» » » » Барбара Картленд - Голубой вереск


Авторские права

Барбара Картленд - Голубой вереск

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Голубой вереск" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Голубой вереск
Рейтинг:
Название:
Голубой вереск
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-020268-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голубой вереск"

Описание и краткое содержание "Голубой вереск" читать бесплатно онлайн.



Умный, смелый Иэн Маккрэгган выполнил на своем веку немало секретных дипломатических и шпионских миссий — и даже не подозревал, что сложнейшим из его дел окажется нелепая, запутанная история о редких цветах, украденных у его кузена-садовода!

Найти таинственного вора не представляется возможным — и помочь Иэну, похоже, может лишь прелестная Мойда Макдональд, девушка, словно бы посланная Судьбой в ответ на его молитвы. Однако, помогая Иэну отыскать похищенное, Мойда, сама того не замечая, похищает у него нечто более ценное — ЕГО СЕРДЦЕ!..






Дочь Мердо Макдональда! Несомненно, унаследовавшая его гениальность.

Подойдя к замку, Иэн услышал бой часов. Сосчитав количество ударов, он подумал, что, наверное, ошибся, и даже на всякий случай пошел взглянуть на часы его деда, стоявшие в углу холла. Девять часов! Значит, они проспорили на берегу реки не час, а целых два. Он позвонил в колокольчик, и когда через несколько минут появилась горничная, Бесси, он отдал ей лосося.

— Скажите миссис Маккэй, что я готов завтракать, — сказал Иэн.

— Завтрак ждет вас в столовой, сэр, — сообщила Бесси. — Я заварю чай и сейчас вам его принесу.

— Спасибо, Бесси, — улыбнулся Иэн.

Иэн сел завтракать и заметил, что яиц не было. Когда он ел яблоко, в комнату торопливо вошла Бесси.

— Миссис Маккэй говорит, что яйца только что доставили, сэр. Принести вам парочку?

— Благодарю, Бесси, но я уже сыт. Передай миссис Маккэй, что яйца принесли поздно по моей вине.

— Хорошо, сэр, — ответила Бесси, а Иэн вышел из столовой и поднялся наверх к матери.

По утрам Беатрис всегда отдавала распоряжения в своей спальне. Сидя среди кружевных и шелковых подушек в белом бархатном халате с соболиной окантовкой, она диктовала письма, заказывала обед и ужин, раздавала указания относительно всего остального домашнего хозяйства — обычно все одновременно.

Единственное, чего явно не хватает в замке, подумал Иэн, — это телефона. Аппарат всегда был у матери под рукой, чтобы она могла с кем-нибудь поболтать, пока все остальные в молчаливом ожидании застывали вокруг ее кровати.

— Доброе утро, дорогой, — сказала она Иэну, а затем, почти таким же тоном, добавила: — «Надеюсь получить от вас письмо ответной почтой… Искренне ваша…»

Иэн уже давно знал, что последнее предложение было адресовано мисс Уотсон, а не ему. Он подошел к матери, поцеловал ее и увидел, что Халл, шофер, ждет ее распоряжений.

— Доброе утро, Халл, — поприветствовал его Иэн. — Хорошо выспался?

— Конечно, нет, — прозвучал ответ.

— Сегодня я попытаюсь все уладить, — вмешалась Беатрис. — Прошлой ночью всем плохо спалось, но сегодня все будет иначе. Мисс Уотсон позвонит в Инвернесс и распорядится, чтобы немедленно прислали необходимые вещи. Халл, ты должен отвезти ее в деревню и как можно быстрее привезти обратно. Мисс Уотсон должна договориться, чтобы из Инвернесса приехали плотники и декораторы. Тебе нужно встретить их, Халл, и пока ты будешь в деревне, постарайся найти там для них жилище.

— Слушаюсь, мэм.

Шофер покорно направился к двери. За ним последовала мисс Уотсон с пачкой писем в руке, лихорадочно делая последние заметки в своем блокноте.

— Скоро все будет в полном порядке, — сказала Беатрис Иэну. — Я еще не видела эту надоедливую Макдональд, но собираюсь поставить ее перед фактом, что если она намеревается остаться в замке, то не должна занимать лучшие спальни.

— Я хочу поговорить с тобой о мисс Макдональд, — сказал Иэн.

— Да, я знаю, но не сейчас, дорогой. Мне пора вставать, потому что Арчи прибудет сюда без четверти десять.

— Без четверти десять! — воскликнул Иэн. — Мы не можем так рано ехать к тому американцу.

— Еще как можем, — возразила Беатрис. — Чем скорей мы во всем разберемся, тем лучше. Арчи очень нервничает, ему требуется поддержка; а поскольку он наш родственник и ближайший сосед, я предпочитаю, чтобы он находился в своем обычном беспомощном состоянии. Мэтьесон, моя ванна готова?

— Да, мэм, — ответила камер-дама, — но вода в ней чуть теплая.

— Мисс Мюррей распорядится, чтобы сегодня доставили уголь. Иэн, найди мисс Уотсон и скажи, чтобы она не забыла о примусе и масляных лампах.

Но Иэн уже исчез за дверью, закрыв ее за собой. Он знал: задержись еще чуть дольше — и получишь целый список поручений, так как его мать не могла видеть, когда кто-то болтается без дела.

Спускаясь вниз, Иэн увидел, что мисс Мюррей и мисс Уотсон разговаривают в холле. По озабоченному выражению на их бледных лицах он понял, что на их плечи взвалили бремя ответственности за обустройство замка. Перед сном Беатрис обычно составляла список необходимых вещей; ночью она то и дело просыпалась, чтобы вписать в блокнот пришедшие на ум идеи.

