» » » » Райли Морс - Жаркое прикосновение


Авторские права

Райли Морс - Жаркое прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Райли Морс - Жаркое прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Райли Морс - Жаркое прикосновение
Рейтинг:
Название:
Жаркое прикосновение
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00009-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жаркое прикосновение"

Описание и краткое содержание "Жаркое прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Ведущая радиопередачу женщина-медиум помогает обратившимся к ней за помощью слушателям найти свою половину.

Позвонивший на радио физик Дейтон Уэстфилд высказывает свое неверие в подобную чепуху, но ведущая передачи точно описывает Дейтону его спутницу жизни, которую ему скоро предстоит встретить.

И, к большому удивлению ученого, спустя несколько дней сероглазая красавица распахивает дверь его лаборатории…






Адриенна посмотрела на его лицо. Годы нелегкой жизни наложили отпечаток на его черты, но от этого оно не стало суровым, и сейчас его выражение было мягким и нежным.

— Помни, ты можешь доверять мне, Адриенна.

Он положил руку ей на плечо и слегка погладил. Она понимала, что это поглаживание не что иное, как жест одобрения, но ей вдруг захотелось, чтобы он обнял ее и крепко прижал к широкой груди.

— Дело не в том, доверяю ли я тебе, — сказала она, только сейчас осознав, что именно самой себе приходится доверять меньше всего по причинам, не имеющим ничего общего с экстрасенсорным восприятием, но тесно связанным с физиологией.

— Тогда в чем, Адриенна?

Она повела плечом, сбрасывая его руку. Она никогда не должна забывать, что непохожа на других. Адриенна сделала ошибку, позволив ему прикасаться к ней. Через их прикосновения она узнала то, чего знать не хотела, что вольно или невольно ранило ее душу.

Она тяжело вздохнула.

— Не могу обещать, что создам сегодня нечто, заслуживающее внимание, — сообщила она. — В последнее время мне трудно стало заниматься живописью.

— Для сегодняшнего эксперимента большого вдохновения от тебя и не требуется, — успокоил ее Дейтон, который сам считал их вылазку на поляну скорее пикником.

— Дейтон, я имею в виду, что краски на бумаге не всегда ложатся так, как меня тому учили в художественной школе, — предупредила Адриенна.

— Я этого и не жду, — сказал он, улыбаясь. — Мы не были бы сейчас здесь, если бы ты следовала простым привычным правилам.

— Полагаю, да, — произнесла она почти шепотом. Ничто не может быть простым для нее, особенно чувства, охватывавшие ее при взгляде в его бездонные темные глаза.

— Скажи, Адриенна, что может случиться с красками? — заинтересовался вдруг Дейтон.

У нее перехватило дыхание. Боже! Что может случиться? Да все что угодно, а может и ничего. Она посмотрела на деревянную дощечку, которую использовала для рисования, и погладила лежавший на ней лист бумаги.

— Я… Ну, когда я смешиваю ультрамарин с ализариновым кармазином, то должен получиться ярко-фиолетовый цвет. Но это не всегда получается. Иногда цвет… меняется.

— Каким образом?

— Это так странно. Не знаю, как объяснить, — удрученно сказала она.

Как можно объяснить, что, коснувшись кистью бумаги, она порой наблюдает, как краски начинают сами собой расплываться, перемешиваться, словно живые? Это непонятное явление в некоторой степени повлияло на то, что она забросила живопись.

Он тронул ее за плечо.

— Странно, Адриенна? Другого я и не ждал от тебя. — Его смех заставил ее вздрогнуть. — Но мне необходимо, чтобы ты рассказала, что происходит. Неважно, каким странным, непонятным, фантастическим это может казаться. Ведь причина всего этого скрыта в таинственно-привлекательной оболочке, то есть в тебе, и я хочу это знать.

— Значит, я, по-твоему, существо аномальное? — спросила она, начиная раздражаться. — Подходящий объект для твоих исследований. Впору в цирке показывать.

Адриенна отвернулась, нервно перебирая разложенные на пледе тюбики. Чувство негодования захватывало ее все больше и больше.

— Меня надо выставлять для обозрения между цирковыми номерами: бородатой женщиной и…

— Прекрати, — сказал он твердо, но в его голосе ей послышалась сердечность, которая в данную минуту раздражала ее.

Насупившись, Адриенна схватила сумку и начала в ней рыться, пытаясь при этом успокоить бешено бьющееся сердце.

Пальцем Дейтон приподнял ей подбородок и повернул лицо к себе.

— Послушай меня, Адриенна, — сказал он серьезно.

Она готова была ударить его по руке, оттолкнуть, но подумала, что будет выглядеть совсем дурочкой, если начнет сопротивляться. Зачем он так смущает, будоражит ее чувства? Разве не достаточно у нее проблем? Она полагала, что он поможет ей решить эти проблемы, а не станет создавать новые.

— Ты другая, Адриенна, другая в хорошем смысле. Ты — прекрасная. И когда я сказал, что ты — некая оболочка… — Он усмехнулся. — Я говорил это не как ученый.

Взгляд темных, горящих глаз приковал ее.

— Адриенна, ты единственная в своем роде, — сказал он дрогнувшим голосом.

Как раз такой она желала быть меньше всего.

