Джон Пристли - Тридцать первое июня
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тридцать первое июня"
Описание и краткое содержание "Тридцать первое июня" читать бесплатно онлайн.
- Он сказал, что пойдет сюда, - подхватил Филип.
- Мистер Сэм Пенти...
- Вы его видели сегодня утром?
Женщина открыла глаза.
- Да. Он был здесь,
- Ах, какая радость, прекрасно! - сказал Филип, чувствуя, что следует как-то ободрить бедняжку.
- Итак, не могли бы вы нам сообщить, что с ним произошло? - Энн говорила отчетливо, словно обращалась к умственно отсталому ребенку или к иностранцу.
- Подойдите поближе, - сказала женщина чуть слышно. Мне только что было совсем худо.
- Ах, какое несчастье, как это ужасно! - сказал Филип.
- Пожалуйста, не напрягайтесь, - сказала Энн, придвинувшись ближе.
- Да нет уж, придется, - сказала женщина, по-видимому собираясь с силами. -Уж хотите верьте, хотите нет...
- Ну что вы... конечно, мы вам верим...
- Он и еще двое полоумных все втроем унеслись. Что-то у них там такое... какая-то принцесса... португальский маяк... шесть пальцев и швейцарские часы...
- Простите, - сказал Филип, - но у вас получается не совсем ясно...
- Но это неважно, - возразила Энн. - Вы только скажите нам, куда они пошли.
Буфетчица трясущейся рукой указала на стену.
- Честное благородное слово... Вот сюда. Прошли скрозь стенку, а я так и остолбенела.
Энн и Филип взглянули на стену, взглянули на женщину за стойкой, взглянули друг на друга.
- Назад в контору, Фил, - сказала Энн. - И вряд ли Д. Д. будет доволен.
Глава пятая. Как завершилось утро мистера Диммока
И в самом деле, мистер Диммок был недоволен всем на свете. Примерно в то время, когда Энн Датон-Свифт и Филип Спенсер-Смит возвращались из "Вороного коня", он звонил по телефону в "Жуй-да-плюй". Пневматические дрели грохотали что было мочи. Если бы Диммок оторвался от трубки хоть на миг и трезво оценил ситуацию, он сообразил бы, что, говоря по телефону, нет никакой необходимости перекрикивать шум дрелей. Между тем он так неистово орал в аппарат, что "Жуй-да-плюй" не мог разобрать ни слова. Но мистер Диммок считал, что виною всему дрели, которые заглушают его голос, и потому кричал еще громче.
- Я смотрел сегодня утром эскиз... Я говорю: смотрел эскиз сегодня утром... Но я сказал, что он не годится... Не го-дит-ся-а... для ваших пакетов - ни к черту... Я говорю: для пакетов... Да о чем я, по-вашему, с вами толкую? Что? Какие ракеты? Рекламные пакеты должны быть нацелены на покупателя... Я говорю: долж-ны быть на-це-ле-ны на по-ку-па-те-ля-а... Да не ракеты! Стану я звонить вам насчет ракет! Я говорю, с чего вдруг я стану звонить насчет ракет! О господи боже мой... Я позвоню вам позже... я говорю: по-зво-ню поз-же-е...
Он положил трубку и обтер носовым платком взмокший лоб. На столе стояли сандвичи и стакан молока. С рассеянным и озабоченным видом он отхлебнул из стакана и откусил краешек сандвича, все еще с невольным подозрением поглядывая на большой шкаф у противоположной стены. Он был ничем не примечателен, этот шкаф, - тот самый обыкновенный конторский шкаф для книг и бумаг, который лучше всего ставить так, чтобы его вообще не было видно, и тем не менее мистеру Диммоку чудилось, будто шкаф над ним насмехается.
И тут он заметил крысу. Это была большая бурая крыса, и вышла она из шкафа, хотя трудно было понять, как именно, ибо дверцы не отворились. Она отбежала от стены на шаг-другой, присела на задние лапки, взглянула на мистера Диммока и затем издала странный звук, нечто вроде "хи-хи-хи".
Это было уже слишком! В бешенстве Диммок вскочил и швырнул в крысу блокнотом, но промахнулся шага на два, не меньше. Крыса снова пропищала свое "хи-хи-хи" и шмыгнула обратно в шкаф.
- Пегги! - закричал мистер Диммок в микрофон. - Сюда! Живо!
Он откусил кусок другого сандвича, но хлеб показался ему противным, отдающим крысой.
- Пегги, - начал он возмущенно, - в конторе появились крысы!
- Какие крысы? Канцелярские? Да, у нас их две, и они наносят ущерб фирме...
- Да не канцелярские, а настоящие! Я только что видел крысу. Она выскочила из шкафа.
- О! Мистер Диммок,,. не может быть!
- Говорят вам - выскочила из шкафа! - кричал Диммок. Здоровенная, жирная, бурая крыса, наглая, как сто чертей. Стояла вот здесь и смеялась мне в глаза. Я запустил в нее блокнотом и промахнулся, и она опять засмеялась. А потом удрала, обратно в шкаф. Ну, что скажете?
Пегги сокрушенно покачала головой.
- Скажу, что нужно бы вам пойти домой, мистер Диммок.
- Домой? При чем здесь мой дом?
- Здоровье дороже всего, мистер Диммок.
- Не спорю, но какое отношение это имеет к крысам?
