Кэтрин Куксон - Птица без крыльев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Птица без крыльев"
Описание и краткое содержание "Птица без крыльев" читать бесплатно онлайн.
Даже самая верная дружба и многолетняя привязанность не в силах заменить истинную любовь. Она, как вихрь, ворвалась в жизнь Агнес Конвей, став ее путеводной звездой на пути нелегких испытаний.
Долгие годы Агнес хранила глубоко в душе свое чувство, и все же не смогла уйти от судьбы…
— Но, дорогая, они не имеют к этому никакого отношения.
— Нет, имеют. Я так считаю. И еще здесь… вопрос самолюбия… Я хочу, чтобы они видели, что ты выбрал не кого-то с улицы и им не надо стыдиться твоей жены. Я надену свой лучший наряд, но тем не менее останусь сама собой, не буду стараться представить себя в «розовом цвете».
— Хорошо, — немного подумав, он согласился. — Будь по-твоему. Я устрою тебе встречу с ними.
Агнес наклонилась и быстро поцеловала его в губы.
— Но до того, как вы этим займетесь, сэр, мне бы хотелось взглянуть на ваши новые апартаменты. И сейчас для этого самый подходящий момент.
— Не стану говорить о подобострастии, я в этом не очень разбираюсь, — со смехом произнес Чарльз, поднимаясь с дивана. — Единственное, что мне ясно, так это кто будет командиром в нашей семье.
— Рада, что мы друг друга понимаем.
Склоняясь друг к другу, рука об руку они вышли из комнаты.
* * *Агнес ошеломили «меблированные комнаты». Квартирка состояла из спальни, крохотной гостиной и кухоньки. Правда, как отметил ее наметанный взгляд, везде было чисто, но, скорее всего, из-за скудной обстановки.
По-настоящему она ужаснулась, когда открыла комод, где лежало постельное белье, и обнаружила, что все простыни — сырые.
— Когда ты пришел, постель была застелена?
— Постель? Да, все было в порядке.
— Тебе хорошо спалось?
— Сравнительно неплохо. В первую ночь, правда, было непривычно, но…
— И сколько ночей ты здесь провел? — подходя к кровати, поинтересовалась Агнес. — Сколько раз ты спал в этой постели?
— Я здесь три дня. Значит, спал две ночи.
Она откинула край лоскутного одеяла, но сунула руку не в середину постели, а под валик в изголовье кровати.
— Ты только потрогай! — возмущенно воскликнула девушка, с отвращением отодвигая подушки и валик. — Простыни все еще влажные. Они ничуть не лучше тех, что в комоде. Это просто возмутительно!
— Что ты делаешь?
— Разве не видишь? Убираю этот позор. Я принесу тебе приличное белье. На это просто страшно смотреть. Даже наволочки не выглажены, а просто высушены. Кто мог порекомендовать тебе подобную квартиру?
— Я нашел ее по объявлению в газете.
— Хозяйку убить мало. Ты ее видел?
— Нет, я с ней не встречался. Все делалось через агентство.
— Господи Боже мой, Чарльз! — Агнес неодобрительно покачала головой. — Пойдем со мной. Я пришлю кого-нибудь из женщин, чтобы привели в порядок постель и протопили комнаты. Но мне кажется, чем быстрее ты отсюда съедешь, тем лучше. Я наведу справки и постараюсь подыскать для тебя жилье получше.
— К чему липшие хлопоты? — привлекая ее к себе, тихо проговорил Чарльз. — В любом случае я буду жить над магазином, верно?
— Надеюсь, — мягко сказала Агнес. — Надеюсь, дорогой, все так и будет. А я уж прослежу, чтобы у тебя всегда были сухие простыни, — с улыбкой добавила она.
Глава 5
Агнес зашла поговорить в магазин к сестрам Кардингс. Посочувствовала мисс Рини, которая оступилась на лестнице и подвернула лодыжку. Посмотрела новое платье. Поскольку ей только утром сняли повязку и она боялась потревожить руку, примерку решили отложить на денек-другой. Слушая оживленную беседу и вглядываясь в лица сестер, Агнес сознавала, что этим милым женщинам доставляет огромное удовольствие снабжать ее нарядами.
Она уже собралась было уходить, как вдруг дверь настежь распахнулась и в магазин влетела Мэгги.
— Мисс Агнес! Мисс Агнес! — закричала она с порога. — Ваша мама срочно зовет вас. Пришел тот джентльмен.
— Спасибо, Мэгги. Спасибо, — кивнула она. И так как Мэгги не тронулась с места, Агнес добавила: — Передай маме, что я скоро подойду.
Агнес намеренно не последовала сразу за Мэгги. Неважно, какие чувства она испытывала, но в глазах этих милых леди ее поспешный уход выглядел бы неподобающе. Поэтому она еще немного поболтала о том о сем и распрощалась, пообещав зайти позднее узнать, как дела у мисс Рини.
Они не виделись с Чарльзом уже три дня. Она ждала его накануне и стала беспокоиться, когда он не пришел и даже не прислал записку. Но лишь только Агнес вошла в гостиную, ей стала понятна причина его отсутствия. Чарльз попытался подняться с дивана ей навстречу, но Элис решительно положила руку ему на плечо.
