» » » » Ян Райнис - Стихотворения Пьесы


Авторские права

Ян Райнис - Стихотворения Пьесы

Здесь можно скачать бесплатно "Ян Райнис - Стихотворения Пьесы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1976. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ян Райнис - Стихотворения Пьесы
Рейтинг:
Название:
Стихотворения Пьесы
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Жанр:
Год:
1976
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихотворения Пьесы"

Описание и краткое содержание "Стихотворения Пьесы" читать бесплатно онлайн.



Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.

Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.

В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.

В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.

Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.

Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.






Дети сумерек

Перевод Е. Великановой

Луч глянул из-за сосен,
Скользнул на землю он;
Сквозь ветки смотрит солнце,
Полей недвижен сон.

Мороз и снег повсюду,
На всем тумана след,
Но вскоре заискрится
Во мгле сокрытый свет.

Приди скорее, солнце,
Спеши подняться ввысь,
Больные дети мрака
Рассвета заждались.

Ах, полно, маловеры!
Лес золотом горит,
Пусть солнце ваши лица
Весельем озарит!

Грустная береза

Перевод В. Елизаровой

Мгла белая клонится
Над нивами черными,
Полянами стелется,
Лугами зелеными.

Мгла медленно стелется:
Исчезнет, покажется,
Росинка светлится,
Словно солнышко-саженец.

Туманы над заводью.
Одна-одинешенька,
В даль дальнюю глядя,
Грустит березонька.

Дрожащее сердце

Перевод Е. Великановой

Мокрое облако
Ливень полощет —
Мокрые простыни
Хлещет и рвет.

Леса и поляны
Тонут в тумане,
И бесконечный
Дождь моросит.

Зябкие птицы
Спрятались в гнезда,
Сердце дрожащее
Ищет тепла.

Опустошенная душа

Перевод Т. Спендиаровой

Кипел жемчужной пеною
Любви хмельной настой,
И испарялся долго он
В горячей тьме ночной.

Так оторвись и чару
Переверни теперь.
Уж в дом стучится утро,
Раскрой скорее дверь.

Большие глаза

Перевод Вс. Рождественского

Марии Р.

Страшно мне встречаться с вами, —
Столько в вас тоски-тумана,
Голубые и пустые
Два родные океана!

А они: «Душа — как море,
Но она пуста, бесплодна…
Ах, когда б на дне открылся
Ключ воды живой, свободный!

Ветра, брызг и волн хочу я,
Чтоб рассеялась истома,
Чтоб вошла мне в душу буря
В буйстве грянувшего грома!»

Единым путем

Перевод Ю. Абызова

Идемте вместе — одним путем,
Зарю свободы разожжем!

Коль вместе путь направим мы,
То разобьем ворота тьмы.

Пусть мы расколемся потом
И вновь своим путем пойдем,

Пусть вы решитесь отдыхать,
А мы вперед пойдем опять,
Чтоб вновь победу одержать, —

Все пути пускай в один сольются,
Угнетенные всех стран
Соединятся!

К морю!

Перевод Т. Спендиаровой

Про себя тихонько
Речушки смеются,
Все в одну сторонку
Льются, льются.

Нивами росистыми,
Травкой вытканными,
Вьются серебристою
Пряжей-нитками.

Перепрыгивают речушки
Тропки лесные в гонке,
Жмутся друг к дружке,
Как девчонки.

Лепечут, резвясь,
Нет конца их шуткам,
Сон стряхнули с глаз
Незабудкам.

К Даугаве родной
По лугам и нивам,
Воды несет весной
Бурным порывом.

В море мчит река
Груз драгоценный,
Белит ему берега
Мутной пеной.

А над ширью морской —
Туч громада
Чашу влаги дождевой
Вылить рада.

НАСТЕЖЬ ВОРОТА!

Клейменные смертью

Перевод Е. Великановой

Кругом застыли в ненависти лица,
На всех неумолимой смерти след —
Так маска зубы скалит и кривится —
Ни проблеска, ни искры жизни нет.

Не сотворить огня в крови их пресной,
Как изо льда не выкресать огня,
Как зиму не избыть весенней песней;

И солнцу не подвластна их броня:
Лишь в новых ветках жар его воскреснет.

Честный либерал

Перевод Д. Виноградова

Он был когда-то с нами заодно,
Но убоялся трудностей дороги.
И семенил он мелко и смешно
В толпе подобных большаком убогим.

Теперь привычно жизнь его течет:
 Из-под большого жёрнова мучица
Ему на радость весело струится —

Покой и мир он славит горячо…
Но по ночам бедняге скверно спится.

Далекие отзвуки

Перевод Вс. Рождественского

Отзвуки далекие
В мраке синеющем
Плыли печальные
С ветром, чуть веющим.

Плыли и таяли
В смутном блуждании…
Ночь, не внимая им,
Длила молчание.

«Все ли вы слышали
Тихое пение?» —
«Как же!» Но в души им
Кралось сомнение.

* * *

Вечер покров теней
Стелет среди полян.
Парни пасти коней
Едут в ночной туман.

Утро придет в свой срок,
Росы сверкнут вокруг.
Выгонит пастушок
Стадо с зарей на луг.

И босиком к реке
Люди пойдут тропой,
Отзвуки вдалеке
Слушая всей душой.

Звуки, что, так грустны,
Плыли вдали от нас,
Радостно в дни весны
Льются вблизи сейчас.

Катится шум времен
К сердцу полей родных.
Скоро и гул и звон
Громом наполнят их!

Что ж сеятель тужит?

Перевод Ю. Обызова

Которые сутки
Разверзлись хляби.
В полях — болото
Наместо зяби.

Которые сутки
Ветра гуляют,
Ростки молодые
Из недр вырывают.

Что ж сеятель тужит?
Пусть снег здесь ляжет,
Все заморозит,
В сон вгонит даже.

А сон — не гибель,
Не смерти бремя:
Ростки окрепнут
За это время.

Чуть зубы солнца
Льды раскрошат, —
Побеги к солнцу
Свой путь продолжат.

Зимнее подвечерье

Перевод В. Елизаровой

В желтоватом и неярком свете
Солнце день за днем одной дорогой
В зимнее уходит подвечерье;
Ночи долго тянутся, зевая…
И не мне ускорить их движенье,
Солнце удержать к земле поближе,
Землю обратить лицом на солнце,
Я могу тоской по солнцу мучить,
Разжигать в груди горенье гнева,
Бередить немолкнущие боли,
Чтобы вы сопротивлялись ночи
И не верили господству мрака.

Время героев

Перевод Б. Томашевского

«Так уныло
Нынче длится
Дней печальных
Вереница.
И мрак ночной теснит нам грудь.

Грустных песен
Звук щемящий,
Ужас вечный,
Леденящий —
Как трудно их с души стряхнуть.

Только будни
Всюду в силе,
В божество их
Превратили,
Чтоб спину перед ними гнуть!»

— Как ничтожны
Вы сердцами!
Скоро грянет
Гром над вами:
Героев время вышло в путь!

МЕЛЬКАЮЩИЕ ОГНИ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихотворения Пьесы"

Книги похожие на "Стихотворения Пьесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ян Райнис

Ян Райнис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ян Райнис - Стихотворения Пьесы"

Отзывы читателей о книге "Стихотворения Пьесы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.