— Не думаю, что это удачный комплимент.

Медленно, тяжело вздохнув, он опустил руку.

— Я… Я сейчас вернусь, — сказала она.

— Куда ты?

— Я захватила с собой акварельные краски.

Порывшись в сумке, Адриенна вынула пластмассовую чашку, заметив при этом, что рука ее дрожит.

— Для акварельных красок нужна вода, — сказала она как можно бодрее и направилась к ручью.

— Да, конечно, — сказал он ей вслед. — Пора заняться экспериментом.

Стоя на коленях у ручья, она чувствовала каждой клеточкой своего тела его пристальный взгляд, наблюдавший за ней. Адриенна расплескала чуть не всю воду из чашки, когда вставала; сердце не переставало биться с тяжелым стуком. Повернувшись, она увидела, что он стоит рядом и улыбается.

— Мне нравятся эти брюки, — сказал он.

Вот, оказывается, на что он смотрел. Значит, он не просто наблюдал за ней, а с определенным интересом.

— Дейтон, — она постаралась придать голосу решительный тон, чтобы скрыть нервное возбуждение. — Я готова подвергнуться исследованию, но только на моих условиях.

Он согласно кивнул.

— Перестань улыбаться, — сказала она. От сухости в горле голос прозвучал хрипло.

— Нет. — Он шагнул к ней. — Ты не об эксперименте говоришь, не так ли, Адриенна? Ты имеешь в виду нас. Вернее, то, как я влияю на тебя.

— Ты никак на меня не влияешь, — разозлилась вдруг она. — Мне прекрасно известно, что ты производишь эффект на других женщин, но только не на меня.

— Тогда почему ты сторонишься меня?

Адриенна во время разговора пятилась, отступая от него.

Еще один шаг, и она ступила бы в ручей.

— Послушай, Дейтон, я же сказала, что у меня проблемы с живописью…

— С живописью или со мной? Даю слово, Адриенна, тебе незачем бояться меня. Мы здесь для того, чтобы проводить эксперимент, вот и все.

— Я давно не брала кисти в руку.

— Тем больше оснований заняться этим.

Адриенна обреченно посмотрела на него. Зачем спорить? Она знала, что ей все равно придется это сделать, и он тоже знал.

— Ты забросила кисти с тех пор, как вернулась из колонии художников, верно? — спросил он спокойным ласковым голосом, что придало ей уверенности.

— Нет, — ответила она. — Еще раньше. Чем больший опыт приобретала я в использовании своих способностей, тем бесконтрольнее становилась моя работа.

— Следовательно, сейчас ты немного нервничаешь, — сказал Дейтон, не спуская с нее пристального взгляда. — Расскажи мне, что происходит, когда ты пишешь красками? Делаешь ли ты это автоматически?

— Дело не в этом, — покачала головой Адриенна, чувствуя, насколько легче с ним говорить, когда он ведет себя как исследователь. — Выбирая тот или иной цвет, я знаю, как он обычно выглядит, но порой краска, попав на холст или на бумагу, начинает менять цвет.

— А затем?

— Я пытаюсь зафиксировать написанное, что-то подправляю, но все кончается тем, что картина оказывается испорченной.

— Итак, ты не даешь краскам ложиться по-своему, — уточнил Дейтон.

— Нет.

— А что будет, если ты дашь? — спросил он.

Она пожала плечами.

— Не уверена, что мне этого захочется. Мне нужно, чтобы работа… находилась под моим контролем.

Как он не понимает, что она пугалась до ужаса, когда теряла контроль.

— Может быть, это происходит под твоим контролем, но ты просто этого не сознаешь, — предположил Дейтон. — Как ты думаешь, смогла бы ты сегодня пустить все на самотек и дать краскам ложиться, как им заблагорассудится? Какой-то рисунок ведь должен получиться.

Он говорил спокойным, ровным голосом, и она поняла, что он не настаивает, а ждет ее решения.

— Думаю, попытаться можно, — согласилась Адриенна, когда они вернулись к разложенному на траве пледу. Возможно, все обойдется, если она для рисунка выберет что-то простенькое.

— Прекрасно, — сказал Дейтон. Он смотрел на нее и, казалось, взглядом хотел сказать что-то еще. — О большем я не прошу. Я буду рядом и позабочусь, чтобы все было в порядке.

Она кивнула, глядя на него, как загипнотизированная. Как Адриенна не пыталась унять биение сердца, ничего у нее не получалось. То, как действовал на нее его взгляд, убеждало, что причина, по которой она оказалась с ним на этой поляне, намного сложнее, чем ей представлялось. Сюда ее привело не просто стремление разобраться в своих паранормальных способностях, а желание ближе узнать Дейтона Уэстфилда.

Их разговоры по телефону были, по существу, ее монологами. Он лишь задавал вопросы, и довольно странные вопросы, а она, завороженная его низким, бархатным голосом, отвечала пространнее, чем ей хотелось бы. Звук этого голоса, теплый и волнующий, главным образом и привлек ее внимание к передаче Фионы. Если бы она тогда знала, какой обольстительной силой он обладает, то была бы осторожнее. А, может быть, и нет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жаркое прикосновение"

Книги похожие на "Жаркое прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Райли Морс

Райли Морс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Райли Морс - Жаркое прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Жаркое прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.