» » » » Шери Лоу - Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа


Авторские права

Шери Лоу - Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа

Здесь можно скачать бесплатно "Шери Лоу - Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство РИПОЛ Классик, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шери Лоу - Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа
Рейтинг:
Название:
Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа
Автор:
Издательство:
РИПОЛ Классик
Год:
2008
ISBN:
978-5-386-00501-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа"

Описание и краткое содержание "Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа" читать бесплатно онлайн.



Ее подруги давно хвастаются заветным колечком на пальце, а она ночует в самолетах чаще, чем дома и разыскивает своих бывших бойфрендов по всему миру. Выдержит ли любовь испытание временем и расстоянием? С кем Карли Купер готова провести остаток своих дней?

Обаятельный Ник, заботливый Джо, преданный Даг, сексуальный Том, веселый Фил… Карли Купер предстоит сделать непростой выбор!






Фил развлекал гостей шутками и анекдотами до шести утра, когда ребята наконец разошлись. И вскоре остались лишь он, Дирк и я. Фил поцеловал меня в щеку:

— Здорово, что мы познакомились, Карли. Увидимся завтра за ланчем.

Черт, я и забыла, что предложила завтра пообедать. Я выпроводила его и повернулась лицом к Дирку. Он схватил меня за руки и поцеловал. Что это за привкус? О боже, клубничный блеск для губ! Так вот зачем он все время исчезал в туалете — чтобы заново нанести слой блеска! Я думала, у него просто недержание.

Я пробежала рукой по его волосам и чуть не лишилась большого пальца. Нарощенные волосы! Да у этого парня больше запчастей, чем у «тойоты»! И все же это не ослабило мое либидо, которое разыгралось, как будто я только что вышла из тюрьмы. Он подтолкнул меня к кровати и положил на простыни:

— Подожди меня, куколка. Я сейчас.

Он опять нырнул в ванную.

Чем он там занимается, черт возьми? И что мне пока делать — красить ногти, что ли? Мне вспомнился Зак и его корабль любви. Так вот, мой корабль любви застрял в порту и очень хочет двинуться дальше по маршруту! Из ванной послышался голос:

— Тыквочка, у тебя есть увлажняющее молочко?

Молочко?! Неужели он хочет намазать мне спину кремом и доставить мне головокружительное наслаждение эротическим массажем? Но мне почему-то так не казалось. Я взяла молочко и отнесла его в ванную. И тут мой корабль любви объявил о задержке отправления в связи с техническими неполадками. Человек, стоявший перед зеркалом, выглядел как-то иначе. Я посмотрела вниз: на раковине лежала маленькая белая коробочка, в которой плавали две голубые контактные линзы. Он взял молочко и намазал им лицо, потом достал салфетку и удалил тушь. Я больше не могла сдерживаться и расхохоталась до такой степени, что мне чуть не понадобилось лекарство от недержания. У Дирка был смущенный и слегка уязвленный вид.

— Мужчина должен ухаживать за собой, между прочим, — обиженно проговорил он.

Я пыталась взять себя в руки, но возбуждение прошло, как будто вдруг вырубили электричество. Я обдумала свой следующий шаг. Теперь меня тянуло к нему меньше, чем к жирному потному железнодорожнику в полиэстеровых штанах и войлочной шляпе. Он вылетел из моей комнаты быстрее, чем незваный гость с закрытой вечеринки.

Закрыв дверь, я облокотилась о косяк и смеялась так долго, что у меня заболели бока. Вот вам и ночь дикой страсти с кинозвездой! Не могу дождаться, чтобы рассказать обо всем девчонкам. Днем я все-таки встретилась с Филом.

— Ну что, все так же очарована нашей звездой? — спросил он.

Я снова начала смеяться. Заставила его поклясться, что он никому не проговорится, и рассказала о вчерашнем. Я знала, что нехорошо сплетничать, но нутром чувствовала, что Филу можно доверять, а я обычно не ошибаюсь в людях (не считая бывших бойфрендов и киноактеров). Весь обед мы катались в истерике, и я поняла, что уже давно мне не было так весело. У меня появился новый друг.

Мы с Филом стали встречаться каждый день, когда у него не было съемок, а по вечерам он приходил в клуб.

После работы мы шли в круглосуточную кофейню на первом этаже, ели единственный сорт мороженого, который был в отеле (отвратительное месиво), и болтали до восхода солнца. Уверена, все думали, что у нас страстный роман (Дирк Чейн каждый раз при встрече сверлил меня обиженным взглядом), но наши отношения были чисто платоническими. Я пыталась познакомить Фила с девушками из клуба (не с проститутками), но он сказал, что еще не готов к новым отношениям и его больше интересуют разговоры по душам, чем романтические свидания. Значит, вот в чем моя ошибка: все эти годы я думала, что лучший способ прийти в себя после разрыва — броситься в очередной омут! Знаете эту теорию: упал с лошади — тут же залезай обратно? У моей лошади небось уже колени подогнулись.

Мы говорили обо всем. У нас не было запретных тем, он смешил меня и относился ко мне с братской нежностью, как Кэл или Майкл. Он защищал меня, и мы были счастливы в компании друг друга. При любой возможности мы исследовали Шанхай. Ходили за покупками на рынки и торговались с продавцами, гуляли по переулочкам, объяснялись с местными жителями на пальцах, так как никто не говорил по-английски. Попробовали куриные ножки — местный деликатес, — после чего поклялись заделаться вегетарианцами.

