» » » » Д. Колэйл - Уэс и Торен


Авторские права

Д. Колэйл - Уэс и Торен

Здесь можно скачать бесплатно "Д. Колэйл - Уэс и Торен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Д. Колэйл - Уэс и Торен
Рейтинг:
Название:
Уэс и Торен
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уэс и Торен"

Описание и краткое содержание "Уэс и Торен" читать бесплатно онлайн.



Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственной ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?






   Мистер Хэннити всегда выделял его среди остальных учеников, проявляя к нему неизменную требовательность, которая, без сомнения, расстраивала Уэсли. Но я был уверен, что причина такого отношения со стороны учителя вызвана одной простой причиной: мистер Хэннити знал, что если бы Уэсли постарался, то смог бы добиться большего успеха в учебе.

   - Мы должны сходить в библиотеку за материалами для нашего проекта, - сказал я, складывая бумаги в папку.

   Уэсли простонал:

   - Ни в коем случае. Сегодня же понедельник. Кроме того, это может подождать.

   Я покачал головой и попытался убедить его в обратном, но Уэсли оставался непреклонен.

   Неожиданно из-за его спины раздался голос Джен:

   - Привет, Уэс. Что у вас здесь происходит? Я хотела узнать, не голоден ли ты. Мы могли бы вместе перекусить.

   Перед тем как обернуться, Уэсли нацепил на лицо приветливую улыбку:

   - Извини, но не могу. Я уже поддался на уговоры Торена затащить меня в библиотеку, поэтому как-нибудь в другой раз, - его слова прозвучали искренне.

   На лице Джен четко отразилось разочарование, но она быстро взяла себя в руки и растянула губы в улыбке:

   - Все в порядке. В другой раз, так в другой раз, - продолжая улыбаться, она перевела взгляд на меня, при этом ее глаза недобро сузились, и над головой точно собрались грозовые тучи. Я зябко поежился от почти ощутимого холода, который исходил от девушки.

   Еще немного провозившись, я наконец-то сложил все вещи, и мы вышли из класса. Уэсли снова пришлось ждать, пока я не заберу сумку и не закрою свой шкафчик на замок.

   - Куда это ты собрался? Моя машина в другой стороне, - остановил меня он, указывая в противоположном направлении.

   - Но ты сам сказал, что мы идем в библиотеку.

   - Да, но я не имел в виду, что мы на самом деле туда пойдем. Это был всего лишь предлог, чтобы Джен оставила меня в покое.

   - Тогда это нечестно, - сказал я с улыбкой. - Ты не можешь использовать меня в качестве алиби.

   Уэсли смотрел на меня несколько долгих секунд, затем, сдавшись, неохотно сделал пару шагов, как будто его ноги вдруг стали свинцовыми:

   - Хорошо. Ладно. Но только ненадолго, - уступил он.

   Нам удалось найти две книги по теме "Акт об исключении китайцев", и я записал их на свою читательскую карточку. Несмотря на то, что в библиотеке мы пробыли совсем немного времени, Уэсли ни на минуту не переставал жаловаться.

   После школы мы поехали к нему домой, и я вручил Уэсли одну из книг, чем вызвал новую волну жалоб. В конце концов, он согласился ее почитать, но с условием, что я позволю ему меня поцеловать. Мне оставалось только привычно покраснеть и согласиться.

   Следующий час мы посвятили выполнению домашнего задания и вместе подготовили упражнение по испанскому, потом поодиночке сделали уроки и по другим предметам.

   Отложив книгу, Уэсли достал небольшую курительную трубку и, набив ее марихуаной, полез в карман за зажигалкой.

   - Хочешь присоединиться? - спросил он, прикуривая и делая глубокий вдох.

   Я покачал головой. Мои пальцы судорожно стиснули учебник, который я перед этим удобно расположил на коленях.

   - Нет... Но спасибо за предложение.

   - Ну давай, не упрямься. Возможно, ты даже ничего особенного и не почувствуешь в первый раз, - уговаривал Уэсли, приподнимая брови и продолжая усмехаться.

   - Не думаю, что это хорошая идея, - ответил я, не поднимая глаз.

   - Ладно. Отлично, - разочарованно вздохнул он и, сделав очередную затяжку, придвинулся ко мне. - Тогда просто поцелуй меня.

   Не дожидаясь ответа, он наклонился и прижался своими губами к моим, раздвигая их и наполняя мои легкие дымом.

   Я закашлялся и вцепился в учебник, чтобы не дать ему соскользнуть с колен.

   Уэсли фыркнул, и я взглянул на него, сдвинув брови.

   - Так... Так нечестно! - прохрипел я в перерывах между приступами кашля.

   - Знаю, знаю. Но я ничего не мог с собой поделать, - он во второй раз протянул мне трубку. - Попробуй. Всего одна затяжка.

   Я молча посмотрел на него, потом перевел взгляд на трубку в его руке.

   - Я не умею.

   - Это просто, - сказа Уэсли, передавая ее мне. - Один глубокий вдох и дышишь, как обычно.

   Я снова опустил глаза на трубку с тлеющей травкой, и поднес мундштук к губам. Он был влажным от слюны Уэсли. Я сделал так, как он сказал, и постарался размеренно дышать, но очередной вдох вызвал новый приступ кашля.

