Эйлин Гудж - Тропою тайн

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тропою тайн"
Описание и краткое содержание "Тропою тайн" читать бесплатно онлайн.
Таинственное преступление навсегда изменило судьбы трех женщин.
Элли, потерявшей маленькую дочку и готовой НА ВСЕ, чтобы снова стать матерью…
Кейт, осуществившей свою мечту в обход закона и опасающейся утратить неожиданное счастье…
И, наконец, Скайлер, не представляющей, как простить двух самых близких людей, и не замечающей чувств мужественного и необыкновенно привлекательного мужчины, способного подарить ей любовь…
Три судьбы сплетаются в одну!..
Как? Почему?
Взглянув на часы, Кейт увидела, что уже около девяти. Она и не подозревала, что уже так поздно. В эти дни она совсем перестала следить за временем.
— Хочешь чаю? — спросила она Скайлер.
Та кивнула:
— Чай был бы кстати.
Кейт повела Скайлер в заднее помещение лавки, в угол за письменным столом, где держала электрический чайник, а в шкафчике с двумя отделениями — коробки с чаем и пакеты с сахаром. Наполняя чайник водой, Кейт радовалась, что ей есть чем заняться.
Словно не желая устраиваться надолго, Скайлер примостилась на обитом подлокотнике кресла, терпеливо наблюдая за матерью и ожидая, когда та перестанет суетиться.
Наконец Кейт не выдержала:
— Как я рада видеть тебя! Ты не представляешь себе, как я скучала!
Скайлер промолчала.
Лучась радостью, Кейт говорила:
— Только теперь я начинаю понимать, что ты думаешь обо мне. Но поверь: за все, в чем ты меня винишь, я уже не раз упрекала себя. И самое страшное — то, что мне нет оправдания. Мне нечем искупить вину перед тобой… и перед Элли. Но я очень сожалею о случившемся.
— Зачем ты говоришь мне все это? Ты могла бы и дальше хранить свою тайну.
Тот же вопрос Кейт задавала себя вновь и вновь, но ответ по-прежнему ускользал от нее.
— Все эти годы я боялась того, что случится, если я во всем признаюсь… но теперь мне страшно думать о том, что произошло бы, если бы я сохранила тайну.
— Произошло с Элли?
Боль в бедре заставила Кейт опуститься на стул.
— Со мной. Если бы Элли вышла из зала суда, ни о чем не узнав, я не прожила бы и секунды.
— А папа? Он разделяет твои чувства?
Кейт промолчала. Оправдывать мужа она не собиралась, но по лицу Скайлер видела: в этом нет необходимости. Скайлер любила отца, однако это не мешало ей обвинять его.
«Пожалуй, я могу у нее кое-чему научиться, — подумала Кейт. — Например, видеть Уилла таким, каков он есть, и любить его, несмотря на все недостатки».
Чайник закипел. Кейт с трудом поднялась на ноги и разлила кипяток по двум чашкам. Стоя спиной к дочери, она с притворной беспечностью спросила:
— А как Элиза? Наверное, уже совсем большая? — Кейт протянула Скайлер дымящуюся чашку и добавила: — Дети ведь так быстро растут.
Скайлер оживилась:
— Элиза уже встает на четвереньки. Знаешь, так забавно наблюдать за ней! От натуги у нее краснеет личико.
— Скоро она научится ползать.
— Уже пытается. Но чаще просто ерзает на животе. Тони прозвал ее ящеркой. Посмотрела бы ты на нее!
«Только об этом я и мечтаю», — мысленно отозвалась Кейт.
— А вы с Тони?.. — начала она и умолкла. От мужа Кейт слышала, что Скайлер и Тони объявили о помолвке, но не решалась расспрашивать об этом.
— Мы еще не назначили дату, — нехотя ответила Скайлер.
«А может, ты просто не хочешь приглашать меня на свадьбу?» — в отчаянии подумала Кейт.
— Еще успеете, — сказала она. — По-моему, это замечательно.
— Правда? — Голос Скайлер звучал так, словно она сомневалась в прочности будущего брака.
— Разумеется.
— И ты не осуждаешь нас?
— С какой стати?
— Ну, ты же понимаешь…
— Потому что Тони — человек «не нашего круга»? — Кейт покачала головой. — Скайлер, поверь, любовь и уважение важнее всего. Конечно, лучше, если у мужа и жены много общего, но это еще не гарантия счастья. Если ты любишь этого человека, а он любит тебя, значит, у вас все будет хорошо.
Скайлер вздохнула:
— Надеюсь.
— В любом браке отношения складываются сложно. Мы с твоим отцом почти не ссорились — не было причин. Мы соглашались друг с другом во всем. Но теперь я думаю: было бы лучше, если бы мы все-таки иногда спорили. Тогда раны не нагнаивались бы. Мы научились бы быть откровенными друг с другом.
