» » » » Ферн Майклз - На крыльях мечты


Авторские права

Ферн Майклз - На крыльях мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Ферн Майклз - На крыльях мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Русич, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ферн Майклз - На крыльях мечты
Рейтинг:
Название:
На крыльях мечты
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
2000
ISBN:
5-8138-0329-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На крыльях мечты"

Описание и краткое содержание "На крыльях мечты" читать бесплатно онлайн.



Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.






— Помню, как он вернулся из Японии после того, как погиб Райли. Создавалось такое впечатление, будто из него выпустили воздух. Я часто гадала, что там произошло. Я думала, он ездил повидаться с тобой, и никогда не спрашивала, потому что считала, что это было ваше с ним личное дело. Ты мне можешь сказать, о чем он тогда говорил и почему ему вдруг понадобилось лететь в Японию, чтобы встретиться с тобой?

Тэд подумал, что в следующую минуту проглотит язык. Он знал, что когда-нибудь это произойдет. И все-таки он оказался не готов к этому вопросу. Должен ли он солгать? Должен ли сказать правду? Что хуже? Неизвестно. Билли смотрела на него так странно, ожидая ответа.

— Ему нужно было утешение. Такое утешение, какое один мужчина может дать другому. — Распознала ли она ложь в его голосе?

Билли долго не сводила глаз со своего друга. Слова звучали как-то неискренне, но не время добиваться истины. Пусть лжет. Не стоит будить призраки прошлого. Когда-нибудь…

* * *

После приготовленного на скорую руку консервированного супа и поджаренных на гриле сандвичей с сыром Сойер, Билли и Тэд уселись перед камином. По радио тихо звучали рождественские песенки и перезвон колоколов. Услышав негромкое постукивание нога об ногу возле двери, Билли встала, чтобы впустить Мосса. Он почти не изменился, только, может быть, чуть похудел да седины в волосах добавилось. Неловкость момента разрядила Сойер, которая вскочила со своего места на полу и спрятала руки за спину.

— Не смотри, дедушка. Я кое-что делаю для тебя к Рождеству, но не успела закончить. Закрой глаза, чтобы я успела спрятать это в моей комнате.

Тэд и Билли громко рассмеялись.

— Что здесь смешного? — спросил Мосс.

— Мы видели, что она мастерит. Надеюсь, ты помнишь, что главное — мысль, идея. Сойер отнюдь не рукодельница.

— Я слышу! — запротестовала девушка. — Но я умею делать исключительный пунш. Ты выпьешь бокал, дедушка?

— Неплохо бы после прогулки по холоду… Скажи, Сойер, не могла бы ты прийти завтра утром в большой дом? На моей чертежной доске есть кое-что — хотелось бы тебе показать.

— Я буду там едва рассветет, дедушка. Вот уже много лет мне не терпится попасть в твой кабинет.

Заявление Сойер, казалось, пришлось Моссу по душе. Широкая улыбка появилась на его лице.

— Твоя бабушка говорит, у тебя хороший средний балл в колледже. Я горжусь тобой, Сойер. Честно говоря, не думал, что ты справишься. Аэронавтика — неподходящая профессия для женщины.

— Я не такая женщина, как все, дедушка. Я из семьи Коулмэнов.

— Да, это верно. И я очень горд.

Не в силах сдержаться, Сойер порывисто обняла деда.

— Я так долго ждала, когда же ты произнесешь эти слова. Я сделала так, как ты всегда говорил, и выбрала самую лучшую цель.

— Да, такая цель стоит того. Поговорим об этом утром. Теперь я хочу, чтобы твоя бабушка рассказала, как идут ее дела. — Он повернулся к Билли. Что заметила она в его глазах? Сожаление? — Моя домоправительница отправилась за покупками и приобрела простыни, все с твоей подписью. Боже, все эти цветочки и китайские пагоды. Когда я пожаловался, она спросила, не предпочитаю ли я Микки Мауса или Снуппи.

После приятного вечера, полного смеха и мечтаний, Мосс сказал, что ему пора в дом, если он хочет проснуться ко времени визита Сойер на рассвете.

— Я не стану тебя мучить, дедушка. Как насчет десяти часов?

— Отлично. Пообщаемся с утра. Кажется, так вы, молодые, выражаетесь, когда хотите поговорить?

— Точно, дедушка, — засмеялась Сойер.

— Ты, сдается мне, тоже набралась ума между делом.

— А также отваги и упорства. Бабушка говорит, что мне нужно обладать этими качествами, а иначе я не смогу стать настоящей Коулмэн.

— Ну, они у тебя есть. А теперь извини меня, Билли, но мне нужно еще закончить кое-какую работу, прежде чем ложиться спать. Тэд, мне хотелось бы кое-что тебе показать, если у тебя есть время.

— Все мое время принадлежит тебе.

Когда дверь за ними закрылась, Сойер поспешила к бабушке и обняла ее.

— Ты слышала, что он сказал? Я едва поверила своим ушам. Он ведь не оттолкнет меня, правда?

Билли с трудом проглотила комок в горле.

