» » » » Никита Бичурин - Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение


Авторские права

Никита Бичурин - Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

Здесь можно скачать бесплатно "Никита Бичурин - Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никита Бичурин - Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Рейтинг:
Название:
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение"

Описание и краткое содержание "Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение" читать бесплатно онлайн.



«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»

Произведение дается в дореформенном алфавите.






Выше уже было сказано, что въ Китаѣ все тоже, что есть у насъ, и все не такъ, какъ у насъ. Сообщаютъ ли что-нибудь любопытное о семъ государствъ – мы читаемъ и по большой части не такъ понимаемъ, а когда начнемъ судить по своему, то на второмъ, или много на третьемъ шагу вступаемъ въ какой-то хаосъ, гдѣ во всемъ видимъ одну не сообразность и странную противоположность понятій съ ихъ предметами. Отъ чего же это, спросите вы? отъ того, что мы судимъ о вещахъ по нашимъ о нихъ понятіямъ, а въ Китаѣ, въ отношеніи къ намъ въ одно время и все тоже и все не тоже. Въ отношеніи къ законодательству, Китай составляетъ такое цѣлое, въ которомъ всѣ части болѣе или менѣе связаны взаимными между собою отношеніями; и чтобы получить самое полное понятіе объ одномъ чѣмъ-либо, надобно получить полное же понятіе и о другихъ предметахъ, прикосновенныхъ къ сему по какимъ-либо отношеніямъ. Но это до извѣстнаго времени невозможно, и Китай все еще остается лабиринтомъ, въ которомъ, безъ нити указанія, и нѣсколько шаговъ иногда сдѣлать безъ ошибки трудно. Я принимаю на себя трудъ описать извѣстнѣйшіе церемоніалы китайскаго двора, обыкновенія и праздники народные; но могу ли представить сіи вещи въ надлежащей ясности, не объяснивъ напередъ нѣкоторыхъ постороннихъ предметовъ, не отдѣлимыхъ отъ нихъ?

И такъ, прежде чѣмъ приступлю къ описанію, я долженъ познакомить васъ съ тѣми мѣстами, на которыхъ буду представлять разныя явленія общественной и частной жизни Китайцевъ; я долженъ изложить вамъ порядокъ ихъ лѣтосчисленія и времясчисленія; изъяснять что значитъ въ понятіи Китайцевъ дань и поздравительный адресъ, и дать еще понятіе о важности родовыхъ прозваній въ Китаѣ. Это въ послѣдствіи будетъ служить вамъ краткимъ руководствомъ къ удобопонятному чтенію правильныхъ переводовъ съ Китайскаго языка, если эти переводы когда нибудь появятся.

Я употребилъ слово "правильныхъ" въ отношеніи къ собственнымъ именамъ и словамъ тонически перелагаемымъ. Въ Европейскихъ языкахъ вообще недостаетъ нѣкоторыхъ буквъ къ правильному тоническому переложенію Китайскихъ звуковъ; а письмо англійское, по выговору нѣкоторыхъ буквъ на изнанку, еще сбивчивѣе въ семъ случаѣ. Напримѣръ, звукъ минъ на французскомъ языкѣ пишутъ ming, на латино-португальскомъ mim; здѣсь прибавленіемъ буквы g и превращеніемь n на m хотѣли выразить твердую безгласную букву ъ, которой нѣтъ въ помянутыхъ языкахъ. Такимъ же образомъ звукъ цинъ на французскомъ пишутъ thsing, но латино-португальскомъ èim. На англійскомъ пьхи и би безъ различіи пишутъ peih, няо пишутъ пеаои. Русскіе литераторы, не зная ключа къ правильному произношенію подобныхъ словъ при переводѣ статей о Китаѣ иногда такъ переиначиваютъ выговоръ китайскихъ звуковъ, что китайскія слова, тонически переложенныя, совершенно не походятъ на китайскія; а отъ того въ нѣкоторыхъ мѣстахъ невозможно добиться, о чемъ рѣчь идетъ.

