Ян Райнис - Стихотворения Пьесы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стихотворения Пьесы"
Описание и краткое содержание "Стихотворения Пьесы" читать бесплатно онлайн.
Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.
Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.
В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.
В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.
Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.
Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.
Циепа
(Гатыню)
Что приполз?
Орта
(так же)
Чего приплелся?
Анда
(так же)
А кому ж свиней пасти?
Мать
Перестаньте вы!
Дыдзис
Вот смех-то!
Улдыс
Да не в шутку, а взаправду —
Будь моей, целуй скорее,
Скинь девичье покрывало!
Гатынь
Отпусти!
Орта
Да замолчишь ли?
Анда
(Улдысу)
Рви платок, гляди в глаза ей —
Недотроге, что в обнимку
С Гатынем своим лежала!
Барба
Боже мой! Какие сплетни…
Люди
Срам какой пред всем народом!
Орта
Ах, наветчица ты, Анда!
Мать
Что коришь ты, Орта, Анду?
Орта
Да какой жених — калека?
Гатынь
Да, то правда! Мы слюбились,
Барба мне теперь невеста,
Не позволю…
Люди
Ха-ха-ха!
Барба
Ты с ума сошел?
Гатынь
А что же?
На тебя ведь нападают.
Люди
Ха-ха-ха! Ну и срамница!
Анда
Скромницей она ходила,
Глаз своих не поднимала, —
Вдруг на двух поднять сумела!
Улдыс
Вон оно!
Циепа
Я ж говорила!
Улдыс
Ха-ха-ха! Вот так тихоня!
Анда
(Улдысу)
Покрывало рви — подержим!
(Хочет схватить Барбу и держать.)
Циепа
Ха-ха-ха! Снимай — подержим!
Барба
(вырвавшись от женщин)
Стыдно, стыдно, даугавчанин!
Улдыс
(женщинам)
Отлетайте прочь, вороны!
(Барбе.)
Стыд — не стыд, тебя добьюсь я!
(Глядя на нее.)
Роднички синеют глазок,
А под ними роз цветенье.
(Насильно обнимает ее и хочет поцеловать.)
Барба закрывается платочком и отталкивает Улдыса!
Люди
Ха-ха-ха!
Улдыс, смеясь, опять приближается к Барбе.
Барба
(жалобно)
Ой, ты в гроб меня загонишь!
Маменька, услышь меня ты!
Улдыс
(смеясь)
Нет, тебя гоню я в лодку!
Люди смеются.
Барба
(гордо выпрямившись, негодующе Улдысу)
Руки прочь, насильник лютый!
Хватит слез! Довольно просьб!
Я сама себе защита:
Если ты бесстыжий, парень, —
Я стыдом тебя покрою,
Я сама сорву платок,
Ты глаза мои увидишь,
И прочтешь ты в них презренье!
(Сама срывает головной девичий убор.)
Люди
(удивленно)
Ох, ты! Ох, ты! Вот так так!
Орта
Детка, детка! Что с тобою?
Барба вскрикивает и падает без чувств. Улдыс ее подхватывает.
Гатынь
Прочь поди! Лесной зверюга!
(Бьет Улдыса.)
Люди
Ох ты, боже! Ну и горе!
Улдыс
(Гатыню)
Стой ты! Барбу поддержите…
Люди
Ох, неладно! Вот беда-то!
Улдыс хочет передать бесчувственную Барбу Орте, которая быстро подошла к нему, а сам хочет броситься на Гатыня.
Орта
Что мне делать? Плохо с Байбой!
Взор померк! Не держат ноги!
(Улдысу.)
Мало, бык, тебе несчастья?
Затолкать мальчонку хочешь?
(Опуская Барбу к себе на колени.)
Деточка моя родная,
Что с тобой мы натворили!
Улдыс
(пересилив себя, Гатыню)
Бей меня, смельчак-парнюга,
Заслужил я это, верно.
(Наклоняясь к Барбе.)
Недотрога, недотрога!
Орта
(вздохнув)
Глазки, глазки приоткрыла!
Занавес
Четвертое действие
Сад, деревья и кусты, надломленная ель. Вид на Даугаву закрыт деревьями.
Циепа, Орта. Соседки.
Циепа
Барба, Барба, ау!
Соседки
Разве теперь докличешься?
Орта
Байбочка, Байбинь, о боже!
Циепа
Ах ты, боже, ах, батюшки! Стыд-то какой! Вот что приходится нам терпеть из-за этой Барбы.
Одна из соседок
Господи спаси и помилуй! Слыхано ли где, чтобы девушка была такой, как она?
Вторая соседка
Сама выставилась перед женихами напоказ — на глазах у всех!
Орта
Поносите теперь, оговаривайте! Теперь ваш черед сплетничать: говорить хорошее вы же не мастерицы!
Циепа
Вот, ты же еще и виновата! Не защищай позор — тогда Орта тебе правду выложит. Постыдилась бы, Орта, все-таки говорить такое гостям.
Соседка
Не к лицу тебе это, Орта: мы бы лучше с тобой обошлись. А ты что? Позор остается позором, что там ни говори! Только сама себе напортишь.
Циепа
Чем себе Орта может напортить? Она же во всем помогала этой девчонке, — разве мы не знаем, как?
Орта
Рассказывай, рассказывай! Что же я плохого наделала? Что я этого ребенка люблю?
Циепа
Я-то при чем? Что мне рассказывать? Сама все знаешь.
Соседка
Я тут и не была, а слышала — страшное дело, сама оголилась!
Циепа
Как же, платок весь, как есть, с себя скинула!
Соседка
Так перед сватами и вытрющивалась! Раскрылась, как на сенокосе!
Вторая соседка
Что ты, сестрица, — как на сенокосе! Оголилась, оголилась, как в бане! Ха-ха-ха! Выпивши была.
Орта
Ложь, ложь, ложь!
Циепа
Сама молодчику на шею бросалась! Или это, может, тоже тебе вранье?
Орта
Гадючий язык, гадючий язык! Гадюка околеет от твоего укуса!
Циепа
Помолчала бы лучше, лучше не ругайся. А то я тебе такое скажу, что сразу замолчишь.
Орта
Что ты можешь мне сказать, косоглазая ты, вертихвостка этакая, голова поклонная!
(Идет прочь.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стихотворения Пьесы"
Книги похожие на "Стихотворения Пьесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ян Райнис - Стихотворения Пьесы"
Отзывы читателей о книге "Стихотворения Пьесы", комментарии и мнения людей о произведении.