Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело об исчезнувшей красотке"
Описание и краткое содержание "Дело об исчезнувшей красотке" читать бесплатно онлайн.
- Нам надо присесть. Не больше чем на пару минут. А потом можете продолжать, о'кей? Я буду о-очень благодарна.
Никаких проблем. Оба встали сразу же. Даже замешкались, не зная, какой стул ей предложить. Лина села, сказала: "Спасибо", и парни ушли.
- А ты не привыкла церемониться, я смотрю?
- Ладно, выкладывай. О чем хотел поговорить?
- Вот о чем. После того как мы уехали, я и мисс Мартин, не произошло ли здесь чего-нибудь необычного? Чего-то экстраординарного?
- А-а, опять мисс Мартин. Мне она не нравится.
- Не об этом речь. Так произошло что-нибудь или нет?
- Ничего, по-моему. Ничего. Все было, как и раньше.
- А сразу после нас кто-нибудь ушел? Ну вообще, хоть один?
- Да никто же, говорю тебе. Я, по крайней мере, не видела. А с чего вдруг такие вопросы?
- Эта женщина, которая тебе не нравится, мисс Мартин, кто-то выстрелил в нее и убил. Сразу после того как мы уехали. Она умерла.
Сначала Лина вроде бы заулыбалась, но, когда поняла, что я не шучу, посерьезнела и задумалась.
- Боже, какой ужас! Но как же ты...
- Ни единой царапины. Мне повезло. Но только повезло, и не более того.
- Но почему? Почему кому-то понадобилось это сделать? О, мне очень жаль, правда. Мне она не нравилась, но как женщина женщину.., ужасно жаль.
- Я не знаю почему. Поэтому-то и пытаюсь выяснить. Думал, что ты можешь помочь.
- Но чем? Я бы очень хотела. Скажи что, и я сделаю.
- Спасибо, Лина. Может быть, я обращусь к тебе позже.
- Наконец-то. Это в первый раз.
- Что в первый раз?
- Ты в первый раз назвал меня Линой, нет?
- Но у меня еще, Лина, и возможности-то не было с тобой поговорить.
- Мы должны как-нибудь выбрать время. По-моему, Шелл, ты очень приятный парень. И это имя тебе подходит. Большой и сильный. Даже с этим носом и ухом ты все равно приятный. Да-да. Немного серьезный, но очень ничего. И не стриги так коротко волосы. Отпусти подлиннее. Ты это сделаешь для меня, нет?
- Нет.
Она наклонила голову набок и притворно нахмурилась:
- Но почему?
- Мне так больше нравится.
- Фу-ты ну-ты. Ну ладно, ты все равно ничего. А как я тебе?
Как она мне! Видели бы вы ее! Мой язык снова начал прилипать к небу. Я только и смог выговорить:
- Ты мне подойдешь.
- Подойду?! Подбирай слова, парень. Все мужики говорят со мной не иначе как: "Лина, ты богиня" или "В глазах твоих райские кущи" - и так далее в том же роде. А ты:
"Подойдешь!..", "Наверное, соскучился - нет!", "Надень бюстгальтер!..". Что с тобой, дорогуша?
- Может быть, я тебя боюсь. - Я изо всех сил пытался сохранять невозмутимость.
- Он боится! - У Лины сузились глаза. - Ну что ж, мистер Скотт, подожди немного. Я напугаю тебя до смерти. Мистер Скотт молчал.
- Бюстгальтер потребовался! Да я его сроду не надевала! Ты же просто старомодная бабка! С этой-то блузой? Взгляни как следует!
Она села прямо, и я взглянул. Как следует и как не следует.
- Нравится?
Я кивнул. Внутри у меня все свернулось, как спагетти в кастрюле.
- Крестьянки так носят. А я могу так. - Она подтянула ее к самому подбородку - тоже неплохо смотрелось. - Или вот так.
Блузка соскользнула вниз с одного округлого плеча, Потом с другого, потом еще ниже. О, Боже мой! Неужели совсем спустит? Еще ниже.
- И, пожалуй, вот этак. Правда, нравится, мистер Шелл Скотт?
Из меня вдруг полез французский.
- Oui "Да (фр.).", - с прилипшим языком ничего другого не скажешь.
- О-о, мсье говорит по-французски?
- Oui.
- О-о, merveilleux! Quel homme remerquable, monsieur Scott. Quels autres talents caches avezvous "Восхитительно! Какой замечательный человек мсье Скотт. Какие же другие скрытые таланты у вас имеются? (фр.)"?
- О-о, oui, oui.
Лина подняла брови и посмотрела на меня как-то подозрительно:
- Comment? "Что такое? (фр.)" Какой вы замечательный человек! И как хорошо щебечете по-французски! Уж по-испански-то вы тоже можете, нет?
- Si "Да (исп.).".
- Eres un marrano cochino. Verdad "Ты - грязная свинья. Не так ли? (исп.)"?
- Si, si.
Она рассмеялась. Затем перегнулась через стол и шепнула:
- Мистер Скотт, я только что назвала вас грязной свиньей. Вы большой притворщик, сеньор.
- Да, я большой притворщик. Но, пожалуйста, только не грязная свинья.
Она откинулась назад и засмеялась громче. У соседнего столика обернулись. По косым взглядам я догадался, что было бы лучше, если б я сейчас растворился в воздухе.
Лина успокоилась и сказала:
- С тобой не соскучишься.
