Павел Иванов - Арка - 4: Кровь оттенка доброты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Арка - 4: Кровь оттенка доброты"
Описание и краткое содержание "Арка - 4: Кровь оттенка доброты" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
— Ну как? Мы оба хотим знать тайны этой проклятой деревушки. Разве это не делает нас компаньонами? Давай так. Я поделюсь информацией с тобой, а ты добудешь её для меня. Всё очень просто, не так ли?
— И что это за информация?
— Не волнуйся, не волнуйся. Ничего страшного, обещаю. Но я расскажу тебе, только если согласишься.
— И в чём подвох?
— Какой же ты подозрительный, — по-доброму утомлённо вздохнула блондинка. — Прямо как твоя тётушка. Или сестрёнка. Ну, в общем, я бы советовала тебе согласиться. Так и я получу необходимые мне данные, и ты получишь ответы на многие интересующие тебя вопросы. Что скажешь, мой маленький гений?
Я задумался в этот момент. Не сказать, что она совсем уж искренна со мной, но и не блефует. Доверять ей безукоризненно было бы огромной ошибкой, но всё же я решил рискнуть ради спасения Рены и пожал руку Миё:
— Договорились.
— Вот и славненько! — девушка явно обрадовалась нашему сотрудничеству. — Ну чтож, вот часть моего уговора.
Такано достала из сумки две зелёные общие тетрадки с какими-то записями и документацией, положила их передо мной.
— Прочитай, и ты откроешь для себя много интересных подробностей о деревне и её жителях. Возможно, даже поймёшь, в чём дело, быстрее меня. А я пока кратенько тебя просвещу.
В этот момент она мне уже не казалось такой глупой. Теперь её характер больше напоминал лисий — подлый, лукавый и готовый на всё ради своей цели. Хоть и не было приятно находиться с таким человеком, мне пришлось. Я открыл тетрадки и начал их читать, параллельно слушая Миё-сан.
— В общем, мне нужна информация о том загадочном прудике, в котором вы с друзьями недавно купались. Причём такая, которая бы относилась к секретам самой деревни. Я слышала, оно когда-то было отделено изменением ландшафта от Онигафучи и теперь является чем-то вроде паразита на землях Хинамизавы. С давних пор существует множество поверий о самом Онигафучи, но в то же время никаких упоминаний именно об этом кусочке влаги. И всё же оно совершенно отличается от самого болота. В его структуре газ распространяется в одной только области, причём утечки никакой быть не может. В самом Онигафучи ядовитые газы находятся под толстым слоем земли, не дающим ему распространяться. Кроме того, оба газа совершенно не похожи друг на друга. Предполагают, что это часть эволюции экосистемы, но я в этом сильно сомневаюсь. Структура испарений, выходящих из того озера, не похожа ни на один существующий газ. Может, у тебя есть какие-нибудь соображения на этот счёт?
За то время, пока она говорила, я успел прочитать почти всю её первую тетрадку с записями и решил изложить свою точку зрения:
— Я не могу точно сказать. Когда мы находились там, я чувствовал лишь отвратительный запах, исходящий из этого пруда. Это не могло быть газом, поскольку никакого отвращения за время, проведённое там, не было ни у одного из зрителей, хотя болотные газы обычно вызывают, по крайней мере, обморок после частого его вдыхания. Сама вода хоть и не очень чистая, с большим количеством водорослей и мошкары, но не думаю, что именно они стали причиной такой вони. Так же я склонен отвергнуть вашу теорию об изменении ландшафта, поскольку оно не могло произойти так быстро и чётко. Это доказывают иллюстрации Хинамизавы 100летней давности, на которые я наткнулся как-то в книге. Теорию о том, что это могло быть падение летающей тарелки, я так же отвергаю, как бездоказательную. А вот та, где её искусственно вырыли люди, мне кажется более правдоподобной.
— Кимото-кун, я тебя хочу! — вдруг поражённо воскликнула Такано-сан. — Ход твоих мыслей меня возбуждает!
— Эээ… тогда, пожалуй, не буду больше так заумно излагать свою мысль, — «в капле» произнёс я, откладывая первую тетрадь в сторону. — Значит, мне нужно найти в этом пруде что-то, что может быть вам интересным? А посылаете именно меня только потому, что боитесь сами запачкать руки, правильно?
— Надо же, Кимото-кун, от тебя ничего не утаишь!
— Не надо говорить об этом так восхищённо…
— Ну чтож, раз мы поняли друг друга, я отправляюсь по своим делам, — хитрая медсестричка встала со стула, натянула на плечо сумку и помахала мне, уходя. — Пока-пока, пупсик! Звони, если что-нибудь увидишь!
