» » » » Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1


Авторские права

Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1

Здесь можно скачать бесплатно "Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Советская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1982. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Рейтинг:
Название:
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1982
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Избранные произведения в 2-х томах. Том 1"

Описание и краткое содержание "Избранные произведения в 2-х томах. Том 1" читать бесплатно онлайн.



За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).






Зандер, цедя сквозь зубы, заметил:

— Итак, мою землю тоже разделили…

— И вашу и дяди Карла — моё будущее приданое, — зло скривив губы, ответила Гильда.

— Значит, письма не дошли? Или вы боялись их переслать?

— Письма-то дошли, — ответил Штельмахер, — но эти негодяи не испугались. Они сразу побежали в комендатуру, а там их успокоили. Да и все наши угрозы повисли в воздухе.

Зандер ничего не сказал, и в течение нескольких минут никто не осмеливался нарушить молчание. Потом, резко меняя тему и надеясь услышать что-нибудь более приятное, Гильда спросила:

— А что на западе, Зандер? Есть надежда, что этот кошмар когда-нибудь кончится?

— Полная гарантия, — удовлетворённо улыбнулся Зандер. — Недавно я был в Нюрнберге. В центре города Международный трибунал судит толстяка Геринга, а на окраинах американские офицеры собирают бывших немецких солдат и формируют из них рабочие батальоны, полки и дивизии. Там всё остаётся по-старому: и заводы и земля в руках прежних владельцев. О распределении земли и не думают. Конечно, без мелких неприятностей и там не обойдёшься: рабочие и крестьяне голодают, возмущаются; но полиция отлично знает, как с ними справиться. У американцев богатый опыт. Они расправляются с забастовщиками так, что мы можем у них поучиться. О всяких там потсдамских решениях в тех зонах стараются вспоминать как можно реже. Демократизация, денацификация, демилитаризация — эти слова там не в почёте.

— Бог мой! — воскликнул Пичман. — А у нас собираются взорвать гордость нашего города — патронный завод.

— Это всё чепуха! — пренебрежительно сказал Зандер. — Сейчас главное, чтобы на западе заводы сохранились в целости. И не надо падать духом. Скоро мы понадобимся, это мне дали ясно понять. К тому идёт!

Штельмахер вскочил со стула и возбуждённо замахал своими костлявыми руками.

— Я еду на запад!

— Я тоже! — крикнул Пичман.

Зандер насмешливо посмотрел на обоих.

— Никуда вы не поедете, — сказал он. — Без моего разрешения ни один человек не имеет права тронуться с места. Понятно? Если мы убежим отсюда, это будет изменой великой Германии. Мы будем самоотверженно работать здесь. Сейчас годятся все средства, вое методы. Угрожающие письма — очень хорошо! Организация саботажа — ещё лучше! Слух, будто русские всех выселят в Сибирь, тоже может сыграть свою роль. Надо только точно обозначить дату и время: Михель всегда любил точность. И потом нам нужны кое-какие сведения. Да, да! И имейте в виду, что мои слова — не добрые пожелания, а приказ. Завтра каждый получит задание.

— Трудное это дело, — покачал головой Пичман.

— Сейчас нет лёгких дел. Да и деньги буду платить аккуратно и щедро…

— Да, это правда, но у русских очень убедительные аргументы, когда они разговаривают с немцами. Земля — крестьянам, мир… Против этого трудно и небезопасно выступать.

— Вы уже испугались, господин Пичман? — Зандер пренебрежительно оглядел его с головы до ног.

— Нет, я не испугался, мне терять нечего, и так уже всё потеряно. Я только думаю о том, что мы можем противо поставить…

— А вам думать не обязательно. Ваше дело — исполнять приказания.

— Наш дорогой фюрер говорил то же самое, — а где он сейчас?

— Довольно, господин Пичман! — рассердился Зандер. — Должен вам сказать, что мы не одиноки. В Берлине социал-демократ Курт Шумахер уже взял ка себя руководство нашей деятельностью. За ним стоят англичане и американцы. У нас будет сильная поддержка. Не вешайте нос, Пичман!

— Дай бог, дай бог… — покачал головой Пичман, и нельзя было понять, разделяет он уверенность Зандера или выражает сомнение.

А Зандер, поговорив ещё немного о незыблемости старых порядков на западе, заключил:

— Прощайте, господа, я вас больше не задерживаю. Завтра каждый получит своё задание у фрау Линде. Гильда, вы останетесь здесь.

Пичман и Янике послушно двинулись к дверям. Янике, проходя мимо Гильды, насмешливо присела:

— До свиданья, фрейлейн Гильда. Поздравляю вас с высочайшим благоволением!

В её голосе слышались злость и зависть. Гильда ничего не ответила.

Зандер терпеливо ждал. Когда долговязый Штельмахер, пропустив остальных вперёд, наконец вышел из зала, он повернулся к Гильде. Фрау Линде возилась у себя за стойкой, но Зандера это не беспокоило, — очевидно, владелица ресторана пользовалась его доверием.

