Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — грандпринц

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ричард Длинные Руки — грандпринц"
Описание и краткое содержание "Ричард Длинные Руки — грандпринц" читать бесплатно онлайн.
И враги, и друзья пытались остановить его на пути к Храму Истины. Снежные демоны вызвали небывалую бурю, а колдуны и волшебники расставили ловушки. Даже ангелы Тьмы и ангелы Света оказались на одной стороне…
…но разве что-то может остановить доблестного паладина принца Ричарда, когда он мчится к цели на верном арбогастре и в сопровождении Адского Пса?
В коридоре послышался топот бегущих ног, строгий голос Зигфрида, затем дверь распахнулась и вбежал один из сотников Норберта.
— Ваше высочество! — прокричал он с порога. — Только что сообщили, король Леопольд со своей свитой уже в десяти милях от города! Как и было договорено, с небольшим отрядом двигается к городу!
— Прекрасно, — ответил я. — Сколько ему еще?
— Через три-пять часов будет у ворот, — сообщил он быстро и уставился в мое лицо преданными глазами. — Какие будут указания?
— Встречайте, — велел я, — как союзника. Я сам выеду навстречу, как и положено… наверное. А сюда прибудем вместе… если ничего не случится.
Он поклонился.
— Все сделаем!
Я повернулся к лордам.
— Не забудьте нацепить на себя все регалии. Здесь королевство еще дикое, внешнему виду придают слишком большое значение.
Они смущенно переглядывались, внешнему виду везде придают значение, это только я вне правил, да и то лишь некоторых.
Аскланделла произнесла ясным голосом:
— Я встречу его величество с моими фрейлинами, а его дочерями, в главном зале. Или даже в холле.
Альбрехт ответил за лордов:
— Мы выедем через час, ваше высочество!
— А то за вами не успеть, — буркнул Сулливан. — Всю рыбу распугаете.
Они выходили один за другим, соблюдая достоинство и строго следя за тем, чтобы какой-нибудь граф не проскочил в дверь раньше герцога, я следил за ними, как мне показалось, с самым непроницаемым лицом, однако все замечающая Аскланделла остановилась, дождалась, когда все уйдут, а когда за последним захлопнулась дверь, спросила тихонько:
— Ваше высочество?
— Принцесса? — ответил я.
— У вас какие-то неприятности, — сказала она, — но вы не решаетесь сказать своим лордам.
Я отмахнулся с фальшивым возмущением:
— Что за ерунда!
— Ваше высочество, — произнесла она с укором.
Я вздохнул, взял ее под руку и усадил в кресло. Аскланделла не выказывает сочувствия или соболезнования, это было бы оскорбительно в отношении такого героя, понимает, не совсем дура, хотя все равно дура, на лице внимание и только внимание. Лишь в глубине глаз вроде бы что-то еще, но кто разберет, что у женщины в глазах на самом деле.
— Вообще-то пустячок, — сказал я бодро. — За время моего отсутствия моя жена разорвала со мной брак.
На ее лице ничего не изменилось, даже голос прозвучал абсолютно выверенно и ровно:
— Вы женаты?
— Даже дважды, — сказал я хвастливо. — На королеве Ротильде, есть такое королевство Медина, а также на дочери короля Шателлена, это тоже очень далеко отсюда.
— И какая из ваших жен разорвала брак? — спросила она. — Вообще-то я не думала, что это возможно вот так легко и просто…
— Королева Медины, — ответил я. — Легко ей было потому, что это она женилась на мне… если можно так сказать. Я — принц-консорт, прав у меня было немного, потому могла как вступить в брак, так и разорвать по своей воле.
Она сказала с едва заметной насмешкой:
— Сочувствую вашему горю.
— Я потерял королевство, — отрезал я сердито, — а вам хи-хи? Потому и не знаю, как сказать лордам. Они привыкли, что у меня одни победы!
— Принц-консорт, — повторила она задумчиво. — Это не совсем настоящий брак, я думаю. А вот потеря королевства, да, понимаю. А второй ваш брак?
Я отмахнулся.
— У нас одна жена на двоих. С герцогом Мидлем, вы его видели. Так получилось, эта политика — сложная штука… Герцог Мидль оказался предельно корректным, не захотел оставаться с женой в мое отсутствие, это неблагородно, как он сказал, и тоже отправился в поход, хотя это и не в его натуре.
Она посмотрела на меня с интересом.
— Одна жена на двоих?
Я сказал с неудовольствием:
— Не понимаю, почему это вызывает такой нездоровый интерес! Это одна из норм здорового демократического общества: существование разных видов брака, в том числе и простейшей полиандрии. Хотя, конечно, полигамия интереснее.
Она сказала поспешно:
— Нет-нет, я о другом. В королевстве Бранденшир, насколько можно верить слухам, у королевы Юрги Великой четыре принца-консорта. И церковь не особо против, так как королевство процветает, а церковь кроме десятины получает еще и щедрые подарки.
