» » » » Кэтрин Блэр - Битва за любовь


Авторские права

Кэтрин Блэр - Битва за любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Блэр - Битва за любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Блэр - Битва за любовь
Рейтинг:
Название:
Битва за любовь
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1999
ISBN:
5-227-00248-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Битва за любовь"

Описание и краткое содержание "Битва за любовь" читать бесплатно онлайн.



Молодая вдова Кэтрин Верендер вынуждена поселиться в доме своего тестя, который по завещанию назначен опекуном ее маленького сына. Непросто складываются отношения Кэтрин с обитателями богатого дома. Но встреча с врачом-французом дает надежду на счастье.






— Я делаю то, что считаю правильным, — тихо ответила она.

— Знаю, — небрежно сказал он. — До свидания, — и шагнул к двери.

Она тихо попрощалась и мимо него спустилась по трем широким ступеням, взяв Тимоти и механически улыбнувшись Майклу Дину, который стоял у открытой двери желтой машины, театрально кланяясь. Сев, она посмотрела на вход в вестибюль. Филиппа уже не было.

— Что это с нашим другом доктором? — спросил Майкл, усаживаясь рядом с ней. — Он посмотрел на меня, как будто я что-то вроде сколопендры.

— Он мной недоволен. — Кэтрин оглянулась назад, на Тимоти.

— Ну как, все в порядке?

— Да. Можно я сейчас съем шоколадку?

— Не стоит… — Она хотела сказать, что он может испачкать рубашку. Черт бы побрал этого во все влезающего, хитрого, скрытного, очаровательного доктора! Какое ему дело до нее?

— Хорошо, съешь, — разрешила она. — Когда будем в Ницце, попьешь лимонаду.

Она старательно вела машину по главному бульвару Понтрие к выезду на карниз.

Тимоти тоненьким голосом спросил:

— Мама, хочешь шоколадку?

— Нет, спасибо, родной.

— А вы хотите, мистер Майкл?

Майкл повернулся и посмотрел на него:

— Никогда еще не видел такого вежливого ребенка! Какой у тебя шоколад, дитя? Ладно, давай кусочек! Не решаюсь закурить в этом передвижном будуаре.

— А что такое бу… двар?

— Ну, это место, где леди… г-м-м… ладно, мал ты еще. Эй-эй, не вози грязными пальцами по сиденью. Кожаное!

Кэтрин внезапно рассмеялась. Как хорошо, что есть такие беззаботные люди, как Майкл, и как смешно слышать, что и он делает такие же замечания, что собиралась сделать она. Она вытащила платок из кармана короткого кремового летнего пальто и бросила его назад. Тимоти поймал его, и она услышала, как он возится, усаживаясь на мягком диване.

— Как прошел осмотр? — спросил Майкл, прожевав шоколад.

— Все хорошо. Доктор Селье делал его для Леона и заключение пошлет ему.

— Однако не думаю, чтобы он провожал всех своих пациентов до выхода. Видно, с вами особый случай. — Майкл ухмыльнулся. — Хладнокровный господин, верно? Раз как-то, у нас на вилле, я ему показал шишку у себя на руке. Он сказал, что это нервный узел, да как даст по нему ребром ладони. Болело жутко чуть не час, но на следующий день все прошло. Даже счёта мне не прислал.

— А почему в маленьком Понтрие медицинский центр?

— Кругом очень много деревень, во многих нет докторов, поэтому все приезжают в Понтрие. А это здание было когда-то чьим-то старинным особняком и пустовало. Филипп и предложил другим эскулапам купить его и превратить в медицинский центр. И им, и людям удобно. Они создали компанию, чтобы оплатить расходы, ну и теперь платят только за эксплуатацию здания. Они организовали это давно, еще до моего приезда сюда, и теперь этот центр известен всему побережью. Филиппу предлагали практику в любом месте, в самой Ницце, но он не захотел. Он странный тип. В себе очень уверен, любит очаровывать, а под всем этим какая-то холодная сталь. А сестру его видели?

Она кивнула:

— Вчера была у нее с час. На него непохожа.

— Загадочная особа, мне кажется, и очень… как бы сказать… собственница! — добавил он. — Правда, я все слышу, что слетает с уст сильных мира сего. Но кажется, она собирается цепляться за Филиппа до скончания века. Но она хитра. Знает, что ее брат не всегда же будет холостяком, так она проверяет всех женщин, с которыми он знаком. Наверное, поэтому она и вас приглашала вчера.

Кэтрин почувствовала жар на щеках.

— Как я могу покушаться на его безопасность? — отрывисто сказала она. — Это ей нужно замуж выйти. Для ее же пользы.

— По-моему, она изображает из себя темпераментную богемную девочку. Филипп хочет, чтобы она стояла обеими ногами на земле, и она это знает. Она сбесится, если он женится на ком-нибудь, кто ей не угоден.

— Ну, она достаточно умна.

— Может быть, но она умеет быть здорово неприятной. Все надеются, что Филипп женится на Марсель Латур.

Она небрежно спросила:

— Она занимается скульптурой — так ведь, эта мадемуазель Латур? Иветта устраивала вечеринку, чтобы отпраздновать, — у Марсель приняли какую-то вещь на выставку.