— Ты опять говоришь про Элли?
— Не только про нее.
Кейт попыталась отпить чаю, но ее рука дрожала и кипяток выплеснулся ей на пальцы. Она отставила чашку и поднесла ладонь к щеке, едва сдерживая слезы.
— Мама…
Услышав это слово, Кейт вздрогнула и выпрямилась. Она вздернула подбородок и замерла. Скайлер глубоко вздохнула:
— Не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить тебя, но дело в том, что… я все понимаю. Будь я на твоем месте, случись что-нибудь с Элизой… я поступила бы так же, как ты.
— Самые тяжкие преступления мы совершаем во имя любви. — Слеза покатилась по щеке Кейт.
— Бывает и гораздо хуже, — возразила Скайлер. — Я могла бы вырасти, не зная любви, без матери, на которую всегда можно положиться… Это было бы страшнее всего.
Кейт не осмеливалась дышать, не шевелилась, чтобы не развеять чары. Она с благоговением смотрела на приемную дочь, которую воспитала, любя как родную. «Ты принадлежишь Элли, — думала Кейт, — но в тебе есть и кое-что от меня. Потому что я люблю тебя всей душой». — Наконец Кейт перевела дыхание.
— Вы с Тони обязательно должны поужинать с нами на следующей неделе, — сказала она и осторожно добавила: — Я хотела бы познакомиться с ним… и с Элизой.
— Может, в четверг? Она пробудет у меня всю ночь, — откликнулась Скайлер и потупилась. А потом произнесла слова, которые никак не давались самой Кейт: — Ведь она и твоя внучка.
Кейт отпила чаю, поставила чашку на стол и еле слышно призналась:
— Я с самого начала относилась к ней как к внучке.
— Знаю, мама.
Кейт просияла.
— Не могу дождаться, когда увижу ее! Надо купить пленку и зарядить фотоаппарат.
— Как бы я хотела быть такой же уверенной в себе, как ты! — Скайлер нервно усмехнулась. — Но даже когда я рву на себе волосы, не зная, как быть, все равно не наказываю ее. Забавно, правда? Удивительно, что так легко любить своего ребенка… даже если постоянно размышляешь, как поступить…
— Любовь — единственное, чему не надо учиться. — Кейт улыбнулась.
— А если недостаточно просто любить ребенка всем сердцем?
— Тебе всегда будет казаться, что этого слишком мало, — ответила Кейт. — Сколько бы усилий ты ни прилагала, тебе не исправить все ошибки, не оградить свое дитя со всех сторон. Ты не в силах дать дочери все, что ей способна подарить сама жизнь. — И Кейт улыбнулась с невыразимой нежностью, свойственной лишь матерям. — Но видишь ли, вся тайна — в стремлении добиваться своего.
Примечания
1
Неофициальное название Бродвея в районе театров и варьете. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Широкая юбка в складку с высоким корсажем, часть национального костюма нескольких народов.
3
Штат Северной звезды — неофициальное название штата Миннесота, на гербе которого значатся эти слова.
4
Уэст-Пойнт — город, в котором находится Военная академия сухопутных войск США.
5
Названия барьеров в состязаниях по конкуру. Крестовина — препятствие из двух жердей, перекрещенных в вертикальной плоскости. Забор — отвесное препятствие из жердей или досок. Высотные препятствия — барьеры, позволяющие продемонстрировать точность прыжков лошади в высоту.
6
Пирамида (тройник) — высотно-широтное препятствие из трех жердей, расположенных одна за другой на постепенно возрастающей высоте.
7
Оголовье — основная часть конского снаряжения, надеваемая на голову лошади и позволяющая управлять ей.
8
Аппалуза — выведенная американскими индейцами порода лошадей, главная отличительная особенность которых — чубарая масть.
9
Охотничий паркур — соревнования по преодолению препятствий без обязательного маршрута.
10
День ветеранов отмечается в США и Канаде 11 ноября как день окончания боевых действий в обеих мировых войнах.
11
Накостник — разрастание костной ткани в виде нароста на поверхности, обычно вследствие травмы. Ограничивает работоспособность лошади.
12
«Дамская миля» — часть Бродвея от Юнион-сквер до Мэдисон-сквер. Здесь в XIX веке находились крупнейшие магазины женской одежды.
13
Френд — друг (англ.).
14
Имс, Чарльз (р. 1909) — дизайнер мебели и игрушек, разработчик новых методов производства мебели.
15
Клее, Пауль (1879–1940) — швейцарский художник, один из наиболее оригинальных живописцев XX века.
16
Неонатология — раздел педиатрии, изучающий физиологию и патологию новорожденных.
17
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тропою тайн"
Книги похожие на "Тропою тайн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйлин Гудж - Тропою тайн"
Отзывы читателей о книге "Тропою тайн", комментарии и мнения людей о произведении.