Лоис Гилберт - Без жалости

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Без жалости"
Описание и краткое содержание "Без жалости" читать бесплатно онлайн.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?
Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?
Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..
Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.
Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
— Это, знаешь ли, вовсе не светский визит, — заметил Райан.
— В любом случае на чашку времени у них хватит. Дэн любит кофе.
Бабушка стала доставать посуду, и в это время на кухню вошла Эми, облаченная в спортивные брюки и свитер. Усевшись за стол, она с рассеянным видом поглядывала в окно на палевые осенние поля.
— Я хочу увидеть мертвеца, — заявила вдруг она.
От слов дочери у меня перехватило горло.
— Тебе это только кажется, детка. На самом деле ничего хорошего в этом зрелище нет, — сказала я. — Он мертв уже несколько дней, и от него исходит ужасный запах.
— А я нос зажму, — последовал ответ.
От этих слов бабушка пришла в ужас.
— Отец тебе этого не позволит, дорогая.
— А я его упрошу, — произнесла Эми, посмотрев на меня.
— Ладно, — сказала я. — Но когда поедешь смотреть тело, не забудь потеплее одеться.
Дочь посмотрела на меня сквозь холодный прищур глаз.
— Не надо на меня так смотреть. Я серьезно, — сказала я.
— Его застрелили, — заявила Эми, обращаясь к бабушке и полностью игнорируя меня.
— Спаси нас, Господи, — сказала бабушка.
Когда на улице послышался звук подъезжавших к дому автомобилей, мы все как по команде замолчали. Зато бешено залаяли собаки. Мы тихо сидели на кухне, дожидаясь, когда начнут хлопать двери. Через минуту они захлопали, а чуть позже я услышала в прихожей голос Дэна. Он прокричал приветствие всем, кто находился на кухне. Я сделала большой глоток кофе и обожгла себе язык.
— Заходи, — пригласила Дэна бабушка, как только его силуэт появился в дверном проеме.
Вид у Дэна был ужасный — он сильно похудел, был небрит, а в глазах у него поселилось тоскливое выражение. Когда он снимал шляпу, я заметила, что в его ежике на голове прибавилось седых волос. За исключением всего перечисленного выше, выглядел он как прежде. Он обладал отличными ростом и мускулатурой и смотрел на мир темно-зелеными глазами — точь-в-точь такими же, как у Эми. Я еще подумала, Что они с Эми очень похожи, и это неприятно меня кольнуло.
С некоторых пор мы с Дэном были удивительно вежливы друг с другом — вроде того, как ведут себя старые враги, подписавшие наконец мирное соглашение после долгой и кровопролитной войны. При всем том я не забыла о тысяче и одной маленькой и большой лжи, которую он мне скармливал, когда мы были женаты.
Я знала, что после моего возвращения из Африки его сильно удивляло полнейшее отсутствие с моей стороны честолюбивых замыслов, а также тот факт, что я не захотела вернуться на прежнее место работы в госпитале. Его невысокое мнение обо мне было написано у него на лице, а теперь, когда Эми жила со мной, у него, по всей видимости, сложилось впечатление, что за мной нужен глаз да глаз.
— Привет, люди! — сказал он, глядя при этом на меня. В ту же минуту мне показалось, что меня словно просветили рентгеном. Я сразу вспомнила, что худа, одета в поношенную фланелевую ковбойку, выгляжу старше своих тридцати двух лет, а мои рыжие волосы поредели и стянуты на затылке в довольно-таки жалкий пучочек.
— Дэниел, — проворковала бабушка, обращаясь к моему бывшему мужу. — Пригласи своих людей на чашечку кофе. Он уже почти сварился. Кстати, ты завтракал? У нас есть яички, блины и колбаска. Чего бы тебе хотелось?
— Извините, Эмили, — сказал Дэн. — Нам, увы, надо заниматься делом. Может быть, потом.
— Хорошо, в таком случае мы все это ненадолго отложим, — сказала бабушка.
— Похоже, утречко у тебя сегодня не задалось, Бретт, — сказал Дэн, переключая внимание на меня. — Ты можешь показать нам, где тело? Райан сказал, что оно находится отсюда на расстоянии мили на пути к водопаду.
Я подняла глаза на бывшего мужа.
— Ты уверен, что я тебе понадоблюсь? Я точно могу описать, где находится тело.
Дэн сунул руки в карманы.
— В любом случае нам придется задать тебе несколько вопросов. Я так думаю, что, пока мы дойдем до места, ты мне расскажешь, что и как было. Так будет гораздо быстрее.
— Я сейчас переоденусь и пойду с вами, — вступил в разговор Райан.
— Ни в коем случае, — сказала бабушка. — Ты останешься здесь. Ты нужен в доме.
— Твоя бабушка правильно говорит, — сказал Дэн брату. — Тебе нет нужды идти с нами.
Райан кивнул, но, прежде чем он повернулся ко мне спиной, я заметила промелькнувшее в его глазах облегчение. Я отметила про себя, что ни брат, ни бабушка не больно-то стремятся оградить меня от повторного созерцания трупа. Впрочем, чему я удивляюсь? Бабушка всегда считала, что я куда круче, чем на самом деле. Мне оставалось только иронически хмыкнуть себе под нос. В принципе, быть непробиваемой не так уж плохо.
