Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Таймлесс. Сапфировая книга"
Описание и краткое содержание "Таймлесс. Сапфировая книга" читать бесплатно онлайн.
Путешествия во времени продолжаются!
Юная Гвендолин Шеферд всё больше погружается в водоворот головокружительных событий и тайн, которые стали преследовать её с тех пор, как она унаследовала ген путешественника во времени.
Теперь Гвендолин предстоит разобраться, кто стоит за покушениями на её жизнь, кому из друзей можно доверять, и как опасно раскрывать свои мысли и чувства перед человеком, которого знаешь всего пару дней…
Вторая книга трилогии «Таймлесс» — бестселлер немецкой писательницы Керстин Гир — для читателей всех возрастов!
— Это не твоё дело, Грейс, — сухо сказала леди Ариста. — Ты и так уже доставила нам немало беспокойства.
Моя мама прикусила губу. Она бросила гневный взгляд на меня и леди Аристу, а затем, отодвинув стул, резко встала.
— Мне пора на работу, — сказала мама. Она крепко поцеловала Ника в макушку и кивнула нам с Кэролайн.
— Удачи в школе, Кэролайн. Не забудь шарф на урок труда. Увидимся вечером.
— Бедная мамочка, — прошептала Кэролайн, когда мама вышла из столовой, — вчера вечером я видела, как она плачет. Кажется, ей не по душе, что у тебя обнаружился этот ген.
— Да, — сказала я. — У меня тоже такое впечатление.
— И не ей одной это не нравится, — сказал Ник и многозначительно посмотрел на Шарлотту и тётю Гленду, которая всё ещё продолжала улыбаться.
Никогда ещё в школе меня не встречали с таким любопытством. А всё потому, что вчера многие из моих одноклассников видели, как после уроков за мной приехал чёрный лимузин.
— Делайте ставки, делайте ставки, — вопил Гордон Гельдерман. — Вариант номер один: малохольный тип, похожий на гея, — это продюсер какого-то телешоу, Шарлотта и Гвендолин хотели сниматься в его программе, и Гвендолин прошла кастинг. Вариант номер два: этот тип — ваш кузен, он гей и он работает водителем лимузина. Вариант номер три…
— Гордон, заткнись, — прошипела Шарлотта. Она откинула волосы со лба и с достоинством уселась на своё место.
— Может, ты объяснишь нам, почему вчера любезничала с этим типом ты, а в конце концов в лимузин с ним села Гвендолин? — залебезила Синтия Дейл. — Лесли пыталась убедить нас, что он просто её репетитор!
— Ага, репетиторы только на лимузинах и разъезжают и всегда держатся за ручку с нашей Снежной Королевой! — сказал Гордон и злобно посмотрел на Лесли. — Совершенно ясно, что кое-кто просто хочет уйти от ответа, причём совершенно бездарно.
Лесли пожала плечами и улыбнулась мне.
— Ничего лучшего я впопыхах не придумала, — она плюхнулась на свой стул.
Я огляделась в поисках Химериуса. Последний раз он весело махал мне со школьной крыши. Конечно, я строго-настрого приказала ему держаться подальше, когда я в школе, но что-то мне не верилось, что он последует моим указаниям.
— Вся загвоздка в этом зелёном всаднике, — тихо сказала Лесли. В отличие от меня она сегодня ночью почти не спала, а до утра просидела в Интернете.
— «Зелёный всадник» — так называется маленькая фигурка из нефрита времён династии Мин, но она хранится в Пекинском музее. Есть ещё памятник зелёному всаднику на центральной площади немецкого городка Клоппенбурга, и две книги с таким названием: роман, опубликованный в 1926 году, и детская сказка, но она вышла уже после смерти твоего дедушки. Это пока всё.
— Может, речь идёт о картине? — сказала я. В фильмах тайны всегда скрывались за картинами или в картинах.
— Нет такой картины, — сказала Лесли. — Вот если бы это был синий всадник — тогда совсем другое дело… Ещё я несколько раз пропустила зелёного всадника через генератор анаграмм. Но результат не ахти — вряд ли лезёный савындк тебе о чём-то говорит. Парочку более-менее удачных вариантов я распечатала, вдруг они натолкнут тебя на какие-нибудь мысли.
Она передала мне листок бумаги.
— Беленый даксниз, — прочитала я. — Кидал не звесный. Гм-гм-гм… дай подумать…
Лесли хихикнула:
— А это моя любимая анаграммка: зад не выл ни кейс. Упс, а вот и господин Бельчонок!
Она имела в виду мистера Уитмена, который, как всегда размашисто, переступил порог класса. Такое прозвище он получил от нас из-за своих больших карих глаз. Тогда, несколько лет назад, нам и в голову не могло прийти, кто же он на самом деле.
— Мне всё кажется, он вот-вот влепит нам двойки по поведению за вчерашнее, — сказала я, но Лесли отрицательно покачала головой.
— Не выйдет, — коротко ответила она. — Или директор Гиллс узнает, что наш учитель английского состоит в одной очень-очень тайной организации. А именно этим я собираюсь ему пригрозить, если он нас тронет, — ай, он, кажется, идёт сюда. И смотрит опять так… высокомерно!
