Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иными глазами. Очерки шанхайской жизни"
Описание и краткое содержание "Иными глазами. Очерки шанхайской жизни" читать бесплатно онлайн.
В творческом наследии писательницы Н. И. Ильиной (1914–1994) — пародии и сатирические миниатюры, литературно-критические статьи и завоевавшие широкую известность воспоминания и беллетристические произведения о жизни русских эмигрантов в Китае.
Н. И. Ильина прожила в Китае 27 лет, и до возвращения в СССР славу ей составили фельетоны — меткие и язвительные, проникнутые тонким юмором, горькие и точные в деталях картинки быта и нравов «русского» Харбина и Шанхая.
В 1940-х гг. в фельетонах Ильиной появилась новая нота: просоветские настроения и иллюзии в отношении советской жизни, разделявшиеся многими «русскими китайцами». И все же в них сохранился живой дух места и эпохи — тем более что, по словам автора, «рассказы эти не являются выдумкой. Каждый из них взят из жизни, каждый персонаж зарисован с натуры и почти каждый рассказ отражает наш быт».
«Очерки шанхайской жизни» были собраны в книге «Иными глазами»; напечатанная в Шанхае в 1946 г. издательством «Эпоха», книга с тех пор не переиздавалась и давно стала библиографической редкостью. Настоящая публикация восполняет данный пробел, полностью воспроизводя это ценное в культурно-историческом отношении собрание в сопровождении иллюстраций, взятых из издания 1946 г.
Примечания
1
Сорри — извините (Здесь и далее, помимо отдельно означенных, прим. автора).
2
Уончи го — хочу выйти (по-шанхайски).
3
Опен дор — открой дверь.
4
«Пэддинг» — ватные наплечники, вшивающиеся для расширения плеч.
5
От англ. sweepstakes — тотализатор, лотерея (Прим. ред.).
6
Shame — стыд, позор.
7
Very nice — очень хорошо.
8
Trouble — неприятность, скандал.
9
Thank Goodness — слава Богу.
10
A working woman and so on — работающая женщина и так далее.
11
Fair — справедливо.
12
See — видите.
13
Small amount — маленькая сумма.
14
Quite right — совершенно верно.
15
Thanks — спасибо.
16
От франц. n’est pas, mes chers amis — Не так ли, дорогие друзья? (Прим. ред.).
17
Genius — гений.
18
«Буффало» — буйволово мясо.
19
«Но коррект!» «мор!» — Неправильно! Больше!
20
«Уот? Севен?» — Что? Семь?
21
Имеется в виду тофу, продукт из соевых бобов, распространенный в Китае (Прим. ред.).
22
«Уилок Билдинг» — штаб-квартира американцев, где происходил прием на службу.
23
«Джип» — военный легковик у американцев.
24
«Найт клаб» — ночной клуб, кабаре.
25
Свэлл — хорошо, прекрасно.
26
Фор э райд ин зи кантри — прогулка за городом.
27
Сач найс тайм — хорошо провела время.
28
Хэв э дринк — выпейте.
29
Хай грандма — здравствуйте, бабушка (хай — жаргонное выражение).
30
Кам райт ин — входите.
31
Олд герл — старушка.
32
Шур — конечно.
33
The spy — шпионка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иными глазами. Очерки шанхайской жизни"
Книги похожие на "Иными глазами. Очерки шанхайской жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталия Ильина - Иными глазами. Очерки шанхайской жизни"
Отзывы читателей о книге "Иными глазами. Очерки шанхайской жизни", комментарии и мнения людей о произведении.