Кэтрин Куксон - Птица без крыльев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Птица без крыльев"
Описание и краткое содержание "Птица без крыльев" читать бесплатно онлайн.
Даже самая верная дружба и многолетняя привязанность не в силах заменить истинную любовь. Она, как вихрь, ворвалась в жизнь Агнес Конвей, став ее путеводной звездой на пути нелегких испытаний.
Долгие годы Агнес хранила глубоко в душе свое чувство, и все же не смогла уйти от судьбы…
— Что?
— Я говорю, сэр, кому еще нужно сообщить о том, что случилось?
Господи! Ну, конечно же, есть кому сообщить. Брату и его жене. До коттеджа полиция доберется за пару часов, и наступит конец их брачной ночи.
«Ты мой тайный приют; Ты охранишь меня от бед; в Тебе моя надежда на спасение…».
Боже правый! Что с ним такое происходит? Должно быть, он сходит с ума. В последнее время эта мысль навещала его особенно часто…
— Я сообщу обо всем братьям. Один сейчас во Франции, а другой… а другой только что женился… как раз сегодня.
— О, сэр, я очень сожалею, — посочувствовал один из полицейских. — Полагаю, вам нужно проехать с нами, чтобы опознать тела погибших.
— Это действительно, необходимо?
— Так было бы лучше, сэр. А потом… вы решите… перевозить их сюда или оставить в морге, пока все не будет готово к похоронам. Мы подвезем вас, сэр, нас ждет машина.
Реджинальд стоял, не в силах двинуться с места. Ему придется ехать опознавать тела родителей и Бэнкса. Этот Бэнкс… За рулем он превращался в маньяка, совершенно терял голову. Ну почему отец не положил этому конец?
— Мы можем подождать, сэр.
— Да-да, — расправляя плечи, откликнулся Реджи. — Я… мне надо сообщить прислуге. Присаживайтесь. Это не займет много времени.
Прислуга уже все знала. В слезах они ждали его на кухне. Реджинальд не смог заставить себя говорить и жестом попросил миссис Митчем выйти с ним.
— Я должен поехать с полицейскими, Митчем, — сказал он ей в холле. — Пожалуйста, позаботься обо всем, что полагается в таких случаях.
— Да, сэр, не беспокойтесь, здесь все будет сделано. Боже, Боже, какой ужас! Как пережить такое? Что будет дальше? И все из-за этой машины! Верно сказал Колеман: стоило ей появиться во дворе, как все пошло по-другому. Он так расстроится.
— Да-да, конечно. Мне пора идти. Скорее всего, я не вернусь до завтрашнего дня. Переночую в Дареме, а утром поеду к мистеру Чарльзу.
— О да, к мистеру Чарльзу, — повторила она, закрыв лицо рукой.
Реджи решительно повернулся и твердой походкой направился в гостиную. Полицейские поднялись ему навстречу.
— Едем, — коротко скомандовал он, как будто обращался к своим солдатам.
Они молча последовали за ним, отметив про себя, что молодой человек встретил горестное известие мужественно, как и подобает воину. И еще им стало ясно, что в таких делах у него богатый опыт.
Глава 4
Утро выдалось великолепное. Струясь сквозь маленькое оконце, солнечный свет заливал кухонную раковину и покрытый клетчатой скатертью грубо сколоченный стол с остатками завтрака на нем.
Они сидели рядом. Чарльз намазывал маслом румяный поджаренный хлеб.
— Знаешь, я не могу припомнить, когда… нет, в самом деле, никогда в жизни я так плотно не завтракал, — признался он, указывая на свою пустую тарелку. — Просто невероятно: пара яиц, два куска бекона, кусок кровяной колбасы, да еще сосиска. — Чарльз положил нож на тарелку и протянул к Агнес руку, чтобы обнять ее.
— Осторожно, чайник! — воскликнула она. — Ты перевернешь его на меня вместе с чашкой.
— Оставьте чайник и чашку, миссис Фарье, и прошу вас впредь помнить, что я всегда на первом месте.
— Непременно, сэр, но прежде позвольте налить чаю вам и себе. Так что, будьте любезны, уберите руки и дайте мне закончить начатое дело. Я всегда все довожу до конца.
Они от души рассмеялись. Агнес поставила чайник на подставку и повернулась к мужу. Они снова обнялись. Казалось, молодые супруги только этим и занимались с тех пор, как приехали накануне в коттедж.
— Ты счастлива?
— О, мой дорогой! — выдохнула Агнес. — Сколько бы мы ни пробыли вместе, ты не сможешь понять до конца, насколько я сейчас счастлива. Ты изменил всю мою жизнь и все мои представления о будущем.
— Знаешь, мне до сих пор не верится, что все это происходит со мной. Я даже предположить не мог, что со мной может случиться подобное. Все люди со временем женятся. Но чаще по расчету, как, например, придется поступить Реджи, чтобы продолжить род. Но в таком браке никогда не может быть такой любви, какую я испытываю к тебе, по той простой причине, что я не мог ее себе вообразить. Все переменилось с сахарных мышек в тот памятный день перед Рождеством. Сначала я этого не сознавал, а когда меня осенило, то первым пришло ощущение потери. Я чувствовал, что мне чего-то не хватает. Позже это ощущение сменилось другим. Я знал, что обретаю нечто новое, но чувствовал, что мне следует быть осторожным, чтобы не утратить сошедшее в мою жизнь чувство, иначе потеря ощущалась бы неизмеримо острее.