— Видимо, — пробормотал я, — ее мужья… члены Тайного Совета?
Она кивнула.
— Вы очень проницательны, ваше высочество. Именно потому она все еще на троне. А с этой половинной женой у вас… в порядке?
— Да, — ответил я. — По крайней мере, так было, когда отправлялся в поход.
Она подумала, сказала рассудительно:
— Ваше высочество, даже этот половинный ваш брак дает право на трон королевства Шателлен. Потому пусть остается в силе.
Я пробормотал в неловкости:
— Но это не совсем… как бы… этично… Когда смотрю на герцога Мидля, что из-за излишней щепетильности отправился в этот поход, хотя человек он очень не воинственный, а больше домоседный…
Она нахмурилась.
— Вы простолюдин?
— А что, заметно? — спросил я чуть задиристо.
Она покачала головой.
— Как раз у вас та особая простота, которая больше присуща настолько знатным и высокорожденным, что для них почти нет разницы между землепашцем, рыцарем или герцогом.
— Ого, — сказал я. — Вы таких знаете?
Она покачала головой.
— Таких вообще нет. Я говорю о том впечатлении, которое вы производите. Люди, не очень уверенные в себе, везде и всячески подчеркивают свою знатность, титул, древность рода, выставляют напоказ драгоценности… Это везде и со всеми! Только вы…
— Белая ворона, — сказал я. — Это хорошо.
— Что хорошего, — возразила она. — Белую ворону остальные дружно клюют…
— Но потеряв в цвете, — напомнил я, — ворона обретает что-то взамен! Либо острые когти, либо мощный клюв, либо стальные мускулы или непробиваемые перья…
Она сказала настойчиво:
— Какой бы особой вороной вы ни были, но у правителей другая этика, намного более строгая, чем у простолюдинов! Интересы государства вы должны ставить выше своих мелких…
— Мелких?
— Они всегда мельче, — ответила она твердо. — И если ваш брак с половинной женой велит посещать определенное число дней в год или в месяц постель дочери короля Шателлена, то обязаны это делать в интересах всех жителей королевства!
— И даже под наблюдением? — уточнил я язвительно.
Она ответила предельно серьезно:
— Что делать, у государей больше обязанностей, чем у простолюдинов. Иногда и перед свидетелями они должны доказывать, что выполняют супружеские обязанности. А отчеты уходят в Ватикан папе.
— Вот почему короли завидуют пастухам, — сказал я с досадой.
— Они не завидуют, — заверила она. — А говорить… можно всякое.
— Вряд ли, — буркнул я, — даже половинной жене понравятся наблюдатели.
— Жене может и не понравиться, — согласилась она, — но супруга… супруга мыслит другими категориями. Муж и жена — одно, супруг и супруга — другое. Государи — почти всегда супруги. У них даже детей нет…
— Как это?
— Одни наследники, — пояснила она. — Разной степени.
Я осекся, вдруг показалось, что произнесла эти вроде бы простые слова несколько невесело.
— Принцесса, — сказал я, — простите…
— За что?
— Не знаю, — ответил я. — Вдруг захотелось извиниться перед вами… и сделать вам что-нибудь приятное. Хотите мороженого?
Она взглянула искоса.
— Это то сладкое пирожное, что как снег, только сладкое и… нежнее?
— Да, принцесса.
Она подумала и ответила осторожно:
— Если только это вас совершенно не затруднит. Говоря откровенно, мне вовсе не хочется быть у вас в долгу даже в самой крохотной степени.
— Принцесса, — сказал я обиженно, — это я у вас в долгу!
Она спросила настороженно:
— Каким образом?
— Ну, ваше обаяние…
Она поморщилась.
— Перестаньте, принц. Вы меня терпеть не можете. Да и я, честно говоря, от вас не в восторге, если говорить очень мягко.
— Очень?
— Да, — подтвердила она, — очень. Так что банальности лучше оставим другим…
Я молча придвинул ей широкую хрустальную вазу на высокой ножке, там высится чудесный замок из сливочного мороженого, первый этаж отделан темным шоколадом, расчерченным на крохотные плитки, второй — белым, а еще там высокие башенки, эти поблескивают глазурью из чего-то вкусно пахнущего мармеладом, зубчики вырезаны из орешков, крыши празднично красные…
— Как вы это делаете? — спросила она. — Хотя нет, не нужно. Пусть это будет чудо.
— А это и есть чудо, — ответил я. — Всевышний сотворил мир, и больше никаких чудес, но возможность улучшать его дал людям.
Она сказала с сарказмом:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ричард Длинные Руки — грандпринц"
Книги похожие на "Ричард Длинные Руки — грандпринц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — грандпринц"
Отзывы читателей о книге "Ричард Длинные Руки — грандпринц", комментарии и мнения людей о произведении.