Карен Хокинс - Лэрд, который меня любил

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лэрд, который меня любил"
Описание и краткое содержание "Лэрд, который меня любил" читать бесплатно онлайн.
Красавчик Александр МакЛин наслаждался опьяняющим флиртом с ослепительной Кейтлин Херст… до тех пор, пока та не унизила его перед всем высшим светом. И вот, подстраивая всё так, чтобы Кейтлин получила приглашение на очередную светскую вечеринку, Александр на самом деле решает опозорить её. Но, несмотря на все его старания, её шарм и остроумие расстраивают все его мстительные планы.
После провального сезона в Лондоне у Кейтлин осталось лишь чувство сожаления и твердое намерение во что бы то ни стало вновь наладить отношения с Александром. И она была безумно рада вновь встретить его на вечеринке, куда её неожиданно пригласили. Но ей сразу было ясно, что этот сексуальный, надменный горец так её и не простил.
И вот у Кейтлин созрел хитрый план. Она решает предложить Александру необычное состязание, взятое ей из легенды: каждый из них должен выполнить ряд «мифических» заданий. Если победит Кейтлин, Александр обещает сменить гнев на милость и простить ей тот её опрометчивый поступок; а если же удача будет на его стороне, она разделит с ним постель! Но сможет ли Кейтлин заставить Александра отказаться от мести, не предложив ему взамен своё сердце?
Внутрь протиснулись древний старик и рябой юнец с копной ярко — рыжих волос. Вот, значит, какие мужчины не боятся местных женщин. Не удивительно: у них в любом случае нет никаких шансов обратить на себя женское внимание.
МакКреди показал на старика:
— Это Роб МакНэбб, а это — молодой Хемрик Ханнадэй. Ваш эскадрон.
Старик дёрнулся в энергичном приветствии, а молодой — засмущался.
Александр взял полотенце и высушил руки:
— Рад с вами познакомится, джентльмены. Я ценю вашу готовность помочь мне в моём небольшом дельце.
Александр подошёл к кровати и содрал наволочку с подушки, затем метнул её Хемрику:
— Подержите — ка. — Подойдя к камину, Александр взял с кушетки плед и протёр им от смазки кочергу.
Затем он забрал у Хемрика пустую наволочку, прицепил её к концу кочерги и положил хитроумное приспособление себе на плечо:
— Идёмте, солдаты. Отправимся на охоту.
Через час Александр вернулся в свою спальню в сопровождении двух своих солдат.
— Боже милостивый! — воскликнул МакКреди. — Что произошло?
Александр кивнул на Хемрика, державшего наволочку, внутри которой отчётливо вырисовывался силуэт извивающейся и рычащей собаки.
— Поймали?!
— Да, — ответил Александр зловеще. — В конце концов. Не знаю, как, но он нас заметил.
— Ага, — сказал Хемрик, оскалившись. — Он заставил нас побегать, отрабатывая наши деньги, вот уж да. По библиотеке и снаружи…
— Снаружи?
— До самого озера. — Александр упал в кресло возле камина.
— Тогда понятно, откуда тина.
— Я потянулся за гадёнышем и чуть было его не поймал.
МакКреди взглянул на старика Роба:
— А что случилось с вашей рукой? Хотя, надо ли спрашивать?
— Эта помешанная шавка укусила меня, когда я пытался скормить ему немного печёнки.
— А — а. И как же вы в конце концов поймали этого зверя?
— Мы натёрли тряпку паштетом, и когда он подошёл понюхать, мы все на него напрыгнули, — Александр удовлетворённо улыбнулся.
— Ага, — сказал старик Роб, — это очень свирепая домашняя зверушка. Надо было взять с собой побольше людей.
Хемрик согласно закивал, рыжие волосы захлопали по ушам:
— Я держал его за ногу, старина Роб — за ухо. Лорд МакЛин развернул наволочку, и так мы его поймали!
МакКреди выглядел не очень впечатлённым:
— Ну и что вы предлагаете теперь с ним делать?
Александр потёр шею. Он был измученным и грязным, и каждый сантиметр его тела был покрыт синяками и ушибами:
— Всё, что нам требуется, это его чёртов бант, но он как будто приклеен к собачонке. После всей этой беготни и борьбы он так и не сдвинулся с места.
Хемрик держал наволочку навесу, и Муффиновская рычащая морда была отпечатана на боку.
— Я не стану засовывать туда руку, чтобы достать бант, — сколько бы монет вы мне ни предложили.
— Я тоже! — старый Роб пошевелил своей забинтованной рукой и поморщился. — И вообще, если лорду мы больше не нужны, я бы сходил на кухню, может, мне перебинтуют там руку.
МакКреди открыл дверь, и когда мужчина выходил, положил в его здоровую руку монету.
Хемрик поспешно вручил Александру мешок с собакой и тоже получил свою монету, после чего МакКреди захлопнул за ними дверь.
—Для них на кухне не найдётся никакой еды, — предсказал он. — Они присоединились к врагу, так что теперь им предстоит расплата.
Александр закряхтел, уставившись на мешок:
— Ну, и как я теперь достану этот бант? Может, надо потрясти мешок, и тогда…
— Милорд, прошу вас, передайте мне собаку.
Александр с готовностью избавился от мешка:
— Что ты предлагаешь делать? Это задание — смертельно опасно. Эта собака — злобная, безжалостная, со скверным характером…
— Бант, милорд.