Мистер Уитмен действительно шёл прямо к нашей парте. Он положил перед Лесли толстую папку, которую вчера конфисковал у нас в девчачьем туалете.
— Мне показалось, что тебе бы очень хотелось вернуть эти чрезвычайно любопытные записи, — язвительно сказал он.
— Да, спасибо, — ответила Лесли, немного покраснев.
Любопытными записями мистер Уитмен обозвал огромное исследование, которое мы (в основном, Лесли) проделали на тему путешествий во времени, там говорилось и о хранителях, и о графе Сен-Жермене. На странице 34, сразу же под определениями понятия «телекинез» была приписка, которая касалась и самого мистера Уитмена.
Бельчонок — член ложи? Кольцо. Значение? Оставалось только надеяться, что мистер Уитмен не принял эту фразу на свой счёт.
— Лесли, мне не хочется этого говорить, но позволь дать тебе один совет: направляй свою энергию в более мирное русло, например, на некоторые школьные предметы, — мистер Уитмен криво улыбнулся, но в его голосе звучало нечто большее, чем просто издевка. Он понизил голос: — Не всё, что вызывает любопытство, оказывает благотворное влияние.
Это что, угроза? Лесли безмолвно взяла папку и засунула её в рюкзак.
Все наши одноклассники с интересом наблюдали за происходящим. Наверное, они гадали, о чём это мистер Уитмен так долго с нами разговаривает. Шарлотта сидела достаточно близко, чтобы расслышать его слова. Она пронзила меня злорадным взглядом.
Мистер Уитмен тем временем наклонился ко мне:
— А тебе, Гвендолин, следует усвоить, что от тебя ожидают и даже требуют одного важного качества: сдержанности в словах и поступках, — на этом месте Шарлотта согласно кивнула. — Мне очень жаль, что ты показала себя с такой… недостойной стороны.
Какая несправедливость! Я решила последовать примеру Лесли, и несколько секунд мы с мистером Уитменом молча взирали друг на друга. Затем его улыбка растянулась ещё шире, и вдруг мистер Уитмен похлопал меня по щеке:
— Но не падай духом! Я уверен, что ты способна ещё многому научиться, — сказал он, отходя от нашей парты.
— Так, Гордон, как обстоят дела у тебя? Сочинение снова полностью списано из Интернета?
— Вы же сами говорили, что мы можем пользоваться любыми источниками, — защищался Гордон. В этом предложении он умудрился взять как минимум две октавы.
— Что от вас хотел мистер Уитмен? — Синтия Дейл обернулась к нам. — Что ещё за папка? И почему он тебя погладил, Гвендолин?
— Только не надо устраивать тут сцену ревности, — сказала Лесли. — Он любит нас точно так же, как и тебя.
— Ах, — сказала Синтия, — какая ревность, вы о чём? Ну почему, почему? Почему все считают, что я втюрилась в этого мужчину?
— Может, потому что ты его самая рьяная фанатка? — предположила я.
— Или потому что ты двадцать раз написала на бумажке Синтия Уитмен, только чтобы посмотреть, как это будет выглядеть, — сказала Лесли.
— Или потому…
— Ну хватит вам, — процедила сквозь зубы Синтия. — Это было только один раз и довольно давно.
— Это было позавчера, — сказала Лесли.
— С тех пор я стала гораздо взрослее и рассудительнее, — Синтия вздохнула и огляделась.
— Во всём виноваты только эти малявки. Если бы в нашем классе были нормальные мальчишки, никто бы не заглядывался на учителей. Это я вам точно говорю. Так что у тебя с тем типом, который вчера заезжал за тобой на лимузине, Гвенни? Между вами действительно что-то есть?
Шарлотта нарочито громко засопела и снова привлекла к себе внимание Синтии.
— Ну, давай же, не томи, рассказывай, кто-то из вас встречается с этим вчерашним парнем?
Тем временем мистер Уитмен подошёл к доске и объявил:
— Тема нашего сегодняшнего урока — «Уильям Шекспир и его сонеты».
Никогда ещё я так не радовалась началу урока. Лучше пускай все говорят о Шекспире, чем о Гидеоне! Перешёптывание стихло, вместо него отовсюду послышались скучающие вздохи и шелест страниц. Но я всё-таки успела услышать, как Шарлотта сказала:
— Ну уж точно не Гвенни.
Лесли посмотрела на меня, взгляд её был полон сочувствия.
— Она ведь не в курсе, — прошептала моя подружка. — Бедняжка Шарлотта, её можно только пожалеть.
— Да, — прошептала я в ответ, но на самом деле, единственным человеком, которого я жалела, была я сама. Вечер в компании Шарлотты обещал быть незабываемым.
На этот раз лимузин остановился не прямо перед воротами школы, а немного вдалеке, за поворотом. Из машины нервно выскочил рыжий мистер Марли. Когда он заметил нас с Шарлоттой, то разнервничался ещё больше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Таймлесс. Сапфировая книга"
Книги похожие на "Таймлесс. Сапфировая книга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга"
Отзывы читателей о книге "Таймлесс. Сапфировая книга", комментарии и мнения людей о произведении.