- Это точно. Лина, скажи мне, как так получилось, что ты здесь работаешь? И почему с Мигелем? И давно ли? Вы с ним вместе?
- Нет. Нельзя сказать, что мы вместе. Будь он неладен, этот Мигель! Значит, так, я - певица. Приехала на заработки. Два месяца назад. А Мигель тогда со своими ножами работал с Рамоной. Это его напарница. И вот однажды Рамона не явилась. Как потом оказалось - сбежала с любовником и вышла за него замуж. А мужу неприятно видеть, как прокалывают жену, согласись?
- Логичное объяснение.
- Тогда ко мне подошла Мэгги и спросила, не пойду ли я на ее место. Я сказала "нет". Но Мэгги не отставала. Пообещала сотню в неделю. Это вместо пятидесяти у Рамоны. Я сказала: "О'кей". И вот, - Лина пожала плечами, - пока так. Толпе нравится. На меня они готовы смотреть весь вечер. Но я уломала Мэгги на сто пятьдесят. Уже шесть недель мы это делаем. Вернее, делает-то все он, а я только стою.
- И не страшно?
- Сейчас нет. А вначале - да, было. Но Мигель ничего, уж что-что, а ножи он держать умеет. Вот так, дорогуша.
- А родилась ты где? Здесь, в этом городе?
- Нет, родилась я в Венесуэле. Но живу здесь уже достаточно. В "Коронет-отеле" на Вестерн-авеню. Одна. Комната 40. Можешь навестить.
- Э-э.., сейчас надо бежать к шефу. Когда следующее представление?
- Следующее уже было. Закончилось как раз перед твоим приходом. Осталось последнее - в полвторого. Посмотришь?
- Не знаю. Попробую. - Я глазами показал на дверь справа от оркестра. Ведет к хозяйке?
- Да. Сразу к ее комнате. Но у нее там табличка: "Посторонним вход воспрещен".
Я подмигнул Лине и пошел прямиком к двери справа от оркестра. За ней оказался маленький коридор. В конце его тускло горела лампочка, освещая другую дверь с табличкой: "Посторонним вход воспрещен".
Я постучался. Половицы под ногами слегка закачались, дверь открылась, и оттуда зарычала мадам Риморс:
- Что тебе надо, Мак?
- Поговорить.
- Хм, заходи тогда и не торчи там как... - Но как что, она не сказала.
Я вошел. Это была комната, вернее комнатка, очень скромных размеров. Напротив двери стоял письменный стол, а за ним большой мягкий стул, достаточно большой и достаточно мягкий для внушительных размеров хозяйки. Помимо этого, из мебели в комнате было еще два простых деревянных стула.
Сама Мэгги уселась на мягкий стул, а мне указала на простой:
- Присаживайся, Мак.
Я присел.
У стола торчал тот самый парень, с кем Мэгги разговаривала часа два назад. Тот, про кого Лина сказала, что это Хуан Порфирьо. Сейчас я рассмотрел его как следует. Шести футов роста или чуть поменьше и худощавый. Он казался упругим и жилистым, как будто постоянно тренировался и держал себя в форме. Спорт, сауна и так далее. Среднего возраста, оливкового цвета кожа на лице и на шее, гладкая и натянутая. А костюм на нем был - мне такой в жизни не купить стоил, наверное, целую "Кучу денег. Волосы черные и жесткие, начавшие седеть на висках, а губы большие и толстые, даже слишком толстые для такого лица. Его запросто можно было сфотографировать и поместить на обложку издания типа "Чувствительный латиноамериканец". Он был если не из Мексики, то уж из какой-нибудь другой южноамериканской страны, - это точно. Выглядел, конечно, здорово.
Мы кивнули друг другу, а потом он обратился к Мэгги. Он говорил глухо и со специфическим испанским акцентом:
- Большое вам спасибо, миссис Риморс. Я отнял у вас, наверное, много времени и сейчас должен уйти. И после этого сразу ушел.
- Ну, так чего тебе надо? - в очередной раз зарычала на меня Мэгги.
- Видите ли, произошло нечто странное Весьма странное. Мисс Мартин, та молодая женщина, с которой я провел здесь около часа...
- Не тяни резину, выкладывай. Мне особо некогда с тобой цацкаться.
Я видел, что ей было некогда и что она ничем не занималась, но промолчал.
- Проклятье, - выругался я.
Голова у Мэгги дернулась, жирное лицо заколыхалось. Мне показалось, что она собирается сесть на меня, чтобы тут же и раздавить. Но она только криво усмехнулась и икнула.
- О'к-кей, Мак. Выкладывай, не стесняйся.
- Миссис Риморс, я расскажу это, как сам все видел. Итак, произошла странная вещь. Мы с мисс Мартин уехали отсюда, а через минуту или две, не больше, нас догнала машина, из которой нас обстреляли. Из настоящего оружия. Мисс Мартин убили. Могли убить и меня, но мне повезло. Ну как, это странно или нет?
- Ты прав, странно. Ну и что?
- А то, что это случилось сразу же после того, как мы оставили ваше милое заведение. Голову даю на отсечение - сюда за нами никто не ехал. Вот я и подумал: может, вы подскажете, как это произошло, что кто-то узнал про нас. Забавно получается: стоило нам слинять, и нас сразу сцапали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело об исчезнувшей красотке"
Книги похожие на "Дело об исчезнувшей красотке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке"
Отзывы читателей о книге "Дело об исчезнувшей красотке", комментарии и мнения людей о произведении.