В дверном проеме появилась Эми. Она натянула на себя теплый свитер алого цвета и джинсы. Пройдясь с независимым видом по кухне, она подошла к отцу и клюнула его в щеку.
— Пап, можно я с вами пойду? — прошептала она ему на ухо.
У меня опять появилось нехорошее, сродни ревности, чувство. Уже второй раз я отмечала про себя, что отец и дочь удивительно похожи — оба рослые, красивые. Особенно это было заметно сейчас, когда они стояли рядом.
— Даже и не думай об этом, — заявил Дэн. Он посмотрел на меня, и я утвердительно кивнула, но так, что, кроме нас двоих, этого никто не видел.
Дэн сухо улыбнулся, но у меня, как ни странно, потеплело на душе — по крайней мере в этом мы с ним были солидарны.
Бабушка поднялась с места и потянула Эми за рукав, положила девочке руку на плечо и крепко прижала к себе.
— Проследите, чтобы собаки за нами не увязались, — сказала я домочадцам.
Эми сохранила на лице холодное, бесстрастное выражение античной маски. Правда, бабушка сразу же закивала головой. К большому моему удивлению, лицо у нее было испуганное.
Мы с Дэном вышли из кухни и двинулись через гостиную к парадному входу. Как только мы ступили за порог, он представил меня судмедэксперту и Джиму Фарнсуорту, агенту графства из отдела убийств. Фарнсуорт был толст, и от него пахло сигарами. Я вспомнила, как Дэн несколько лет назад на него жаловался, — тогда Дэн подозревал его в хищении наркотиков из особой камеры, где хранились вещдоки. У порога стояли еще двое мужчин в форме, но никто из них не посчитал нужным представиться.
Чуть в стороне от крыльца по двору время от времени проходил с вилами Ноа — наш новый работник, который в данный момент сметывал небольшой стожок. Сено он привозил с поля на грузовичке. Ноа был высок ростом, худ, мускулист и обладал кривыми ногами прирожденного кавалериста. Райан взял его на работу три недели назад, когда наш прежний работник уволился и подался на нефтяные промыслы Аляски.
Прошло три недели, а я все никак не могла привыкнуть к присутствию Ноа на ферме. Это был скромный, милый человек, который делал свое дело спокойно, с каким-то удивительным для его профессии изяществом и грацией. Неброская уверенность его манер заинтриговала меня. К чему скрывать? Он мне даже нравился, что, впрочем, вызывало у меня некоторый внутренний дискомфорт и заставляло держаться от него подальше. Правда, мы с ним пару раз случайно сталкивались в конюшне, куда я ходила чистить лошадей. К моему большому удивлению, Ноа, приветствуя меня, говорил странные слова, и я, сама того не желая, втягивалась с ним в беседу, чувствуя, что разговор с ним увлекает меня все больше и больше. То, что он говорил, оседало у меня в памяти и тревожило еще долго после того, как наш разговор заканчивался. Как ни странно, слова Ноа заставляли меня думать — в том числе и о смысле бытия.
Грузовичок Ноа неожиданно притормозил рядом с черно-белыми полицейскими автомобилями и кремовым фургоном судмедэксперта. Лицо Ноа, которое я разглядела сквозь лобовое стекло, выглядело возбужденным, а возбуждение и волнение, в принципе, были ему не присущи.
— Это еще кто такой? — спросил Фарнсуорт, ткнув в Ноа толстым пальцем.
— Наш человек. Зовут Ноа Гринвуд, — сказала я.
— Он что же — с вами живет?
— Он живет в бунгало рядом с конюшней.
Ноа вышел из грузовичка, захлопнул дверцу и подошел к стоявшей у крыльца компании.
— Человека убили, — сказал Дэн. — Бретт нашла труп на тропинке по пути к водопаду.
Ноа присвистнул в удивлении.
— И кого же это убили?
— Никто не знает, — сказала я.
— Вполне возможно, вы его все-таки знаете, — сказал Дэн, обращаясь к нашему работнику, и я сразу поняла, что Дэну хочется, чтобы именно Ноа опознал труп. А еще я подумала о том, что Дэн ревнует меня к Ноа, причем с тех самых пор, как Райан его нанял и он появился на ферме. — Почему бы вам не пойти вместе с нами? — спросил Дэн, устремляя на Ноа пронзительный взгляд своих темно-зеленых глаз.
Глава 2
Ноа посмотрел на Дэна и пожал плечами:
— Я не против. Только пусть мне дорогу покажут.
Когда мы двинулись в путь, солнце затянуло облаками и поднялся ветер, дувший мне в спину. Мы с Дэном шли рядом, как всегда, попадая в шаг — мы научились этому еще в те далекие времена, когда учились в школе высшей ступени. Хотя солнце и скрылось за облаками, утро все равно было на удивление прекрасным, но я уже не замечала красот природы и, входя в лес, почувствовала неприятный озноб.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Без жалости"
Книги похожие на "Без жалости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоис Гилберт - Без жалости"
Отзывы читателей о книге "Без жалости", комментарии и мнения людей о произведении.