Александр заморгал. Розовый бант Муффина лежал в руке МакКреди, в то время как из — под другой его руки выглядывала собака, громко и тяжело дыша, и до смешного довольная собой.
— Как, чёрт возьми, тебе это удалось?
— Мой дядя был фермером, разводившим собак для охоты на крыс. Я вырос среди них и знаю пару трюков.
— Фермер, разводивший собак против крыс?
— Предполагается, что это называется скотовод или заводчик, но мне не нравится, как обыденно звучат эти слова.
— Понятно. Значит, ты знаешь пару трюков, но помощь свою ты не предложил?
— Вы не спрашивали. — МакКреди открыл дверь, погладил собаку и поставил её на пол: — Иди отсюда к своей хозяйке, маленький чертяка. И не писай на ковры по дороге, — приказал слуга. — Не думай, что я не знаю о таком небольшом трюке.
Муффина неистово завилял хвостом и, с лаем выкатившись из комнаты, застучал когтями по деревянному полу коридора.
МакКреди закрыл дверь:
— Я прикажу приготовить вам ванну, милорд. У вас ещё есть полчаса до ужина.
Александр сидел, нахмурив брови.
— Ты слышал?
— Слышал что…
— Карета.
МакКреди склонил голову набок. Через секунду его глаза округлились:
— Милорд! Уж не думаете ли вы…
Через мгновение Александр уже был у окна. Снаружи перед замком Бэллоч только что остановилась старинная карета. Александр в отчаянии смотрел, как к ней подскочил слуга.
И хотя он не признал пожилого мужчину, вышедшего из кареты, Александр отлично узнал мисс Кейтлин Хёрст.
— Проклятье. Ей это удалось. Она привезла на ужин лорда Дингволла.
Глава 17
Выигрывать — очень приятно. Но иногда гораздо приятнее — не быть тем, кто проиграет.
Кейтлин и в самом деле привела лорда Дингволла, одетого в атласные бриджи до колен, жёлтые чулки с подвязками и красновато — коричневый атласный жакет. Его наряд был совершенным образцом моды двадцатилетней давности, но сегодня он больше походил на костюм для театральных подмостков.
Но зато манеры Дингволла были на удивление светскими, главным образом потому, что он был в отличном искромётном настроении. Кейтлин стояла рядом с ним и вся лучилась, и вообще, выглядела такой возбуждённой и счастливой, что это передалось остальным гостям. Дервиштон с Фолклендом валяли дурака, приветствуя пожилого лорда. Хорошо ещё, что Треймонты были его дальними родственниками; они приветствовали Дингволла тепло и с ноткой фамильярности, отчего этот приём прошёл ещё лучше.
За столом Александр потягивал вино и не обращал внимания на Джорджиану. Она же сидела, кипя от злости, плохое настроение расходилось от неё невидимыми волнами. Пришлось прибегнуть к нескольким резким словам, чтобы вытянуть из неё обещание, что она допустит присутствие Дингволла. Точнее, потребовалось много резких слов. Александр понимал, что в конце концов она согласилась только потому, что всё ещё питала иллюзии, что для неё найдётся место в его постели в ближайшем будущем. На самом — то деле, конечно, не найдётся, и он был даже груб, настаивая на этом факте, но она, казалось, думала, что всё ещё может измениться.
Он быстро взглянул на неё и заметил, что она смотрит куда — то с выражением ненависти на лице. Он проследил за её взглядом, ожидая, что она смотрит так на Дингволла, но оказалось, что её ярость была направлена прямиком на Кейтлин.
В груди Александра зародилось чувство беспокойства. Джорджиана не была злой, но умела быть резкой. Он начинал понимать, что один из множества недостатков Кейтлин — помимо крайней импульсивности и ослиного упрямства — заключается в том, что она встречает мир с широко распахнутыми объятиями и сердцем, что делает её очень уязвимой, и что она изо всех сил стала бы это отрицать. Эта её особенность делала её исключительно незащищённой от того рода проделок, на которые Джорджиана была особая мастерица.
Александр встревожился из — за ненависти, которую прочёл в глазах Джорджианы. Неужели она вызвана его собственной язвительностью по отношению к поступкам Кейтлин? Или она вызвана тем, что Джорджиана встретилась с более молодой, более красивой и более привлекательной женщиной? Что бы ни разожгло это пламя, теперь оно буквально бушевало.
Взрыв смеха на другом конце стола привлёк его внимание. Дальний конец стола развлекался, благодаря Дингволлу, что резко контрастировало с гнетущим молчанием, окружавшим Джорджиану. Александр увидел, как Дингволл сказал что — то, от чего Кейтлин захохотала, а затем со сверкающими глазами ответила. Лорд Дервиштон, который каким — то образом сумел обхитрить Фолкленда, чтобы тот поменялся с ним местами, весь подался вперёд, пытаясь уловить то, что она говорит.
Александр прищурился.
Дервиштон продолжал своё наступление, хотя шансов у него не было никаких, и это начинало Александра раздражать. Пришла пора объяснить Дервиштону, почему все его усилия были тщетными.
Холодная рука легла на его руку, и, взглянув вверх, он наткнулся на взгляд Джорджианы, ледяной и требовательный. Тихим голосом, дрожащим от ярости, она сказала:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лэрд, который меня любил"
Книги похожие на "Лэрд, который меня любил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Хокинс - Лэрд, который меня любил"
Отзывы читателей о книге "Лэрд, который меня любил", комментарии и мнения людей о произведении.