Агнес склонилась к мужу, чтобы поцеловать, но взгляд ее упал на окно.
— Посмотри туда! К нам гости. Видишь, кто-то поднимается по холму? Могу поспорить, что это миссис Фергюсон несет молоко. «Я только зашла взглянуть, как вы тут, голубушка, — заворковала Агнес, подражая миссис Фергюсон. — Быть может, вам что-нибудь нужно, так вы только скажите, просто намекните».
Они весело рассмеялись. Чарльз тоже повернулся к окну.
— Агнес! — неожиданно воскликнул он. — Это не миссис Фергюсон, это же… — Он покачал головой, не веря своим глазам. — Невероятно, но тем не менее это Реджи. — Чарльз сорвался с места, бросился из кухни в коридор и рывком распахнул входную дверь. Агнес последовала за ним. Они стояли бок о бок, следя за взбиравшейся по склону фигурой в военной форме.
Молодожены одновременно рванулись навстречу Реджи.
— Что случилось? Что-то с Генри? — спросил Чарльз, поравнявшись с братом.
— Нет, нет, это не Генри, — скупо ответил Реджинальд. — Давайте войдем в дом.
Троица молча прошла к дому.
— Что же все-таки стряслось? На тебе лица нет, — медленно промолвил Чарльз. Они с Агнес сели по другую сторону стола.
— Произошел несчастный случай, — судорожно сглотнув, проговорил наконец Реджинальд. — Тяжелая авария. Родители и Бэнкс… они погибли: машина свалилась с насыпи в реку.
В комнате повисла мертвая тишина. Они смотрели на него в немом оцепенении, не в силах вымолвить ни слова. Лицо Реджи посерело, вокруг рта обозначилась белая полоса.
— Нет! Нет! Нет! — закричал Чарльз, отчаянно мотая головой. — Не может быть, двое сразу! Все вместе, о нет!
Агнес встала и медленно вышла.
Братья остались одни. В глазах их стояла боль.
— О Господи! Господи! — громко застонал Чарльз, уронив голову на руки. — Это все из-за меня.
— Не говори ерунды. Какая может быть в этом твоя вина?
— Ты же прекрасно знаешь, почему мама уехала, — резко вскинул голову Чарльз. — Она уговорила отца взять увольнение под предлогом того, что он устал и ему нужно отдохнуть. Но на самом деле хотела быть подальше от меня и моей свадьбы. Скажи, разве не так?
Реджи заговорил тихо и жестко, в голосе его отчетливо звучала горечь.
— А разве раньше ты не знал, как она относилась к этому? Все было предельно ясно с самого начала. Такой уж ее воспитали. Но ты можешь утешить себя тем, что мама встретила бы в штыки любую твою избранницу, за исключением, пожалуй, Изабели, в которой она не чувствовала угрозу своему главенству в семье. Мама не могла вынести в семье других женщин, командовать должна была только она. А Изабель и умом большим не отличается и думает только о своих лошадях. Я бы даже назвал ее глуповатой и скучной. Подчинив ее своему влиянию, мама вертела бы ею как хотела. Если бы я или Генри решили жениться, она с такой же неприязнью встретила бы и наших избранниц.
Чарльз смотрел на брата, и к горю на его лице примешалось удивление. Сам он никогда над этим не задумывался, но теперь ему стало совершенно ясно, что Реджи прав. Опыт общения с женщинами позволял брату лучше понимать их.
— А Генри знает? — спросил Чарльз.
— Он сегодня приедет. Вчера с ним связалось военное ведомство. Но Элейн приехать не сможет: она снова ждет ребенка. Этот тип настоящее животное.
Братья одновременно поднялись и порывисто обнялись, тела их сотрясала дрожь. Когда они разжали объятия, щеки их были влажны от слез.
— Тебе придется поехать со мной, — едва слышно произнес Реджинальд. — Многое надо сделать. Мне продлили отпуск, но это всего лишь отсрочка. Я должен снова вернуться на фронт. И Генри тоже. Разбираться со всеми делами придется тебе. Сначала нужно заняться приготовлениями к похоронам, но об этом потом, а теперь иди и поговори с Агнес. — Реджи еле заметно кивнул на дверь.
Ничего не ответив, Чарльз отправился наверх.
Агнес укладывала в спальне чемодан, лежавший на застеленной кровати. Услышав, что вошел Чарльз, она не прервала свое занятие. Только когда муж обнял ее, она обернулась и уткнулась лицом ему в плечо.
Глава 5
— Это просто в голове не укладывается, — говорила Элис.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Птица без крыльев"
Книги похожие на "Птица без крыльев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Куксон - Птица без крыльев"
Отзывы читателей о книге "Птица без крыльев", комментарии и мнения людей о произведении.