Через месяц после его приезда он как-то зашел ко мне за полчаса до назначенного времени.

— Купер, быстрее! Не могу больше ждать. У меня для тебя сюрприз.

Я бросилась вниз, и он усадил меня в такси. Мне было невтерпеж, и я стала выпрашивать у него подсказки, куда мы едем, но он не произнес ни слова. Через тридцать минут мы остановились у нового отеля в противоположной части города. Он закрыл руками мои глаза и провел меня в здание к лифту, а потом в какой-то коридор. И наконец остановился.

— Готова? — прошептал он. Я кивнула. Он убрал ладони, и я заморгала, пытаясь сфокусировать взгляд. И огляделась в изумлении. Здесь, прямо передо мной, была точная копия американского кафе-мороженого!

— Я знал, что где-то в этом проклятом городе должно быть приличное мороженое! — сказал он. — Правда, я не сразу нашел такое место.

Я опять поморгала — на этот раз, чтобы прогнать слезы. Он весь месяц потратил в поисках кафе-мороженого — ради меня! Самая приятная вещь, которую для меня кто-либо делал. Я так крепко обняла его, что, наверное, сломала ему ребро. Он и вправду оказался хорошим парнем.

Съемочная группа отставала от графика на восемь недель из-за плохой погоды, темперамента актеров (Дирк отказался сниматься в дождь, так как могли пострадать нарощенные волосы) и китайской бюрократии (в Китае нужно разрешение, чтобы перейти дорогу). Я была рада, потому что мы с Филом провели вместе уже четыре месяца и у нас оставался еще один.

Как-то раз в воскресенье за чашкой мороженого с шоколадной стружкой, кленовым сиропом и грецкими орехами мы задумались о том, как хороша была бы жизнь, если бы нас тянуло друг к другу физически и сексуально. Фил был симпатичным парнем одного со мной роста, с короткими темными волосами, большими карими глазами и худощавой фигурой. Я знала, что женщинам он нравится, но меня почему-то к нему не влекло. Когда он был рядом, мир становился светлее, но мое либидо было накрепко заперто в гараже. И Фил чувствовал то же самое. Ему нравились смуглые миниатюрные девушки восточного типа, с их большими глазами и застенчивыми улыбками. А я даже не знаю, как пишется слово «застенчивый».

Тем не менее мы решили провести тест. В тот вечер, выпив целое ведро коктейлей, мы доковыляли до моей комнаты, рухнули на кровать и обнялись, как часто бывало и раньше.

— Карли, — пробормотал Фил, призвав на помощь всю логику пьяного, — может, нас не тянет друг к другу потому, что мы никогда не занимались сексом? Если мы займемся, то увидим друг друга совершенно в новом свете.

Моя логика была не менее витиеватой. Я обдумала его предложение:

— То есть ты хочешь попробовать.

— А ты? — спросил он.

Я не ответила. Как обычно, проявив свойственную мне застенчивость, сдержанность и консервативность, я сдернула топ через голову и прыгнула на него, словно гепард, атакующий оленя. Гулять так гулять, как говорит Кэрол.

На следующее утро я со стоном проснулась и посмотрела на Фила, который все еще спал сном младенца. Он был просто прелесть. Я вспомнила предыдущую ночь. И какой показатель по шкале Рихтера наберет эта катастрофа? Я любила его, очень, но не в том смысле, понимаете? У меня было такое чувство, будто я только что переспала со своим братом (я, правда, не знаю точно, что это за чувство, но вы понимаете, о чем я). Он зашевелился, я повернулась и взглянула на него.

— Доброе утро. — Я робко улыбнулась.

— Доброе утро.

С минуту он смотрел на меня. А потом заговорил:

— Нам надо поговорить, да?

Я кивнула. Он сел на кровати и внимательно взглянул на меня:

— Мне кажется, что друзья из нас потрясающие, Карли. У меня никогда не было подруги, которую я бы так любил.

Я опять кивнула, закусив губу. Теперь моя очередь.

— Я тоже люблю тебя, Фил.

— Но?

— Но я не думаю, что из нас получится потрясающая пара. Я — человек-катастрофа, Фил. Непредсказуемая, как погода, и нестабильная, как плато Сан-Андреас. Все закончится слезами, а ты слишком много для меня значишь, и я не позволю, чтобы это произошло.

Он задумался на минутку, а потом просиял:

— Ты права, Карли. К тому же, чтобы завести меня, тебе придется каждый вечер надевать черный парик и говорить на мандаринском диалекте.

Я ударила его подушкой и на минутку задумалась.

— Я придумала выход, — сказала я с улыбкой.

Потянулась к прикроватному столику и вытащила золотую фольгу из сигаретной пачки. Свернула и завязала концы, чтобы получилось колечко. Он заинтригованно смотрел на мои манипуляции. Я надела колечко на средний палец его левой руки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа"

Книги похожие на "Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шери Лоу

Шери Лоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шери Лоу - Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа"

Отзывы читателей о книге "Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.