— Гильда, что делает Эдит Гартман? — начал Зандер вторую часть своей беседы.

— Эдит Гартман? Ничего особенного. Сегодня выступала, вернее — пробовала выступать здесь. Но когда увидела за столиком одного русского капитана, у неё перехватило дыхание и она уже не смогла петь…

— Русского капитана? — переспросил Зандер.

— Да, и я даже подозреваю, что она в него влюбилась. Правда, он здесь с женой…

— Что делает этот капитан? Как его фамилия?

— Фамилия его — Соколов. В комендатуре он ведает всеми вопросами политики, прессы, искусства и тому подобное…

— Очень холодный человек! — вздохнула фрау Линде, вспоминая свой разговор с капитаном.

— Он предлагает Эдит вернуться на сцену, — продолжала Гильда. — Вероятно, они хотят создать здесь какое-то подобие театра. Я даже слышала, что у них уже намечена к постановке «Эмилия Галотти».

— Надеюсь, Эдит отказалась?

— Да, сегодня отказалась. Но завтра она может дать согласие. Эти люди плебейского происхождения так ненадёжны! На них никогда нельзя положиться, — заявила Гильда.

— Хорошо! — отмахнулся Зандер. — Что ещё?

— Через несколько дней в магистрате соберутся артисты. Фрау капитан будет читать им какую-то советскую пьесу. Сегодня она приглашала и Эдит.

Зандер, удовлетворённо потирая руки, прошёлся по залу. У него был такой вид, будто он только что придумал нечто чрезвычайно хитроумное. Лицо его расплылось от удовольствия.

— Чудесно! — сказал он, подводя итог своим мыслям. — Кто у нас сейчас бургомистром?

— Михаэлис.

— А, старый знакомый! Да, с ним трудно договориться… Это он созывает актёров?

— Нет, искусством в магистрате ведает Зигфрид Горн.

— Горн? Чудесно! Вот с ним можно поговорить иначе. Завтра же вы отправитесь к нему и от моего имени — да, да, не бойтесь назвать меня, Горн — человек проверенный, — так, значит, от моего имени предложите пригласить на эту встречу трёх известных театральных деятелей: Штельмахера, Пичмана и Янике. Больше никого не приглашать. Они прослушают пьесу, наговорят фрау капитан тысячу комплиментов, а играть откажутся.

После этого мы расскажем во всех западных газетах, как немецкие артисты противятся исполнению советских пьес.

— Здорово придумано, Зандер! — воскликнула Гильда.

— Это поручается вам, — сказал Зандер, уже не скрывая самодовольной улыбки.

— Будет сделано, — ответила Гильда. — А скажите, Зандер: вы всё-таки думаете взять нас в Америку? Может быть, это только обещание?

— Нет, не обещание. Я просто жду, когда повысится цена на немецких актрис. Думаю, что скоро на них будет мода.

Гильда недовольно скривила губы:

— Пока появится мода, Эдит влюбится в этого капитана и сыграет Эмилию Галотти или какую-нибудь русскую красавицу.

Зандер прошёлся по залу в раздумье.

— Что собой представляет жена этого капитана?

— Женщина, как все женщины, — ответила владелица ресторана.

— Фрау Линде, у вас найдётся надёжная девушка?

— У меня девушки все надёжные, — с достоинством заявила хозяйка.

— Позовите кого-нибудь из них сюда, — приказал Зандер. — Самую преданную вам.

Фрау Линде вышла и тотчас вернулась в сопровождении девушки лет двадцати с круглыми, навыкате глазами. Звали её Герда Вагнер.

Зандер взглянул на неё, подошёл поближе и, внезапно выкинув вперёд правую руку, воскликнул:

— Хайль Гитлер!

Герда даже присела от испуга.

— Господин Зандер! Господь помилуй меня! — проговорила она.

— Ты состояла в союзе немецких девушек? — не давая ей опомниться, спросил Зандер

— Да.

— Ты готова служить великой Германии?

— Да.

— Поклянись!

Герда медленно подняла вверх правую руку.

— Клянусь!

— Твоя верность долгу не будет забыта, — торжественно произнёс Зандер. — Когда фрау Линде прикажет тебе, ты пойдёшь к капитану Соколову и постараешься поступить к нему в прислуги. Если это не удастся, попробуешь каким-нибудь другим способом попасть к нему в дом и поговорить с его женой. Она должна узнать от тебя, что капитан влюблён в Эдит Гартман. Ты меня поняла?

— Я сделаю это, господин Зандер.

— Ты настоящая немка. Когда придёт время, мы не забудем тебя. Иди.

Герда послушно вышла.

— Чудесная мысль, Зандер! — похвалила Гильда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Избранные произведения в 2-х томах. Том 1"

Книги похожие на "Избранные произведения в 2-х томах. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вадим Собко

Вадим Собко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1"

Отзывы читателей о книге "Избранные произведения в 2-х томах. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.