I. Дворецъ и другія общественныя зданія въ Пекинѣ

Въ Китаѣ каждый городъ, по буквальному значенію сего слова, долженъ быть обнесенъ стѣною и служить средоточіемъ управленію, промышленности и торговлѣ на извѣстномъ пространствѣ. По сему опредѣленію каждый городъ тамъ, въ полномъ Европейскомъ смыслъ, есть гостинный дворъ, который тѣмъ только отличается отъ гостиныхъ дворовъ въ Европѣ, что между торговыми лавками въ каждой улицѣ найдете и гостинницы, и монастыри, и аптеки, и мануфактуры, и магазины разныхъ ремеселъ и проч. и проч. Самый Пекинъ, эта пестрая, шумная, многолюднѣйшая столица на востокѣ Азіи, есть обширнѣйшій въ мірѣ гостинный дворъ, со множествомъ присутственныхъ мѣстъ, княжескихъ дворцовъ, храмовъ и монастырей. Небольшое число жилыхъ домовъ разбросано въ отдаленныхъ частяхъ города, близь городскихъ стѣнъ.

Разверните планъ Пекина[31]. Я покажу вамъ его расположеніе, а потомъ отъ среднихъ, южныхъ воротъ городскихъ поведу васъ по прямой чертѣ на сѣверъ къ тому мѣсту, откуда богда-ханъ изъ за девяти стѣнъ повелѣваетъ имперіею почти съ 400 милліонами жителей.

Пекинъ раздѣляется на два города: Внутренній и внѣшній. Четвероугольный городъ къ сѣверу (на планѣ по угламъ означенный No III), называется внутреннимъ потому только, что въ половинѣ XVI столѣтія положено было обвести его предмѣстія второю стѣною, которой предварительно дано было названіе внѣшняго города. Но по смутнымъ обстоятельствамъ тогдашнимъ, успѣли обвести стѣною только южное предмѣстіе, которое нынѣ составляетъ внѣшній городъ (означенный по угламъ No IV). Во внутреннемъ городѣ есть императорскій городъ (на планѣ по угламъ означенный № 11). Въ центрѣ сего города лежитъ кремль, иначе дворцовый городъ (означенный на планѣ No I). Кто желаетъ знать Китайскія названія помянутыхъ мѣстъ, пусть потрудится заглянуть въ "Описаніе Пекина".

Въ 1648 году правительство купило у жителей весь внутренній городъ для помѣщенія столичнаго гарнизона, а императорскій городъ назначенъ былъ для пребыванія служащихъ при дворѣ; но нынѣ весь внутренній городъ и частію императорскій превращены въ гостиный дворъ. Въ первомъ большія улицы содержатъ по шести верстъ длины въ прямую линію отъ юга къ сѣверу, и это все лавки, магазины, гостинницы и проч. и проч.

Обратимся къ южной стѣнѣ внѣшняго города. Среднія въ ней ворота (No 175) называются Юнъ-динъ-мынь. Когда пойдете отъ сихъ воротъ прямо на сѣверъ, то по правую сторону дороги представится вамъ обширное пространство, обнесенное стѣною (№ 97). Это жертвенникъ Небу. Государь, ежегодно, въ день зимняго поворота, совершаетъ здѣсь великое жертвоприношеніе Небу (Богу).

Противъ сего жертвенника, по западную сторону дороги, также есть довольно обширное мѣсто, обнесенное высокою стѣною (№ 109). Это жертвенникъ Изобрѣтателю земледѣлія. Здѣсь государь ежегодно въ третьей весенней лунѣ (Апрѣль), въ счастливый день подъ названіемъ хай, совершаетъ извѣстный обрядъ землепашества.