Видя всю эту беготню, Иэн понимал, что к вечеру замок будет напоминать пчелиный улей. У Беатрис были свои организационные методы. Не только ее деньги, но и неиссякаемый запас энергии и энтузиазма заставлял людей работать на нее усердней, чем на кого-либо другого. Если она задумывала что-то сделать, то это получалось в два раза быстрее, чем у других, и хотя среди ее челяди нередко случались слезы, ворчание и отставки, в основном всем нравилось работать на Беатрис.

Как однажды сказала одна секретарша: «Скучать не приходится, одному только Богу известно, что произойдет в следующий момент».

Не успел Иэн дойти до нижней ступеньки, как послышался звук подъезжающей машины. Через мгновение в холл торопливо вошел герцог:

— Доброе утро, Иэн. Готовы?

— Рановато ты приехал, Арчи, — ответил Иэн. — Мы и не ожидали тебя до без четверти десять.

— Не мог спать. Встал в пять часов и обошел все вокруг. Никаких признаков ограбления. Я подумал, вдруг вора замучит совесть и он принесет вереск обратно.

— Маловероятно, если вор — тот, кого ты подозреваешь, — бодро сказал Иэн.

— Да, я знаю, — ответил герцог, с несчастным видом дергая ус.

— Ты уверен, что это тот американец? Тебе придется очень осторожно сообщить ему свое предположение.

— Знаю, знаю. Всю дорогу об этом думал.

— Хорошо, разговор будешь вести сам, — решил Иэн. — Мы с матерью будем сидеть рядом с вежливым видом.

Они стояли в холле. Откуда-то сзади внезапно раздался радостный крик — это вниз по лестнице бежала Кэти.

— Доброе утро, лэрд, — сказал она и, подбежав к Иэну, взяла за руку. — Тетя Мойда сказала, что сегодня утром ты поймал большущую рыбу. Из-за этого она опоздала к завтраку. Когда она вернулась, Хэмиш и я уже встали и оделись.

— Прости, пожалуйста, — улыбнулся Иэн. Он заметил вопрошающий взгляд герцога. — О, Арчи, это Кэти, — сказал он, — одна из сквоттеров, о которых я тебе рассказывал.

— Ну надо же! — воскликнул герцог и уставился на девочку, которая вежливо протянула ему руку.

— Правильно, нужно поздороваться, — сказал ей Иэн. — Это герцог Аркрэ, он живет недалеко отсюда.

— Так вы и вправду герцог? — поинтересовалась Кэти.

— Хм-м. Ну да, — ответил тот.

— Вы не слишком-то высокого роста, — критически заметила девочка.

— А что, все герцоги должны быть высокого роста? — с улыбкой спросил Иэн.

Кэти не успела ответить, потому что с лестницы послышался голос Мойды:

— Кэти, ты где?

— Я здесь, тетя Мойда, беседую с лэрдом и герцогом.

Мойда поспешила спуститься в холл.

— Ты не должна спускаться по главной лестнице, — строго сказала она. — Я же говорила тебе, что мы должны пользоваться другими. Извините, — обратилась она к Иэну. — Кэти сбежала из детской.

Герцог внезапно кашлянул, и Иэн понял, что таким образом он пытается привлечь внимание.

— Разрешите представить моего кузена, герцога Аркрэ.

Мойда протянула руку.

— Здравствуйте, — сказала она. — Простите, если Кэти вас побеспокоила.

— Ничего страшного, — ответил герцог. — Она подумала, что я немного маловат для своего титула. Надо признать, многие и раньше так думали, но из вежливости не говорили.

— Извините! — воскликнула Мойда. — Кэти должна запомнить, что нельзя делать людям замечания личного характера.

— Считаете, что вы сумеете научить ее этому? — спросил Иэн, подчеркнув слово «вы». Мойда покраснела.

— Как я уже говорила, — возразила она, — я не имела в виду ничего личного. Я просто критиковала вашу политику.

— Мне это показалось очень личным, — парировал Иэн.

— О! Ты уже здесь, Арчи! — донесся сверху голос Беатрис.

В холл вошла Беатрис, одетая в твидовый костюм, фетровую шляпку и меховое манто. Она дружеским жестом подала руку Арчи и в то же самое время с самым недовольным видом повернулась к Мойде.

— Я собиралась поговорить с вами этим утром, мисс Макдональд, но боюсь, что сейчас у меня для этого совершенно нет времени. Извольте зайти ко мне, когда я вернусь. Примерно в двенадцать. Надеюсь, что на этот раз вы не ответите отказом.

Подобным тоном Беатрис могла разговаривать и со служанкой, которую уличили в краже серебряных ложек. Ее интонация напоминала удар хлыста. Повернувшись к Иэну, она слащаво улыбнулась:

— Пойдем, дорогой. Нельзя заставлять Арчи нас ждать. Нам обязательно нужно отыскать его голубой вереск.

С этими словами Беатрис направилась к парадной двери. Иэн с виноватым видом улыбнулся Мойде. Ему хотелось попросить у нее прощения за грубость своей матери, но он никак не мог подобрать нужные слова. Пока он раздумывал, Мойда ушла. Держа Кэти за руку, она поднялась вверх по лестнице, всем своим видом выражая недовольство. Иэну стало не по себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голубой вереск"

Книги похожие на "Голубой вереск" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Голубой вереск"

Отзывы читателей о книге "Голубой вереск", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.