   Уэсли похлопал меня по спине, забирая трубку.

   - Ничего. Тебе недостает немного практики, - "утешил" меня он, затягиваясь.

   Подождав, пока вытру выступившие на глазах слезы, Уэсли отдал мне трубку, и я попытался еще раз: приблизив мундштук к губам, вдохнул и выдохнул дым, и у меня получилось сделать это, не сорвавшись на кашель.

   Обрадованный, я взглянул на Уэсли. Мои глаза светились от гордости за маленькую победу.

   - Вот это другое дело, - улыбнулся он. - Продолжай в том же духе.

   Я попытался повторить предыдущий опыт, но на этот раз удача отвернулась от меня: в горле запершило, и, не удержавшись, я закашлялся, вдохнув сразу слишком много дыма.

   Засмеявшись, Уэсли вынул трубку из моих пальцев и снова стал хлопать по спине. Докурив, он сложил все обратно в ящик журнального столика и, захлопнув учебник на моих коленях, приобнял меня одной рукой.

   - Итак, что ты чувствуешь? Тебе хорошо?

   - Я... Я не знаю.

   - Значит, нет, потому что тогда ты бы обязательно почувствовал изменение. Что ж, может быть, в следующий раз, - он повернул мое лицо к себе и надавил большим пальцем на подбородок, вынуждая опустить голову ниже.

   Меня не переставляло удивлять, как же здорово он целуется.

   Уэсли провел рукой по моему животу и поцеловал в шею, затем между ключицами.

   Уверен, это в сто раз лучше, чем тот эффект, который мог бы оказать на меня наркотик.

   Внезапно снаружи раздался шум мотора, остановив наступление губ и языка Уэсли. Подняв на меня глаза, он на секунду нахмурился и, откинувшись на спинку дивана, недовольно проворчал:

   - Проклятье. Мама дома, - затем он посмотрел на меня, и на его губах отразилась полуулыбка. - А все так хорошо начиналось.

   Я оглядел комнату, одновременно поправляя на себе рубашку. Уэсли встал и потянулся, открывая полоску белой кожи и дорожку волос, начинавшуюся внизу живота и ведущую за пояс джинсов.

   Я с трудом сглотнул.

   - Привет, - поздоровался Уэсли, встречая маму на кухне.

   Сидя на краю дивана, я судорожно запихивал книгу в сумку и сразу же поднялся, стоило ей зайти в гостиную.

   - Привет, - сказала миссис Кэрролл с улыбкой.

   Когда она улыбалась, то прикрывала глаза.

   - Мам, это Торен. Торен, это моя мама, - представил нас Уэсли, и в этот момент я почувствовал искреннюю радость оттого, что так и не поймал кайф.

   Я взялся за ремень сумки, пытаясь справиться с волнением.

   - Эм, добрый день. Приятно познакомиться, - произнес я, слегка склонив голову.

   - Ах да, Торен. Уэсли рассказывал мне о тебе. Вы ведь вместе работаете над школьным проектом? Я - Синди, и тоже рада нашему знакомству, - ее улыбка вышла несколько кривоватой. Мама Уэсли с точностью подходила под определение "худой", скорее даже тощей, на ее лице было слишком много косметики, а волосы выглядели пересушенными и наводили на мысли о злоупотреблении химической завивкой. - Уэс, я оставила продукты в машине. Занеси их в дом, хорошо?

   Уэсли закатил глаза, но послушно пошел выполнять просьбу, оставив нас наедине в задымленной комнате. Я несколько тревожно разглядывал окружающую обстановку, пока миссис Кэрролл доставала пачку сигарет из своей сумочки. Они были очень тонкими и длиной около шести дюймов.

   - По какому предмету ваш проект? - спросила она.

   Когда она говорила, то сигарета, зажатая между ее губами, прыгала то вверх, то вниз.

   - История. "Акт об исключении китайцев".

   - Что?

   - "Акт об исключении китайцев" 1882-ого года, - вежливо повторил я.

   Уэсли пришел обратно, ловко удерживая в руках четыре пакета, и принялся о чем-то болтать с миссис Кэрролл, помогая ей разбирать покупки, а я в это время все так же неловко стоял посреди гостиной.

   Закончив на кухне, Уэсли вернулся в комнату и присел на диван, поглаживая подушку рядом с собой. После того, как я уселся, он взял учебник по математике и улыбнулся мне.

   Миссис Кэрролл переступила порог и изумленно ахнула:

   - Черт возьми, не верю своим глазам. Уэс, неужели ты делаешь домашнее задание? - в ответ Уэсли выразительно закатил глаза и насмешливо кивнул. - В это так трудно поверить, - рассмеялась она и, поперхнувшись, кашлянула в кулак. Затянувшись сигаретой, она снова начала кашлять. - Торен, хочешь остаться на ужин?

   - Хм, спасибо, но я думаю, что...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уэс и Торен"

Книги похожие на "Уэс и Торен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Д. Колэйл

Д. Колэйл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Д. Колэйл - Уэс и Торен"

Отзывы читателей о книге "Уэс и Торен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.