— Да… да, я слышала. Разве это не замечательно?

— Он собирается показать мне свой самолет-мечту, да?

— Не стоит строить догадок по поводу твоего дедушки. Как только ты думаешь, что поняла его, он начинает вести себя совершенно не в соответствии со своим характером.

— Как будто он чертит кривую, а потом резко возвращается к квадрату… Ты все еще любишь его, да, бабушка? — Это было сказано так осторожно, так нежно, что Билли оказалась застигнутой врасплох.

— Я всегда буду любить Мосса. — Это правда, осознала она. Часть ее души всегда была преисполнена любви к энергичному человеку, которого она полюбила. Но это не значит, что она не может любить и другого мужчину, испытать разделенную любовь, которая позднее появилась в ее жизни, тогда, когда начинаешь с возрастом понимать и ценить такое чувство. Вечная любовь, выдержавшая все испытания.

— Я всегда любила дедушку, — призналась Сойер. — Он для меня очень много значит. Я знаю, он не привык к девочкам. Райли был его жизнью. Райли попытался однажды объяснить мне это, но я тогда не поняла, что он хотел мне сказать, а теперь понимаю. Это не значит, что он не любит меня или мою мать, а также и тетю Сьюзан. Он никогда не простирал свои мысли дальше идеи иметь сына-наследника. Он не мог понять, что любая из нас может внести свой вклад, участвовать в его работе. В том-то все и дело, бабушка, участвовать в его работе. Дедушка Сет обычно говорил, что женщины должны заниматься домом и заботиться о своих мужчинах. В этом есть своя красота. Я, например, никогда не стану оспаривать тот факт, что мужчины сильнее, физически я имею в виду. Но временами мы оказываемся сильнее. Посмотри, как ты, бабушка, справилась с горем, как смогла пережить смерть Райли. Ты горевала, но не опустила руки. Ты действовала, росла и стала творцом своей жизни, невзирая на обстоятельства. Я нередко слышала, как ты плакала по ночам, когда дедушка наносил тебе удар то с одной, то с другой стороны. Ты знаешь, дядя Тэд тебя любит.

Как похоже на Сойер — говорить об одном, а потом, не прерывая главной мысли, выявить ее суть.

— Да, знаю, — ответила Билли. — Он чудесный человек. Он всегда был прекрасным другом, и не знаю, что бы я делала временами без его поддержки. Я всегда буду ему благодарна.

— Благодарность — это хорошо. Любовь — нечто иное. А она есть. Если хочешь любви, то не бойся протянуть к ней руку.

— Когда придет время, я смогу сделать это… Не слишком ли много разговоров для такого позднего часа?

— Ладно, теперь скажи, как, по-твоему, я должна поступить. Я в твоем распоряжении до конца января.

— Рождество нужно сделать совершенно особенным, насколько это у нас получится. Ужин накануне Рождества и рождественский поздний завтрак — на твоей ответственности. Кто-то должен поставить и украсить елку. Еще нужно сделать кое-какие покупки… Послушай, не похоже, чтобы кто-то из нас хотел спать, так почему бы нам не составить список?

Они как раз допивали по второй кружке горячего шоколада, когда зазвонил телефон. Билли и Сойер обменялись взглядами.

— Сними трубку, — взволнованно попросила Билли. Кто может звонить в мастерскую в четверть шестого утра?

— Конечно, я не сплю. Да и кто сейчас спит? — радостно сказала Сойер в телефонную трубку. — Буду через две минуты. Дедушка. Он меня ждет, — бросила она через плечо. Билли улыбнулась, и голубая молния, застегивая на ходу парку, вылетела на улицу.

* * *

У двери в комнату дедушки Сойер облизнула пересохшие губы, пощипала щеки и нетерпеливо пригладила длинные волосы. Сейчас, подумала она. Сделала глубокий вдох, скрестила пальцы и тихо постучала.

— Входи. Ты сказала две минуты, а получилось…

— Три. Я потеряла в снегу обувь, когда поднималась на пригорок. — Сойер вытащила ногу из сапога, чтобы показать промокший носок.

Мосс кивнул.

— Не позволяй даже мелочам становиться у тебя на пути. Сними носки и садись к обогревателю.

Сойер повиновалась. Она жадно осматривала комнату, в которую так долго ей запрещалось входить. Она любила эту комнату, обожала каждый чертеж, каждый клочок бумаги, каждый карандаш.

— Можно посмотреть? — Мосс кивнул.

Он пристально смотрел на Сойер, переходившую от одной стены к другой, пока наконец она не остановилась перед чертежной доской.

— Он готов? — с благоговением спросила она.

— Почти.

— Когда?

— Некоторые обстоятельства не позволяют мне работать так быстро, как хотелось бы. Теперь я порой работаю день и ночь. Не знаю точно.

— Есть крайний срок?

— Зависит только от меня, — с кривой усмешкой ответил Мосс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На крыльях мечты"

Книги похожие на "На крыльях мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ферн Майклз

Ферн Майклз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ферн Майклз - На крыльях мечты"

Отзывы читателей о книге "На крыльях мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.