— Я думаю, что у нее это хорошо получается, но она не профессионал. Я о ней впервые услышал полгода назад. Я встретил семейку Селье на карнавале или где-то в этом роде, и эта Марсель была партнершей Филиппа. Она из старой провансальской семьи. От тетки в наследство получила сколько-то денег и решила часть истратить, чтобы пожить среди богемы на Лазурном берегу. Она живет в Босоле, в одном доме с какой-то супружеской парой, в Понтрие бывает, только когда приезжает к Селье. Главная подружка Иветты.

— Красивая?

— По-моему, да. У нее необычная внешность для француженки. Светлая шатенка, очень густые волосы, никакого намека на прическу, но ей идет. Знаете ведь нынешнюю французскую кинозвезду: полные губы, высокие скулы и в глазах что-то… ну, чисто континентальное. Вот у Марсель такой тип. Ну и к тому же принадлежность к старинной фамилии и деньги, конечно. Для француза это не шутка. Знаете, Кэтрин, вот где мы, англичане, перед ними как дети. Наши девушки безмятежно выходят замуж без гроша.

Она улыбнулась:

— Зато мужья уверены, что за них пошли по любви.

— Но, черт побери, если нет денег, любви придется плохо.

— Вы собираетесь жениться на француженке?

— Господи, нет! Ну, если только она откажется от родных, а они это редко делают. — Он помрачнел. — Я сомневаюсь, что вообще когда-нибудь женюсь. Я не смогу жить с женщиной, которая почти все время недовольна. А ведь так оно и будет, если мне придется быть кормильцем семьи. Я думаю, что каждый отец должен давать дочери деньги на туалеты хотя бы первые десять лет после замужества.

— Вы все шутите. Если бы вы влюбились, то вышли бы из себя, усомнись ее отец в вашей способности обеспечивать семью.

Они сделали еще один широкий поворот, и перед ними вдруг открылось зрелище, которое заставило их остановиться. Целое море цветущей гвоздики.

— Боже мой, неужели это все гвоздика?!

— Да. Для парфюмерии. Это второй урожай — сезон почти кончается. Между Ментоной и Иерой они выращивают буквально все цветы для получения эфирных масел. Используют даже горные цветы и травы. Ну, скоро приедем. Хотите, чтобы я сел за руль?

— Пожалуй, так будет лучше. Мне бы хотелось немного узнать улицы, прежде чем ездить самой.

Она пересела на правое место, уступив руль Майклу, и они поехали дальше мимо величественных входов в невидимые виллы, по туннелю из итальянских сосен, мимо отеля у края обрыва и вниз, между оградами садов, в самый замечательный город Средиземноморского побережья. Бесконечный бульвар, его пальмы, праздничные толпы в парадных легких одеждах, бордюр золотых пляжей и широкий простор Лазурного залива… Кэтрин знала, что это один из самых знаменитых проспектов мира. И в самом деле, какая-то магия таилась в теплоте и радости этой прекрасной эспланады Ниццы с ее необычной далекой панорамой гор и мысов.

— Мне кажется, я бы тут шла и шла без конца… — сказала она зачарованно.

— Теперь сможете делать это всю жизнь, — сказал он беззаботно. — Я вас подвезу к магазинам. А вон там, — он махнул в сторону парка, — там музей Массена. Когда-нибудь обязательно сходите. Сейчас повернем, а потом опять поворот, прямо на авеню Победы. Хотите купить что-нибудь?

— Сегодня только книги. Я подумала, может быть, найду что-нибудь познавательное для Тимоти.

— Здесь можно купить все. А как насчет модных магазинов? Глупо будет не обеспечить себя всем, что хочется за счет старика. — Он успокаивающе поднял руку. — Ну ладно, ладно. Звучит, в самом деле, плохо. Просто хотел сказать, что и ему будет приятно, и вам не помешает. Знаете, вам нужно составить себе четкий план отношений с Леоном. Как можно больше соглашайтесь и слушайтесь его. Но уже когда дело дойдет до серьезного, вот тут стойте на своем, и ему придется учесть это.

— Это прекрасный план, Майкл, но сомневаюсь, что я смогу выполнить его. Высадите меня здесь, хорошо?

— Только вас? — Он остановил машину, выражение лица стало чуть расстроенным. — А прелестного наследника с собой не берете?

— Не называйте его так. Не беру, потому что вы должны пойти с ним в парикмахерскую, чтобы его подстригли. — Она спросила, помолчав: — У вас были другие планы на это время?

— Были. Касаются одной девушки вон там, в агентстве путешествий. Но я займусь прической Тимоти. Сантиметра на три со всех сторон?

Она критически посмотрела на светлые мягкие волосы сына.

— Ну, немножко меньше. Прическу не менять, чтобы осталось как есть. Ему она так идет. Ну, родной, ты останешься с Майклом. Он тебе покажет всякие интересные вещи.

Они договорились, что ровно через час встретятся на этом месте, и желтая машина исчезла вдали, а Кэтрин почувствовала себя слегка ошеломленной шумом и весельем улицы, запруженной людьми. Около получаса она впивала в себя разнообразные витрины, потом нашла книжный магазин и долго копалась в книгах. Она купила несколько букварей, книжек с картинками, английские журналы и с сожалением увидела, что ей пора идти на условленное место встречи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Битва за любовь"

Книги похожие на "Битва за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Блэр

Кэтрин Блэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Блэр - Битва за любовь"

Отзывы читателей о книге "Битва за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.