После столь странного, но всё же плодотворного разговора с Такано-сан, я решил продолжить своё расследование уже вне стен городской библиотеки. Солнце жарко напекало мне голову, что ещё больше тянуло в сон, но такой роскоши я не мог себе позволить и, подгоняя себя мыслями о Рене, шёл в сторону Хинамизавы. Тем временем там уже собирался народ на главной площади, ожидая начала праздника. Видимо, все помогали быстро подготовить церемониальные принадлежности и прочие деревенские предметы увеселения. Я решил на секунду заглянуть туда в поисках чего-то бодрящего. В суете меня никто не замечал, я полностью смешался с толпой зевак. И местный магазинчик, где продавали горячее кофе — стал моим спасением. Я купил себе два стакана, устроился неподалёку на лавочке и стал пить, наблюдая за работающими людьми, словно муравьишками, отстраивающими своё гнездо.
— Эй, Таро, — вдруг окликнул меня знакомый голос длинноволосой девочки в одеждах монахини. — Привет.
— О, Рика-тян. Привет, — вяло улыбнулся ей я, прикладываясь к стакану кофеина. — Как ты? Готова выступать?
— Ага! — весело ответила она, устраиваясь со мной рядом. — Я уже давно этот ритуальный танец учу. Думаю, справлюсь!
— Умничка, — дружелюбно погладил я её по голове. — Главное, не нервничай. У тебя всё получится.
— Я знаю! — Рика из интереса взяла второй стаканчик с кофе в руки и стала присматриваться к нему. — А ты как поживаешь, Таро? Мы с того нашего последнего разговора не виделись. Где ты пропадал?
— Ну… всё это очень сложно объяснить…
— А-а! Фу-у! — Рика случайно перебила меня, попробовав кофе на вкус. — Горячо-горячо!
— Глупая, тебе такое пока рано пить, — сказал я, забирая у неё стакан. — Лучше позже куплю тебе мороженое.
— Ура! Таро проставляется! — обрадовалась Рика.
Я посмеялся вместе с ней, но всё веселье быстро растворилось в сонном подсознании, оставляя лишь вялую и грустную улыбку на моём лице. Юная монахиня удивлённо смотрела на меня:
— Таро, что с тобой? Ты такой бледный…
— Да ничего страшного, — ответил я фальшиво-беззаботно. — Так, свои проблемы.
— Расскажешь?
— Ладно, только давай не здесь? Шумно уж очень.
— Хорошо. Идём.
Я допил первый стакан и оставил его на лавке, прихватив второй и пойдя с Рикой к ступеням вниз, в саму Хинамизаву. Почему-то у меня сильно кружилась голова, но я старался не предавать этому значения и топал достаточно устойчиво. Но вдруг, уже у самой последней арки храма, я стал терять сознание. Под черепом возникла резкая пульсирующая боль, и я, не выдержав, выронил стакан с кофе и сам упал на колени, держась за голову. Напиток расплескался по полу, а стакан покатился с лестницы. Мой мозг будто бы пытался выскочить из черепной коробки, всё вокруг плыло. Я попытался подняться, опёрся на колени, поднял глаза и вдруг увидел нечто, повергшее меня в шок. На последней арке висел огромный деревянный крест. Старый, местами сгнивший, с дырами на местах распятия и нечёткими следами человеческой крови.
— Таро? Таро, что с тобой?
Перед глазами появилась Рика, подбежавшая ко мне. Её лицо тоже расплывалось, но я мог отчётливо слышать её голос. И вдруг уши заложил пронзительный скрежет. Я закричал, закрываясь ладонями от звука, но он никак не унимался. Это было похоже на пытку. В какой-то момент мне показалось, что из глаз и ушей моих потекла кровь, заполняя веки и делая всё вокруг красным. Я быстро протёр глаза и застыл от ужаса. Лужа из кофе прямо передо мной обратилась в кровь, стекающую каплями с креста, на котором была распята Рика…
— Не-е-е-ет!!! — истошно закричал я. — Нет-нет-нет-нет-нет!
— Таро! Таро! Успокойся!
Внезапно всё в одно мгновение прекратилось. Я открыл глаза и увидел перед собой волнующееся лицо Фуруде, теребившую меня за плечи.
— Рика? Что?.. Что за чёрт? Что это было? — спросил я, в недоумении осматриваясь.
— О чём ты, Таро? Внезапно ты упал, разлил кофе и вдруг начал кричать. Может, тебе к врачу?
— А? Нет, не нужно, — ответил я, отдышавшись и успокоившись. Затем поднялся на ноги и отряхнулся. — Извини, не знаю, что со мной сейчас было… но разбираться некогда. Идём…
Я пошёл вперёд, засунув руки в карманы. Рика удивлённо смотрела на меня некоторое время, после чего побежала следом. Я обернулся ещё раз и взглянул на ту же самую арку, но там не было никакого креста. И вдруг меня начали мучить вопросы: что это было? Почему я видел распятую на кресте Рику-тян? Но главное, почему, если я так себя повёл, никто из жителей, кроме Рики, даже не обратили на это внимание?..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Арка - 4: Кровь оттенка доброты"
Книги похожие на "Арка - 4: Кровь оттенка доброты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Павел Иванов - Арка - 4: Кровь оттенка доброты"
Отзывы читателей о книге "Арка - 4: Кровь оттенка доброты", комментарии и мнения людей о произведении.