— Сидите, сэр, сидите.
Агнес не успела даже рта раскрыть, как Элис принялась объяснять:
— У него жуткая простуда. Не знаю, как он смог подняться по лестнице в таком состоянии.
— Чарли, что случилось, что с тобой? — Девушка присела рядом. Взяв его за руку, тут же почувствовала, какая она горячая и потная.
— Немного простудился, — через силу улыбаясь, проговорил он хриплым голосом. — Вчера или на днях… сильно промок. Подумал, что надо остаться в постели, но потом решил… прийти и… рассказать тебе.
— Дай ему выпить чего-нибудь горячего, — обратилась Агнес к матери.
— С имбирем или виски?
— С виски… Нет, милый, дело не в дожде. Это все из-за сырой постели, — сказала Агнес, прижимая пылающую голову Чарльза к груди. — Я так и знала. Да, знала, что от влажных простыней добра не жди. Но почему ты не дал мне знать? Я бы сразу пришла. Ах да, конечно, ты же не мог подняться.
— Голова… она кружится. Никогда… так не простужался. Никогда не болел… в жизни. — Чарльз слабо улыбнулся. — Никогда… ко мне не вызывали врача. Извини…
— Глупый, за что же ты извиняешься?
Вернулась Элис, держа в руке кружку.
— Я положила много сахару. Теперь выпейте это, сэр.
Чарльз сделал глоток и закашлялся. Тем не менее он понемногу выпил половину, затем опустил кружку на колено.
— Допью… потом, — прерывисто дыша, пояснил он и, откинувшись на спинку дивана, закрыл глаза.
Обе женщины молча смотрели на него. Затем Элис отошла к двери и поманила дочь.
— Он не может вернуться к себе. Его вообще нельзя отпускать. Он… должен остаться здесь. Должен, — решительно заявила Элис в ответ на вопросительный взгляд Агнес. — А что делать? У него высокая температура. Его давно надо было уложить в постель.
— Да, мы можем поместить его в комнате Джесси.
— Нет, — немного поразмыслив, возразила Элис. — Лучше в моей комнате.
— В твоей? — удивилась Агнес. — Но в этом нет необходимости.
— Послушай, судя по виду, самочувствие у него неважное, и ему придется пробыть здесь несколько дней. Стало быть, его обязательно придут проведать. И не делай, пожалуйста, большие глаза. Непременно придут, потому что от подобной простуды можно ожидать чего угодно. И, уж конечно, эта болезнь за пару дней не пройдет.
Агнес не переставала удивляться разительным переменам, происходящим с матерью. Казалось, после того эпизода, как девушка мысленно называла все случившееся, Элис превратилась в совершенно другого человека. От ее прежнего характера не осталось и следа. Самовлюбленная эгоистка стала теперь чуткой, внимательной и заботливой женщиной. К столь разительной перемене было нелегко привыкнуть сразу.
— Хорошо, сделаем так, как ты хочешь, — согласилась Агнес.
— Дело не во мне. Главное, чтобы было удобнее и лучше ему… и кроме того, я не хочу, чтобы они подумали, что ты выросла в какой-то клетушке.
В другое время Агнес рассмеялась бы, услышав о «клетушке», но сейчас ей было не до смеха, поэтому она всего лишь кивнула матери. Элис торопливо вышла из комнаты, а Агнес вернулась к дивану.
— Чарльз, — позвала она, присаживаясь рядом.
— Да, дорогая? — Он открыл глаза, словно очнувшись ото сна.
— Сейчас ты ляжешь в постель.
— В постель? — удивленно переспросил Чарльз, с усилием отрывая голову от спинки дивана.
— Да, и немедленно.
— Нет, Агнес, этого делать не следует.
— Говорить и обсуждать, что следует, а что нет, сейчас не время. Ты ложишься в постель — и все. На одну только ночь. Завтра тебе станет лучше. Вернуться к себе ты никак не можешь. Там за тобой некому ухаживать.
— Агнес, — прошептал Чарльз, голова его снова откинулась на спинку дивана.
— Что, милый?
— Я не могу с тобой спорить. Мне действительно нездоровится.
— Спорить не нужно. Все будет в порядке. А теперь дай мне ключ от своей квартиры.
— За-зачем? — Он сделал слабую попытку поднять голову.
— Хочу послать за твоей одеждой, чтобы ты мог переодеться на ночь.
— Да-да. — Чарльз беспомощно пошарил в кармане. Рука его безжизненно повисла. — Он где-то там, — с видимым трудом проговорил больной.
Агнес сунула руку в его карман и тут же нашла ключ.
— Вот он, — бодро сказала она. — А сейчас я отстегну твой воротничок, развяжу галстук и сниму с тебя туфли. Ты полежишь на диване, пока я не вернусь.
Чарльз зашелся в кашле.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Птица без крыльев"
Книги похожие на "Птица без крыльев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Куксон - Птица без крыльев"
Отзывы читателей о книге "Птица без крыльев", комментарии и мнения людей о произведении.