не понимаю.

Она хотела повернуться и убежать, пока ее не покинули последние силы, но не могла оторваться от двери.

Посмотрев ей прямо в глаза, Дейтон сказал:

— Я в состоянии защититься от тебя, как ты от меня. — Он сдвинул брови. — Можешь не сомневаться.

Она нащупала за спиной ручку двери. Он прав. Суровое выражение на его лице подтверждало это. Но это была его правда, а ее правда заключалась в том, что она не могла защитить себя от него.

Он медленным движением встал, и Адриенна тут же почувствовала, как напряглась каждая мышца ее тела.

— Я должна идти, — сказала она, силой воли заставив себя оторваться от двери и повернуться. — Прощай, Дейтон.


Марсель Белью была милой и приветливой женщиной, Дейтон пришел в ее дом только для того, чтобы узнать, что случилось с Адриенной, и сразу уйти. Но это ему не удалось.

Его усадили за элегантно сервированный стол и подали прекрасный обед, но кусок не шел ему в горло. Приход его по времени совпал с обедом, за который Марсель принималась ровно в семь часов, и появление незваного гостя ни на йоту не нарушило строгий распорядок.

— Боюсь, ваши исследования плохо сказались на моей дочери, — сказала Марсель, поднимая бокал с вином и рассматривая напиток рубинового цвета перед тем, как сделать глоток.

— Я надеялся, что дальнейшее изучение…

— Дальнейшее изучение, доктор Уэстфилд? Вы думаете, именно это ей необходимо? — Она посмотрела на него поверх бокала пристальным, оценивающим взглядом.

— Миссис Белью, я не вижу никакого другого пути…

— Известно ли вам, что именно я посоветовала ей обратиться в вашу лабораторию? — спросила она. — Когда я услышала ваш звонок в передаче «Форум Фионы», то мне показалось любопытным ваше предложение. Попробуйте ростбиф. Кармен прекрасно его готовит.

Дейтон посмотрел на еду, к которой так и не притронулся, но вид мяса не пробудил в нем аппетита.

— Мне необходимо связаться с Адриенной, — сказал он, не скрывая раздражения.

Марсель отложила вилку.

— Не знаю, хочет ли она, чтобы с нею… связывались.

Линия подбородка у нее была точно такой, как у дочери.

— Это очень важно, — сказал он. Эта женщина представления не имела, насколько он серьезен.

— Понимаю. — Изящным движением она приложила обшитую кружевом салфетку к губам, затем подняла бокал, но пить не стала. — Адриенна больше не участвует в вашем научном проекте, — сказала она, проводя кончиком пальца с ярко-красным лаком по ножке бокала. — Это ее решение, и я с ним согласна.

— Миссис Белью, это не связано с проектом. Ей нужна моя помощь прямо сейчас. Я это знаю.

Марсель медленно опустила бокал на стол и посмотрела на Дейтона с большим вниманием.

— Что вы знаете о моей дочери?

— Я знаю, что она борется со своими способностями. Она боится их и не может избавиться от страха, как ни старается. — Об остальном он умолчал. Не мог же Дейтон рассказать о том неукротимом физическом влечении, которое притягивает их друг к другу сильнее всякого магнита и которому они оба сопротивляются из последних сил.

— Известно ли вам о ее помолвке? — спросила Марсель.

— Она помолвлена? — Грудь так сжало, что он перестал дышать.

— Была помолвлена.

Он облегченно вздохнул.

— Парень из колонии художников, — сказал он.

— Значит, она рассказывала вам о нем?

— Немного.

— Трой Арчер был настоящий художник, прирожденный талант. Рассказывала ли она, как он манипулировал ею, используя ее экстрасенсорные способности в своих целях? Не упоминала ли, как он предал ее? Он, конечно, добился своего. Внушил ей, что она должна любить его, доверять. Любовь и доверие — это все, что надо Адриенне.

Дейтон невольно вздрогнул при этих словах.

Марсель неподвижным взглядом уставилась в бокал.

— А когда делишки Троя пошли не так, как он планировал, он обвинил во всем Адриенну и внушил ей, что она ненормальная.

— Миссис Белью, я не…

— Нет, не думаю, что она когда-нибудь рассказала бы вам об этом. Мне потребовалось много времени, чтобы собрать все это по крупицам. — Марсель подалась вперед, голос ее слегка дрожал. — Я не могу допустить, чтобы подобное с ней повторилось. Пока я жива, я сделаю все, чтобы защитить ее.

— Я тоже хочу защитить Адриенну. — Дейтон замолчал, глядя на витиеватый канделябр, стоявший на столе. Достаток царил в доме Адриенны, но деньги не могли ей помочь.

Адриенна примирилась с огнем, что зарождался внутри нее. Но сможет ли она в одиночку справиться с ним? Уж слишком часто Дейтон видел панику в ее глазах, чтобы поверить этому. Может ли он надеяться, что она будет доверять ему, особенно после того, как сравнил себя с Троем? Возможно, она не знает, что в действительности он чувствовал. Ведь он так старательно скрывал это от нее. Хорош, нечего сказать! Он сам оттолкнул ее.

— Миссис Белью, Адриенна очень многое значит для меня. Независимо от проекта я хочу помочь ей… Я обязан помочь ей. Вы ведь понимаете, что… Пожалуйста, ради Адриенны.

Марсель посмотрела на него долгим строгим взглядом.

— Я люблю дочь, — сказала она, и слезы блеснули в ее глазах.


В пятницу во второй половине дня, закончив занятия в колледже, Дейтон заехал в больницу навестить Картера, а потом направился на побережье. Поездка на такое расстояние занимала обычно меньше четырех часов, но он не рассчитывал добраться до места назначения так быстро. Услышав перебои в работе мотора и бормоча под нос проклятия, Дейтон остановил машину на обочине дороги.

Позвонить Адриенне он не мог. По словам Марсель, в летнем коттедже, где жила сейчас ее дочь, телефона не было. К тому же именно неожиданное появление входило в его планы. Тогда у нее не будет времени придумать какую-нибудь историю, вроде той, что она, мол, не обладает паранормальными способностями.

Однако он не планировал добираться до Пеликан-Коув посреди ночи, да еще такой дождливой и туманной. Но зато в ненастье она наверняка не прогонит его… Хотя ее первой реакцией будет выпроводить его поскорее из дома. В этом он не сомневался. Только это не остановит его, особенно сегодня.

Его желание поскорее встретиться с Адриенной ни в коей мере не было продиктовано интересами науки. Эту поездку Дейтон затеял не ради науки и даже не ради Картера. Он просто хотел увидеть Адриенну, убедить ее, что не использовал и не собирается использовать ее в своих целях. Кроме этих пунктов, все остальное в его плане носило расплывчатый характер, потому что он не был уверен, что еще сделает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жаркое прикосновение"

Книги похожие на "Жаркое прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Райли Морс

Райли Морс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Райли Морс - Жаркое прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Жаркое прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.