- Мне кажется, вам не следует оставаться в конторе и заниматься делами через силу, мистер Диммок. Я знаю, какой вы до6росовестный, - мы все знаем, - но ведь дела - это еще не все в жизни. Разрешите мне вызвать машину и позвонить миссис Диммок.
- Нет, не разрешаю! - сердито сказал Диммок. Подумаешь - увидел крысу!
- Да не в крысе дело, - сказала Пегги, и в голосе ее зазвучали, а в глазах заблестели слезы. - Вы говорили, что видели карлика.
- Ну и что? Да, я видел карлика!
- И вы говорили, что он тоже ушел в шкаф...
- Довольно, Пегги, - сказал Диммок, внезапно возносясь на высоту своего служебного положения. - Занимайтесь своим делом, а мне предоставьте заниматься моим.
- Хорошю, мистер Диммок.
Она повернулась к двери.
- И скажите там, чтобы в следующий раз мне не приносили сандвичи, которые вкусом напоминают опилки.
Она остановилась на пороге, обернулась и с упреком взглянула на него.
- О, мистер Диммок... дело не в сандвичах... дело в вас...
Как только она скрылась, он подошел к шкафу и с опаской отворил дверцы. Все было как прежде: между книгами и папками, тесными рядами выстроившимися на полках, не оставалось даже щели для крысы. Задумчиво осмотрев шкаф, Диммок медленно вернулся к своему столу. В одну руку он взял стакан молока, в другую - неначатый сандвич, повернулся к окну и стал смотреть на улицу. Молодые загорелые бесы с пневматическими дрелями, все такие здоровые и довольные, сгрудившись тесной кучкой, перемигивались и готовились к очередной попытке стереть весь квартал с лица земли. Но тут его внимание привлек шум в комнате. Очень красивая девушка, одетая в какой-то средневековый костюм, стояла посреди его кабинета и улыбалась ему весело и выжидательно. У Диммока мелькнула мысль, что девушка, возможно, тоже вышла из шкафа, но он поспешно прогнал эту дурацкую догадку.
- Ну, это еще что? - спросил он не слишком любезно.
- Это я, - она обворожительно улыбнулась. - Кто вы такой?
- Поскольку это мой кабинет, надо бы, собственно, мне спрашивать, кто вы такая. Но раз вы новенькая, я вам отвечу. Я - мистер Диммок, один из директоров фирмы. И хотя вы прекрасно смотритесь, моя дорогая, вы должны сами понять, что мы не можем разрешить натурщицам в костюмах разгуливать, где им вздумается. А иначе получится форменный бедлам.
- А что такое бедлам?
- Ну, вы понимаете, что я хочу сказать. Что вам здесь надо?
- Я ищу Сэма.
- А-а, "Чулок прекрасной дамы", - протянул Диммок с невыразимым облегчением. - Да, Сэм был здесь, а потом ушел. Но я уже послал за ним Энн Датон-Свифт и Филипа Спенсер-Смита, так что, надо надеяться, он не заставит себя ждать. Как только он вернется, вы будете снова ему позировать.
- Мне кажется, я люблю Сэма, - мечтательно сказала девушка.
- Не вы первая, так что не принимайте это близко к сердцу. Как вас зовут, дорогая?
- Принцесса Мелисента.
- Ну что ж, - сказал Диммок. - Ничего удивительного. В прошлом году у нас работала внучка русской великой княгини. И итальянская contessa
--
/ Графиня (umал...)./.
--
Из вас, аристократок, выходят неплохие натурщицы... Воспитание, наверно...
- Не понимаю, о чем вы... - начала Мелисента, но тут загрохотали дрели, и она в ужасе зажала уши руками,
- Забыл предупредить вас, дорогая моя, - сказал Диммок, когда грохот смолк. - Но это всего-навсего пневматические дрели.
- Зачем вы завели такие ужасные штуки? - с упреком воскликнула Мелисента. - У нас, во всамделишной жизни, их нет.
- В какой жизни?
- Во всамделишной. Вы видели магистра Марлаграма, волшебника?
- Понятия не имею, кто это. Зато я видел большую бурую крысу, и - если только я не окончательно спятил - она пищала: "Хи-хи-хи!"
- Это и был магистр Марлаграм. Он сказал, что обернется крысой, перед тем как к вам войти.
Диммок уставился на нее и задышал тяжело и шумно.
- Одну минутку, принцесса, извините! - Он проговорил в микрофон: - Пегги, вы мне нужны... немедленно. - Потом снова поднял глаза. - Когда моя секретарша войдет, скажите ей то, что сейчас сказали мне. Она считает, что мне надо ехать домой и лечь в постель.
- Вы больны? - спросила Мелисента, подходя ближе и глядя на него с сочувствием. - У вас доброе лицо, но грустное. Может, действительно вам лучше поехать домой и лечь в постель?
- Ненавижу валяться в постели! - Он посмотрел на Пегги, которая в этот миг вошла в кабинет. - Пегги, это принцесса... э-э-э... Мелисента, она позирует Сэму. Ну-ка, принцесса, повторите Пегги то, что вы сейчас сказали мне, - насчет этого магистра, как его там...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тридцать первое июня"
Книги похожие на "Тридцать первое июня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Пристли - Тридцать первое июня"
Отзывы читателей о книге "Тридцать первое июня", комментарии и мнения людей о произведении.