Далѣе къ сѣверу ворота внутренняго города, называемый Чженъ-янъ-мынь (№ 91), а еще далѣе первыя ворота императорскаго города, называемыя Дай-цинъ-мынь (№ 60). За этими воротами лежитъ обширная площадь съ дворцовыми по бокамъ зданіями для засѣданія временныхъ комитетовъ по разнымъ дѣламъ. Далѣе къ сѣверу еще двое воротъ императорскаго города, называемыя Тьхянь-ань-мынь (№ 61) и Дуань-мынь (№ 62). По правую сторону сихъ воротъ Тхай-міао (№ 63), что значитъ великій храмъ. Это храмъ предкамъ царствующей династіи. Здѣсь въ началѣ каждаго изъ четырехъ годовыхъ временъ князья царствующаго дома совершаютъ жертвоприношеніе, а въ концѣ года приносятъ общую жертву предкамъ своего дома.

Насупротивъ сего храма, по западную сторону дороги жертвенникъ Ше-цзи-тхань (№ 64), посвященный Ше и Цзи, покровителямъ земледѣлія. Здѣсь ежегодно приносятъ имъ жертву въ среднихъ мѣсяцахъ, весеннемъ и осеннемъ (въ Мартѣ и Сентябрѣ, то есть въ началѣ и по окончаніи полевыхъ работъ), въ день подъ названіемъ сюй.

Далѣе къ сѣверу южные ворота дворцоваго города, называемыя Ву-мынь (№ 1) Надъ сими воротами есть двуэтажная башня въ девять звеньевъ. По бокамъ сей башни, въ открытыхъ галлереяхъ на восточной сторонѣ, повѣшенъ колоколъ, на западной литавра. При каждомъ шествіи государя въ тронную Тхай-хо-дянь, бьютъ въ колоколъ[32] и литавру; при выѣздѣ и въѣздѣ чрезъ сіи ворота бьютъ въ колоколъ, при жертвоприношеніи въ великомъ храмѣ бьютъ въ литавру. За сими же воротами выдаютъ подарки иностраннымъ посланникамъ и ихъ государямъ, и ежегодно въ 1-е число десятой луны раздаютъ мѣсяцословы на будущій годъ.

Отъ сихъ воротъ далѣе къ сѣверу ворота Txaй-хо-мынь (№ 2), за которыми находятся три тронныя одна за другою въ близкомъ разстояніи.

Первая и главная тронная есть Тхай-хо-дянь (№ 3), опредѣленная для большихъ выходовъ при дворѣ. Государь входитъ въ сію тронную для принятія поздравленій въ новый годъ, въ зимній поворотъ, въ день своего рожденія и по другимъ важнымъ какимъ-либо случаямъ.

Сія тронная есть огромное одноэтажное зданіе. Цоколь ея имѣетъ въ вышину 20, а все зданіе съ кровлею 110 футовъ; въ фасадъ 11, а въ поперечникѣ 5 звеньевъ, съ двойнымъ свѣсомъ. Крыльцо предъ сею тронною называется краснымъ, обведено перилами изъ бѣлаго мрамора, раздѣлено на 5 сходовъ, каждый съ тремя площадками; между площадками по десяти ступеней. Предъ тронною, на помостѣ, называемомъ краснымъ, чиновники при большихъ выходахъ совершаютъ обрядъ троекратнаго колѣнопреклоненія съ девятью поклонами въ землю[33]. Для сего по правую и лѣвую сторону мостовой, ведущей въ тронную, поставлены въ видѣ болванчиковъ бронзовые столбики, на которыхъ вырѣзаны классы чиновъ отъ 1 до 9[34]. Для каждаго класса сдѣлано по одной линіи: на восточной сторонѣ для гражданскихъ чиновниковъ, на западной для военныхъ. Надобно знать, что въ Китаѣ восточная, т. е. лѣвая сторона при обращеніи лицомъ къ югу считается старшею, и гражданскіе чиновники, по ихъ образованію, имѣютъ преимущество предъ военными.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение"

Книги похожие на "Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никита Бичурин

Никита Бичурин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никита Бичурин - Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение"

Отзывы читателей о книге "Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.